SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Levítico 5


font
Biblia Matos SoaresVULGATA
1 Se alguém chamado como testemunha, depois de ter ouvido a ajuramentação, peca não declarando o que viu ou o que sabe, carregará com a sua iniquidade.1 Si peccaverit anima, et audierit vocem jurantis, testisque fuerit quod aut ipse vidit, aut conscius est : nisi indicaverit, portabit iniquitatem suam.
2 A pessoa que tocar inadvertidamente alguma coisa impura, quer seja um animal (impuro) selvagem ou domesticado, quer seja algum dos répteis (impuros), é réu e delinquiu.2 Anima quæ tetigerit aliquid immundum, sive quod occisum a bestia est, aut per se mortuum, aut quodlibet aliud reptile : et oblita fuerit immunditiæ suæ, rea est, et deliquit :
3 Igualmente, se tocar alguma coisa impura de outro homem, qualquer que for a impureza com que ele pode manchar-se, e, não tendo advertido nisso, mas reconhecendo-o depois, ficará sujeito à culpa.3 et si tetigerit quidquam de immunditia hominis juxta omnem impuritatem, qua pollui solet, oblitaque cognoverit postea, subjacebit delicto.
4 A pessoa que jurar e declarar com seus lábios que há-de fazer alguma coisa má ou boa, e confirmar isso mesmo com juramento e com palavras, e, tendo esquecido, conhecer depois o seu delito,4 Anima, quæ juraverit, et protulerit labiis suis, ut vel male quid faceret, vel bene, et idipsum juramento et sermone firmaverit, oblitaque postea intellexerit delictum suum,
5 faça penitência pelo pecado (que cometeu numa destas coisas),5 agat pœnitentiam pro peccato,
6 e ofereça do seu rebanho uma cordeira ou uma cabra, e o sacerdote orará por ele e pelo seu pecado;6 et offerat de gregibus agnam sive capram, orabitque pro ea sacerdos et pro peccato ejus.
7 porém, se não puder oferecer uma cordeira ou uma cabra, ofereça ao Senhor duas rolas ou dois pombinhos, um pelo pecado, outro em holocausto;7 Sin autem non potuerit offerre pecus, offerat duos turtures, vel duos pullos columbarum Domino, unum pro peccato, et alterum in holocaustum,
8 dá-los-á ao sacerdote, o qual, oferecendo o primeiro pelo pecado, lhe torcerá a cabeça, peito da nuca, de sorte que fique pegada ao pescoço, e não seja totalmente separada.8 dabitque eos sacerdoti : qui primum offerens pro peccato, retorquebit caput ejus ad pennulas, ita ut collo hæreat, et non penitus abrumpatur.
9 Aspergirá com o seu sangue a parede do altar: o restante fá-lo-á cair gota a gota ao pé do mesmo altar, porque é (sacrifício) pelo pecado.9 Et asperget de sanguine ejus parietem altaris ; quidquid autem reliquum fuerit, faciet distillare ad fundamentum ejus, quia pro peccato est.
10 A outra (ave) queimá-la-á em holocausto, como se costuma fazer; assim o sacerdote fará expiação pelo pecado deste homem, e lhe será perdoado.10 Alterum vero adolebit in holocaustum, ut fieri solet : rogabitque pro eo sacerdos et pro peccato ejus, et dimittetur ei.
11 Se não tiver posses para oferecer duas rolas ou dois pombinhos, oferecerá pelo seu pecado a décima parte dum éfi de flor de farinha: não lhe misturará azeite nem lhe porá em cima incenso, porque é (um sacrifício) pelo pecado;11 Quod si non quiverit manus ejus duos offerre turtures, aut duos pullos columbarum, offeret pro peccato suo similæ partem ephi decimam : non mittet in eam oleum, nec thuris aliquid imponet, quia pro peccato est.
12 entregá-la-á ao sacerdote, o qual, tomando um punhado dela, a queimará sobre o altar, em memória de quem a ofereceu.12 Tradetque eam sacerdoti : qui plenum ex ea pugillum hauriens, cremabit super altare in monimentum ejus qui obtulerit,
13 Assim fará o sacerdote orando por ele, e expiando; a porção, porém, que restar, té-la-á o sacerdote em donativo.13 rogans pro illo et expians : reliquam vero partem ipse habebit in munere.
14 Falou mais o Senhor a Moisés, dizendo:14 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
15 Se alguma pessoa pecar por erro, transgredindo as cerimônias nas coisas santificadas ao Senhor, oferecerá pelo seu delito um carneiro sem defeito, tomado dos rebanhos, do valor de dois siclos, conforme o peso do santuário;15 Anima si prævaricans cæremonias, per errorem, in his quæ Domino sunt sanctificata, peccaverit, offeret pro delicto suo arietem immaculatum de gregibus, qui emi potest duobus siclis, juxta pondus sanctuarii :
16 ressarcirá o dano que fez, e juntará mais uma quinta parte, dando-a ao sacerdote, o qual orará por ele, oferecendo o carneiro, e assim será perdoado.16 ipsumque quod intulit damni restituet, et quintam partem ponet supra, tradens sacerdoti, qui rogabit pro eo offerens arietem, et dimittetur ei.
17 Se alguma pessoa pecar por ignorância, e fizer alguma daquelas coisas que são proibidas pela lei do Senhor, quando, achando-se ré de culpa, reconhecer a sua iniquidade,17 Anima si peccaverit per ignorantiam, feceritque unum ex his quæ Domini lege prohibentur, et peccati rea intellexerit iniquitatem suam,
18 oferecerá ao sacerdote um carneiro sem defeito tirado do rebanho, conforme a medida e a consideração do pecado; o sacerdote orará por ele, porque pecou sem o saber, e lhe será perdoado,18 offeret arietem immaculatum de gregibus sacerdoti, juxta mensuram æstimationemque peccati : qui orabit pro eo, quia nesciens fecerit : et dimittetur ei,
19 porque delinquiu por erro contra o Senhor.19 quia per errorem deliquit in Dominum.