SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Levítico 2


font
Biblia Matos SoaresNOVA VULGATA
1 Quando qualquer pessoa fizer ao Senhor uma oblação, a sua oferta será de flor de farinha: derramará sobre ela azeite, porá incenso,1 Anima cum obtulerit oblationem sacrificii farinae Domino, simila erit eius oblatio, fundetque super eam oleum et ponet tus
2 e a levará aos sacerdotes, filhos de Aarão, um dos quais tomará um punhado da flor da farinha com azeite, e todo o incenso, e porá estas coisas como um memorial sobre o altar, em suave odor ao Senhor.2 ac deferet ad filios Aaron sacerdotes, tolletque ex eo pugillum plenum similae et olei ac totum tus, et sacerdos adolebit memoriale super altare, incensum odoris suavissimi Domino.
3 O que ficar da oblação será de Aarão e dos seus filhos, e será uma coisa santíssima entre as ofertas feitas ao Senhor.3 Quod autem reliquum fuerit de sacrificio, erit Aaron et filiorum eius: sanctum sanctorum de incensis Domini.
4 Quando fizeres uma oblação de coisa cozida no forno, será de flor de farinha, isto é, de pães sem fermento amassados com azeite, e filhós ázimas untadas com azeite.4 Cum autem obtuleris sacrificium similae coctum in clibano: de simila erunt panes, scilicet absque fermento conspersi oleo et lagana azyma oleo lita;
5 Se a tua oferta for de coisa frita em sertã, seja flor de farinha amassada em azeite e sem fermento;5 si oblatio tua fuerit de sartagine, simila erit, conspersa oleo et absque fermento;
6 dividi-la-ás em pequenos pedaços, e lhe deitarás azeite por cima.6 divides eam minutatim et fundes super eam oleum: oblatio similae est.
7 Mas, se o sacrifício for de coisa cozida sobre a grelha, igualmente será a flor da farinha com azeite.7 Sin autem de frixorio fuerit sacrificium, aeque simila oleo conspergetur.
8 Oferecê-la-ás ao Senhor, e a porás nas mãos do sacerdote,8 Et deferes oblationem ex his Domino factam tradens manibus sacerdotis,
9 o qual, oferecendo-a, tomará uma parte da oblação como um memorial, e a queimará sobre o altar em cheiro de suavidade ao Senhor.9 qui afferet eam ad altare, tollet memoriale de sacrificio et adolebit super altare: incensum odoris suavissimi Domino.
10 Tudo o que ficar será de Aarão e de seus filhos, e será uma coisa santíssima entre os sacrifícios feitos pelo fogo ao Senhor.10 Quidquid autem reliquum est, erit Aaron et filiorum eius: sanctum sanctorum de incensis Domini.
11 Toda a oferta, que se fizer ao Senhor, será sem fermento, e no sacrifício ao Senhor não se queimará em cima do altar coisa de fermento ou de mel.11 Omnis oblatio similae, quam offeretis Domino, absque fermento fiet, quia nihil fermenti ac mellis adolebitis incensum Domino.
12 Destas coisas oferecereis somente primícias e dons, mas não serão postos sobre o altar em odor de suavidade.12 Primitias tantum eorum offeretis tamquam munera Domino; super altare vero non ponentur in odorem suavitatis.
13 Temperarás com sal toda a oblação que fizeres; não deixarás que falte à tua oferenda o sal da aliança do teu Deus. Em toda a tua oblação oferecerás sal.13 Quidquid obtuleris sacrificii, similae sale condies nec auferes sal foederis Dei tui de sacrificio tuo: in omni oblatione tua offeres sal.
14 Se, porém, fizeres ao Senhor uma oferta das primícias dos teus frutos, de espigas ainda verdes, torrá-las-ás ao fogo, e moê-las-ás como se faz (aos grãos) de trigo, e assim oferecerás as tuas primícias ao Senhor,14 Sin autem obtuleris munus primarum frugum tuarum Domino, spicas tostas igni et grana fracta farris recentis offeres in sacrificium primarum frugum tuarum
15 derramando azeite sobre (elas) e pondo-lhes por cima incenso, porque é uma oblação.15 fundens supra oleum et tus imponens: similae oblatio est.
16 Dela o sacerdote queimará, em memória do donativo, uma parte do grão moído, e do azeite, e todo o incenso.16 De qua adolebit sacerdos tamquam memoriale partem farris fracti et olei ac totum tus.