| 1 Nadab e Abiu, filhos de Aarão, tendo tomado os turíbulos, puseram neles fogo e incenso, oferecendo diante do Senhor um fogo estranho, o que não lhes tinha sido ordenado. | 1 I figli di Aronne, Nadab e Abihu, presero ognuno il proprio braciere, vi posero il fuoco e vi misero profumo di erbe aromatiche sopra, offrendo così a Jahvè un fuoco irregolare che non era stato loro prescritto. |
| 2 Um fogo vindo do Senhor devorou-os e morreram diante do Senhor. | 2 Scaturì allora un fuoco dal cospetto di Jahvè che li divorò ed essi morirono al cospetto di Jahvè. |
| 3 Moisés disse a Aarão: Isto é o que disse o Senhor: Eu serei santificado naqueles que se aproximam de mim, e serei glorificado em presença de todo o povo. Aarão, ouvindo isto, calou-se. | 3 Mosè disse ad Aronne: «È ciò che Jahvè aveva detto: “In coloro che si accostano a me io mi dimostro santo, e davanti a tutto il popolo mi dimostro glorioso”». |
| 4 Moisés, chamando Misael e Elisafan, filhos de Oziel, tio de Aarão, disse-lhes: Ide, e tirai vossos irmãos de diante do santuário, e levai-os para fora dos acampamentos. | 4 Aronne stette zitto. Mosè chiamò Mishael ed Elizafan figli di Uzziel, zio di Aronne, e disse loro: «Avvicinatevi, portate i vostri fratelli lungi dal santuario, fuori dell’accampamento». |
| 5 Eles foram logo, e levaram-nos vestidos, como estavam, com as suas túnicas de linho, e lançaram-nos fora, como lhes fora ordenado. | 5 Essi si avvicinarono e li portarono nelle loro tuniche fuori dell’accampamento come Mosè aveva detto. |
| 6 Moisés disse a Aarão e a Eleazar, e a Itamar, seus filhos: Não descubrais a cabeça, nem rasgueis as vossas vestes, não suceda morrerdes vós, e levantar-se a ira do Senhor contra o povo. Vossos irmãos e toda a casa de Israel chorem o incêndio que o Senhor suscitou: | 6 Mosè disse ad Aronne e a Eleazaro e a Itamar suoi figli: «Non vi lasciate sciolti i capelli, non vi stracciate le vesti se non volete morire e irritarlo contro tutta l’assemblea. Dovranno piangere i vostri fratelli, tutta la casa di Israele, per il folgoramento compiuto da Jahvè. |
| 7 vós, porém, não saireis da porta do tabernáculo, aliás perecereis, porque o óleo da santa unção está sobre vós. Eles fizeram tudo conforme o preceito de Moisés. | 7 Non uscite dalla porta della Tenda del convegno affinché non moriate: l’olio dell’unzione di Jahvè è infatti sopra di voi». Essi fecero come disse Mosè. |
| 8 Disse também o Senhor a Aarão: | 8 Jahvè si rivolse ad Aronne: |
| 9 Tu e teus filhos não bebereis vinho, nem qualquer coisa que possa embriagar, quando entrardes no tabernáculo da reunião para que não morrais; porque este é um preceito eterno para as vossas gerações, | 9 «Quando tu e i tuoi figli dovete entrare nella Tenda del convegno, non dovete bere né vino né bevanda inebriante, altrimenti morirete. È uno statuto perpetuo per le vostre generazioni. |
| 10 para que tenhais a ciência de saber discernir entre o santo e o profano, entre o impuro e o puro, | 10 Farete lo stesso quando dovrete separare il sacro dal profano, il puro dall’impuro |
| 11 e para que ensineis aos filhos de Israel todas as minhas leis, que o Senhor lhes prescreveu por intermédio de Moisés. | 11 e quando dovrete insegnare ai figli di Israele gli statuti promulgati da Jahvè per mezzo di Mosè». |
| 12 Moisés disse a Aarão, e a Eleazar, e a Itamar, os (dois) filhos que lhe restavam: Tomai o sacrifício, que ficou da oblação do Senhor, e comei-o sem fermento junto do altar, porque é uma coisa santíssima. | 12 Disse Mosè ad Aronne e ai suoi figli superstiti Eleazaro e Itamar: «Prendete l’oblazione rimasta dai sacrifici di fuoco per Jahvè e mangiatela senza lievito accanto all altare: essa è santissima. |
| 13 Comê-lo-eis no lugar santo, porque é a parte das oblações do Senhor, designada para ti e para os teus filhos, conforme me foi ordenado. | 13 Mangiatela in un luogo sacro: è infatti la tua parte e la parte dei tuoi figli nei sacrifici di fuoco per Jahvè. Questo è l’ordine che io ho ricevuto. |
| 14 Comereis também, tu e teus filhos, e tuas filhas contigo, num lugar muito limpo, o peito, que foi oferecido, e a espádua, que foi separada, porque são as partes reservadas para ti e para os teus filhos das vítimas pacíficas dos filhos de Israel. | 14 Tu e i tuoi figli e le tue figlie mangerete, in luogo puro, anche il petto dell’agitazione e la coscia del contributo: infatti vi sono dati dai figli di Israele quale parte tua e dei tuoi figli. |
| 15 Eles elevarão diante do Senhor, além das gorduras que se queimam sobre o altar, a espádua e o peito que pertencem a ti e aos teus filhos, por uma lei perpétua, como o Senhor ordenou. | 15 La coscia del contributo e il petto dell’agitazione saranno presentati con i grassi delle vittime dei sacrifici di fuoco per agitarli al cospetto di Jahvè con il rito dell’agitazione, ma resteranno poi per te e per i tuoi figli quale statuto perpetuo, come Jahvè ha ordinato». |
| 16 Entretanto, procurando Moisés o bode, que tinha sido oferecido pelo pecado, achou-o queimado. Irado contra Eleazar e Itamar, os filhos que restavam a Aarão, disse-lhes: | 16 Mosè indagò circa il capro del sacrificio espiatorio: lo avevano bruciato. Si irritò allora contro Eleazaro e contro Itamar, figli superstiti di Aronne: |
| 17 Por que não comestes vós no lugar santo a vítima pelo pecado, que é uma coisa santíssima, e vos foi dada, a fim de que leveis a iniquidade da multidão e oreis por ela diante do Senhor? | 17 «Perché non avete mangiato in luogo sacro la vittima del sacrificio espiatorio? È santissima e vi è stata data per eliminare il peccato dalla comunità, espiando per essa al cospetto di Jahvè. |
| 18 Tanto mais que não levaram do seu sangue ao santuário, e vós devereis tê-la comido no santuário, como me foi ordenado. | 18 Poiché il suo sangue non fu portato nell’interno del santuario, voi dovevate mangiarla nel santuario, come avevo ordinato». |
| 19 Aarão respondeu: Hoje foi oferecida a vítima pelo pecado, e o holocausto diante do Senhor; a mim, porém, aconteceu-me o que tu vês; como podia eu comer desta vítima, ou agradar ao Senhor nas cerimônias (achando-me) com o espírito entristecido? | 19 Ma Aronne rispose a Mosè: «Oggi essi offrirono il loro sacrificio espiatorio e il loro olocausto al cospetto di Jahvè e mi capitarono tali cose. Se oggi avessi mangiato della vittima espiatoria, sarebbe piaciuto a Jahvè?» Mosè udì e lo ritenne giusto. |
| 20 Moisés, tendo ouvido isto, admitiu a desculpa. | |