| 1 Sobre os dons espirituais não quero, Irmãos, que estejais na ignorância. | 1 A respeito dos dons espirituais, irmãos, não quero que vivais na ignorância. |
| 2 Sabeis que, quando éreis gentios, concorríeis aos simulacros mudos, conforme éreis levados. | 2 Sabeis que, quando éreis pagãos, vos deixáveis levar, conforme vossas tendências, aos ídolos mudos. |
| 3 Portanto faço-vos saber que ninguém, que fala pelo Espírito de Deus, diz: "Maldito seja Jesus." E ninguém pode dizer: "Jesus é Senhor", senão pelo Espírito Santo. | 3 Por isso, eu vos declaro: ninguém, falando sob a ação divina, pode dizer: Jesus seja maldito e ninguém pode dizer: Jesus é o Senhor, senão sob a ação do Espírito Santo. |
| 4 Há, com certeza, diversidade de graças, mas um mesmo é o Espírito; | 4 Há diversidade de dons, mas um só Espírito. |
| 5 e os ministérios são diversos, mas um mesmo é o Senhor; | 5 Os ministérios são diversos, mas um só é o Senhor. |
| 6 e as operações são diversas, mas o mesmo Deus é o que opera tudo em todos. | 6 Há também diversas operações, mas é o mesmo Deus que opera tudo em todos. |
| 7 A cada um é dada a manifestação do Espírito para utilidade comum. | 7 A cada um é dada a manifestação do Espírito para proveito comum. |
| 8 Assim, a um é dada pelo Espírito a linguagem da sabedoria; a outro, a linguagem da ciência, segundo o mesmo Espírito; | 8 A um é dada pelo Espírito uma palavra de sabedoria; a outro, uma palavra de ciência, por esse mesmo Espírito; |
| 9 a outro, a fé, pelo mesmo Espírito; a outro, o dom das curas, pelo mesmo Espírito; | 9 a outro, a fé, pelo mesmo Espírito; a outro, a graça de curar as doenças, no mesmo Espírito; |
| 10 a outro, o dom de operar milagres; a outro, a profecia; a outro, o discernimento dos espíritos; a outro, a variedade de línguas; a outro, a interpretação das línguas. | 10 a outro, o dom de milagres; a outro, a profecia; a outro, o discernimento dos espíritos; a outro, a variedade de línguas; a outro, por fim, a interpretação das línguas. |
| 11 Mas todas estas coisas as opera um só e o mesmo Espírito, repartindo a cada um como quer. | 11 Mas um e o mesmo Espírito distribui todos estes dons, repartindo a cada um como lhe apraz. |
| 12 Do mesmo modo que o corpo é um e tem muitos membros, mas todos os membros do corpo, embora sejam muitos, são contudo um só corpo, assim é também Cristo. | 12 Porque, como o corpo é um todo tendo muitos membros, e todos os membros do corpo, embora muitos, formam um só corpo, assim também é Cristo. |
| 13 Com efeito, num mesmo Espírito fomos baptizados todos nós, para sermos um só corpo, quer sejamos Judeus ou Gregos, servos ou livres, e todos temos bebido de um só Espírito. | 13 Em um só Espírito fomos batizados todos nós, para formar um só corpo, judeus ou gregos, escravos ou livres; e todos fomos impregnados do mesmo Espírito. |
| 14 Efectivamente, também o corpo não é um membro, mas muitos. | 14 Assim o corpo não consiste em um só membro, mas em muitos. |
| 15 Se o pé disser: "Porque não sou mão, não sou do corpo" — acaso deixa ele, por isso, de ser do corpo? | 15 Se o pé dissesse: Eu não sou a mão; por isso, não sou do corpo, acaso deixaria ele de ser do corpo? |
| 16 E se a orelha disser: "Visto que não sou olho, não sou do corpo" — porventura deixa ela, por isso, de ser do corpo? | 16 E se a orelha dissesse: Eu não sou o olho; por isso, não sou do corpo, deixaria ela de ser do corpo? |
| 17 Se o corpo fosse todo olhos, onde estaria o ouvido? Se fosse todo ouvido, onde estaria o olfacto? | 17 Se o corpo todo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se fosse todo ouvido, onde estaria o olfato? |
| 18 Deus, porém, pôs os membros no corpo, cada um deles como quis. | 18 Mas Deus dispôs no corpo cada um dos membros como lhe aprouve. |
| 19 Se todos os membros fossem um só membro, onde (estaria) o corpo? | 19 Se todos fossem um só membro, onde estaria o corpo? |
| 20 Mas a verdade é que são muitos os membros, e um só o corpo. | 20 Há, pois, muitos membros, mas um só corpo. |
| 21 O olho não pode dizer à mão: "Não necessito do teu serviço", nem a cabeça pode dizer aos pés: "Não me sois necessários." | 21 O olho não pode dizer à mão: Eu não preciso de ti; nem a cabeça aos pés: Não necessito de vós. |
| 22 Antes, pelo contrário, os membros do corpo, que parecem mais fracos, são os mais necessários, | 22 Antes, pelo contrário, os membros do corpo que parecem os mais fracos, são os mais necessários. |
| 23 e os que temos por mais vis membros do corpo, a esses cobrimos com mais decoro; e os que em nós são menos honestos, os recatamos com maior decência. | 23 E os membros do corpo que temos por menos honrosos, a esses cobrimos com mais decoro. Os que em nós são menos decentes, recatamo-los com maior empenho, |
| 24 Os nossos membros honestos não têm necessidade disso, mas Deus dispôs o corpo, dando maior honra aquele (membro) que a não tinha em si, | 24 ao passo que os membros decentes não reclamam tal cuidado. Deus dispôs o corpo de tal modo que deu maior honra aos membros que não a têm, |
| 25 para que não haja desacordo no corpo, mas os membros tenham o mesmo cuidado uns pelos outros. | 25 para que não haja dissensões no corpo e que os membros tenham o mesmo cuidado uns para com os outros. |
| 26 De maneira que, se um membro sofre, todos os membros sofrem com ele; se um membro recebe glória, todos os membros se regozijam com ele. | 26 Se um membro sofre, todos os membros padecem com ele; e se um membro é tratado com carinho, todos os outros se congratulam por ele. |
| 27 Ora vós sois corpo de Cristo, e cada um, por sua parte, um dos seus membros. | 27 Ora, vós sois o corpo de Cristo e cada um, de sua parte, é um dos seus membros. |
| 28 E assim a alguns constituiu Deus na Igreja: em primeiro lugar, apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro lugar, doutores; depois, os que têm o poder de operar milagres; depois, os que têm o dom das curas, de assistir (a seus irmãos), de governar, de falar diversas línguas. | 28 Na Igreja, Deus constituiu primeiramente os apóstolos, em segundo lugar os profetas, em terceiro lugar os doutores, depois os que têm o dom dos milagres, o dom de curar, de socorrer, de governar, de falar diversas línguas. |
| 29 São porventura todos apóstolos? Todos profetas? Todos doutores? Todos taumaturgos? | 29 São todos apóstolos? São todos profetas? São todos doutores? |
| 30 Têm todos o dom de curar doenças? Falam todas diversas línguas? Têm todos o dom de as interpretar? | 30 Fazem todos milagres? Têm todos a graça de curar? Falam todos em diversas línguas? Interpretam todos? |
| 31 Aspirai, pois, aos dons superiores. E eu vou mostrar-vos um caminho ainda mais excelente. | 31 Aspirai aos dons superiores. E agora, ainda vou indicar-vos o caminho mais excelente de todos. |