| 1 Emboca a trombeta! (Anuncia que o inimigo) como uma águia, se precipita sobre a casa do Senhor, porque transgrediram a minha aliança e violaram a minha lei. | 1 الى فمك بالبوق. كالنسر على بيت الرب. لانهم قد تجاوزوا عهدي وتعدّوا على شريعتي. |
| 2 Clamam a mim, dizendo; Meu Deus, nós, o povo de Israel, te conhecemos. | 2 اليّ يصرخون يا الهي نعرفك نحن اسرائيل |
| 3 Israel rejeitou o bem; o inimigo o persegue. | 3 قد كره اسرائيل الصلاح فيتبعه العدو. |
| 4 Estabeleceram reis, mas não da minha parte, estabeleceram chefes, mas eu não os conheço; fabricaram para si ídolos da sua prata e do seu ouro, para sua perdição. | 4 هم اقاموا ملوكا وليس مني. اقاموا رؤساء وانا لم اعرف. صنعوا لانفسهم من فضتهم وذهبهم اصناما لكي ينقرضوا. |
| 5 O teu bezerro (que adoravas), ó Samaria, é repelido por mim. O meu furor acendeu-se contra eles. Até quando se não poderão eles purificar (da sua idolatria)? | 5 قد زنخ عجلك يا سامرة. حمي غضبي عليهم. الى متى لا يستطيعون النقاوة. |
| 6 Porque de Israel é que veio este novilho; um artífice o fabricou, ele não é Deus; o bezerro de Samaria será despedaçado! | 6 انه هو ايضا من اسرائيل. صنعه الصانع وليس هو الها. ان عجل السامرة يصير كسرا |
| 7 Visto que semearam ventos, colherão tempestades; não há ali uma espiga, o seu grão não dará farinha; se desse alguma, come-la-iam os estrangeiros. | 7 انهم يزرعون الريح ويحصدون الزوبعة. زرع ليس له غلّة لا يصنع دقيقا. وان صنع فالغرباء تبتلعه. |
| 8 Israel está devorado; é tratado entre as nações como coisa que não presta. | 8 قد ابتلع اسرائيل. الآن صاروا بين الامم كاناء لا مسرّة فيه. |
| 9 Porque recorreram a Assur, que é como um asno silvestre, que anda só. Efraim deu presentes aos seus amantes (os Assírios). | 9 لانهم صعدوا الى اشور مثل حمار وحشي معتزل بنفسه. استأجر افرايم محبين. |
| 10 Mas, ainda que ofereçam presentes às nações, eu os juntarei na (Assíria), e eles (estando cativos) serão ainda algum tempo sujeitos ao fardo do rei e dos príncipes. | 10 اني وان كانوا يستأجرون بين الامم الآن اجمعهم فينفكّون قليلا من ثقل ملك الرؤساء |
| 11 Efraim multiplicou os altares de pecado; esses altares só lhe serviram para pecar. | 11 لان افرايم كثّر مذابح للخطية صارت له المذابح للخطية. |
| 12 Escrevi para ele as palavras da minha lei, mas ele considera-a como lei alheia. | 12 اكتب له كثرة شرائعي فهي تحسب اجنبية. |
| 13 Oferecem vítimas e comem-lhes a carne, mas o Senhor mão as aceita. Agora lembrar-se-á da sua iniquidade, castigará os seus pecados. Hão-de voltar para o Egipto. | 13 اما ذبائح تقدماتي فيذبحون لحما وياكلون. الرب لا يرتضيها. الآن يذكر اثمهم ويعاقب خطيتهم. انهم الى مصر يرجعون. |
| 14 Israel esqueceu-se do seu Criador e edificou palácios; Judá multiplicou as suas cidades fortificadas; mas enviarei fogo sobre as suas cidades, e ele devorará (todos) os seus edifícios. | 14 وقد نسي اسرائيل صانعه وبنى قصورا وكثّر يهوذا مدنا حصينة. لكني ارسل على مدنه نارا فتأكل قصوره |