| 1 O Senhor falou a Moisés, dizendo: | 1 The LORD said to Moses, |
| 2 Fala aos filhos de Israel, e recebe deles uma vara por cada tribo, doze varas de todos os príncipes das tribos, e escreverás o nome de cada um deles sobre a sua vara. | 2 "Tell Eleazar, son of Aaron the priest, to remove the censers from the embers; and scatter the fire some distance away, |
| 3 O nome de Aarão estará sobre a vara da tribo de Levi, e o nome do chefe de todas as outras tribos estará escrito separadamente cada um na sua vara. | 3 for these sinners have consecrated the censers at the cost of their lives. Have them hammered into plates to cover the altar, because in being presented before the LORD they have become sacred. In this way they shall serve as a sign to the Israelites." |
| 4 Pô-las-ás no tabernáculo da reunião, diante do testemunho, onde eu te falarei. | 4 So Eleazar the priest had the bronze censers of those burned during the offering hammered into a covering for the altar, |
| 5 A vara daquele que eu escolher, dentre eles, florescerá: (deste modo) farei cessar os queixumes dos filhos de Israel contra vós. | 5 in keeping with the orders which the LORD had given him through Moses. This cover was to be a reminder to the Israelites that no layman, no one who was not a descendant of Aaron, should approach the altar to offer incense before the LORD, lest he meet the fate of Korah and his band. |
| 6 Moisés falou aos filhos de Israel, e todos os príncipes lhe deram as varas, uma por cada tribo. Eram, pois, doze varas, estando no meio a vara de Aarão. | 6 The next day the whole Israelite community grumbled against Moses and Aaron, saying, "It is you who have slain the LORD'S people." |
| 7 Moisés tendo-as posto diante do Senhor no tabernáculo do testemunho, | 7 But while the community was deliberating against them, Moses and Aaron turned toward the meeting tent, and the cloud now covered it and the glory of the LORD appeared. |
| 8 Voltando no dia seguinte, achou que tinha germinado a vara de Aarão (que era) pela tribo de Levi, e que, aparecendo os botões, tinham saído flores, e haviam amadurecido amêndoas. | 8 Then Moses and Aaron came to the front of the meeting tent, |
| 9 Moisés levou todas as varas de diante do Senhor a todos os filhos de Israel, os quais as viram e receberam cada um a sua vara. | 9 and the LORD said to Moses and Aaron, |
| 10 O Senhor disse a Moisés: Torna a levar a vara de Aarão para o tabernáculo do testemunho, para se guardar ali em memória da rebelião dos filhos de Israel, e para que cessem as suas queixas diante de mim, e não morram. | 10 "Depart from this community, that I may consume them at once." But they fell prostrate. |
| 11 Moisés fez o que o Senhor lhe tinha ordenado. | 11 Then Moses said to Aaron, "Take your censer, put fire from the altar in it, lay incense on it, and bring it quickly to the community to make atonement for them; for wrath has come forth from the LORD and the blow is falling." |
| 12 Os filhos de Israel disseram a Moisés: Eis que somos consumidos, todos perecemos. | 12 Obeying the orders of Moses, Aaron took his censer and ran in among the community, where the blow was already falling on the people. Then, as he offered the incense and made atonement for the people, |
| 13 Qualquer que se aproxima do tabernáculo do Senhor, morre. Acaso seremos todos extintos até não ficar nenhum? | 13 standing there between the living and the dead, the scourge was checked. |
| 14 Yet fourteen thousand seven hundred died from the scourge, in addition to those who died because of Korah. |
| 15 When the scourge had been checked, Aaron returned to Moses at the entrance of the meeting tent. |
| 16 The LORD now said to Moses, |
| 17 "Speak to the Israelites and get one staff from them for each ancestral house, twelve staffs in all, one from each of their tribal princes. Mark each man's name on his staff; |
| 18 and mark Aaron's name on Levi's staff, for the head of Levi's ancestral house shall also have a staff. |
| 19 Then lay them down in the meeting tent, in front of the commandments, where I meet you. |
| 20 There the staff of the man of my choice shall sprout. Thus will I suppress from my presence the Israelites' grumbling against you." |
| 21 So Moses spoke to the Israelites, and their princes gave him staffs, twelve in all, one from each tribal prince; and Aaron's staff was with them. |
| 22 Then Moses laid the staffs down before the LORD in the tent of the commandments. |
| 23 The next day, when Moses entered the tent, Aaron's staff, representing the house of Levi, had sprouted and put forth not only shoots, but blossoms as well, and even bore ripe almonds! |
| 24 Moses thereupon brought out all the staffs from the LORD'S presence to the Israelites. After each prince identified his own staff and took it, |
| 25 the LORD said to Moses, "Put back Aaron's staff in front of the commandments, to be kept there as a warning to the rebellious, so that their grumbling may cease before me; if it does not, they will die." |
| 26 And Moses did as the LORD had commanded him. |
| 27 Then the Israelites cried out to Moses, "We are perishing; we are lost, we are all lost! |
| 28 Every time anyone approaches the Dwelling of the LORD, he dies! Are we to perish to the last man?" |