SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Oséias 14


font
Biblia Matos SoaresPeshitta
1 A Samaria será castigada, porque se revoltou contra o seu Deus. (Os sem habitantes) cairão ao fio da espada, serão esmagados os seus meninos, e abertos os ventres das mulheres grávidas.1 ܬܬܚܝܒ ܫܡܪܝܢ ܥܠ ܕܡܪܡܪܬ ܠܐܠܗܗ ܒܚܪܒܐ ܢܦܠܘܢ ܘܝܠܘܕܝܗܘܢ ܢܫܬܩܦܘܢ ܘܒܛܢܬܗܘܢ ܢܬܦܪܬܢ
2 Converte-te, ó Israel, ao Senhor teu Deus, porque pela iniquidade é que caiste.2 ܐܬܦܢܝ ܐܝܣܪܝܠ ܠܘܬ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟ ܡܛܠ ܕܐܬܬܩܠܬ ܒܥܘܠܟ
3 Tomai convosco palavras (de arrependimento), convertei-vos ao Senhor, dizei-lhe; Tira-nos todas as nossas iniquidades, aceita este bem (ou bom desejo que temos); queremos oferecer-te, como sacrifício, os louvores dos nossos lábios.3 ܣܒܘ ܥܠܝܟܘܢ ܡܠܐ ܘܐܬܦܢܘ ܠܘܬ ܡܪܝܐ ܐܠܗܟܘܢ ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܕܢܫܒܘܩ ܠܟܘܢ ܥܘܠܟܘܢ ܘܩܒܠܘ ܛܒܬܐ ܘܢܦܪܘܥܟܘܢ ܦܐܪܐ ܕܣܦܘܬܟܘܢ
4 Assur não nos salvará (mas sim tu Senhor); não montaremos (arrogantes) em cavalos e nunca mais chamaremos Deus à obra das nossas mãos. (Fazemos esta súplica) porque em ti o órfão encontra compaixão,4 ܘܐܡܪܘ ܐܬܘܪܝܐ ܠܐ ܢܦܪܩܢ ܘܥܠ ܪܟܫܐ ܠܐ ܢܪܟܒ ܘܠܐ ܢܩܪܐ ܬܘܒ ܐܠܗܐ ܠܥܒܕ ܐܝܕܝܢ ܡܛܠ ܕܐܢܬ ܡܪܚܡ ܐܢܬ ܥܠ ܝܬܡܐ
5 Curarei a sua infidelidade (responde o Senhor), amá-los-ei espontâneamente, porque já o meu furor se afastou deles.5 ܐܣܐ ܬܝܒܘܬܗܘܢ ܘܐܪܚܡ ܢܕܪܝܗܘܢ ܘܢܗܦܘܟ ܪܘܓܙܝ ܡܢܗܘܢ
6 Serei como o orvalho para Israel; crescerá como um lírio, e deitará raízes como o Líbano.6 ܘܐܗܘܐ ܐܝܟ ܛܠܐ ܠܐܝܣܪܝܠ ܘܢܦܪܥ ܐܝܟ ܫܘܫܢܬܐ ܘܢܪܡܐ ܥܩܪܘܗܝ ܐܝܟ ܕܠܒܢܢ
7 Estender-se-ão os seus ramos, a sua glória será como a da oliveira, o seu perfume como o do Líbano.7 ܘܢܫܘܚܘܢ ܥܘܦܘܗܝ ܘܢܗܘܐ ܐܝܟ ܙܝܬܐ ܕܗܕܝܪ ܒܦܐܪܘܗܝ ܘܪܝܚܗ ܐܝܟ ܕܠܒܢܢ
8 Virão repousar debaixo da sua sombra; viverão de trigo e propagar-se-ão como a vinha; a sua nomeada será como a do vinho do Líbano.8 ܢܬܒܢܘܢ ܘܢܬܒܘܢ ܒܛܠܠܗ ܘܢܚܘܢ ܡܢ ܥܒܘܪܐ ܘܢܦܪܥܘܢ ܐܝܟ ܓܦܬܐ ܘܕܘܟܪܢܗܘܢ ܐܝܟ ܚܡܪܐ ܕܠܒܢܢ
9 (Depois disto) que terá Efraim de comum com os ídolos? Fui eu que o afligi e que o tornei feliz ; sou como um cipreste sempre verdejante; em mim terão origem os teus frutos (ó Israel).9 ܘܢܐܡܪ ܐܦܪܝܡ ܡܐ ܠܝ ܬܘܒ ܘܠܦܬܟܪܐ ܐܢܐ ܡܟܟܬܗ ܘܐܢܐ ܐܫܒܚܝܘܗܝ ܐܝܟ ܩܛܪܩܐ ܥܒܝܛܐ ܘܡܢܝ ܐܫܬܟܚܘ ܦܐܪܝܟܝ
10 Quem é o sábio que compreenderá estas coisas (que escrevi)? Quem tem inteligência para as conhecer? Porque os caminhos do Senhor são rectos; por eles andarão os justos, mas neles cairão os prevaricadores.10 ܡܢܘ ܕܚܟܝܡ ܢܣܬܟܠ ܗܠܝܢ ܘܕܡܬܒܝܢ ܢܫܬܘܕܥ ܐܢܝܢ ܕܬܪܝܨܢ ܐܘܪܚܬܗ ܕܡܪܝܐ ܘܙܕܝܩܐ ܡܗܠܟܝܢ ܒܗܝܢ ܘܥܘܠܐ ܡܬܬܩܠܝܢ ܒܗܝܢ