SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Isaías 39


font
Biblia Matos SoaresPeshitta
1 Naquele tempo Merodach-Baladan, filho de Baladan, rei da Babilônia, enviou carta e presentes a Ezequias, por ter ouvido dizer que estivera doente e que já se encontrava curado.1 ܒܙܒܢܐ ܗ̇ܘ ܫܕܪ ܡܪܘܕܟ ܒܠܕܢ ܒܪ ܒܠܕܢ ܡܠܟܐ ܕܒܒܠ ܐܝܓܪ̈ܬܐ ܘܩܘܪ̈ܒܢܐ ܠܚܙܩܝܐ ܡܛܠ ܕܫܡܥ ܕܐܬܟܪܗ ܘܚܣܢ ܘܐܬܚܠܡ
2 Ezequias alegrou-se com isto, e mostrou aos enviados o seu tesouro, a prata, o ouro, os perfumes, os unguentos preciosos, o seu arsenal e tudo o que se encontrava nos seus tesouros. Não houve nada no seu palácio nem do que estava debaixo do seu poder, que Ezequias lhes não mostrasse.2 ܘܚܕܝ ܒܗܘܢ ܚܙܩܝܐ ܘܚܘܝ ܐܢܘܢ ܒܝܬ ܓܙܗ ܟܣܦܐ ܘܕܗܒܐ ܘܒܣܡ̈ܐ ܘܡܫܚܐ ܛܒܐ ܘܟܠܗܘܢ ܒܝܬ ܡܐ̈ܢܘܗܝ ܘܟܠ ܕܐܫܬܟܚ ܒ̈ܓܙܘܗܝ ܘܠܐ ܫܒܩ ܡܕܡ ܚܙܩܝܐ ܕܠܐ ܚܘܝ ܐܢܘܢ ܒܒܝܬܗ ܘܒܟܠܗ ܒܝܬ ܫܘܠܛܢܗ
3 Então o profeta Isaías foi ter com o rei Ezequias e disse-lhe: Que te disseram estes homens? Donde vieram eles para te falar? Ezequias respondeu: Vieram ver-me de um país muito remoto, de Babilônia.3 ܘܐܬܐ ܐܫܥܝܐ ܢܒܝܐ ܠܘܬ ܚܙܩܝܐ ܡܠܟܐ ܘܐܡܪ ܠܗ ܡܢܐ ܐܡܪܘ ܠܟ ܗܠܝܢ ܓܒܪ̈ܐ ܘܡܢ ܐܝܡܟܐ ܐܬܘ ܠܘܬܟ ܘܐܡܪ ܚܙܩܝܐ ܡܢ ܐܪܥܐ ܪܚܝܩܬܐ ܕܒܒܠ ܐܬܘ ܠܘܬܝ
4 Isaías disse: Que viram eles em tua casa? Ezequias respondeu: Viram tudo o que há em minha casa; não houve nos meus tesouros coisa que eu deixasse de lhes mostrar.4 ܘܐܡܪ ܡܢܐ ܚܙܘ ܒܒܝܬܟ ܘܐܡܪ ܚܙܩܝܐ ܟܠ ܕܐܝܬ ܒܒܝܬܝ ܚܙܘ ܘܠܐ ܫܒܩ̇ܬ ܡܕܡ ܒܒܝܬܝ ܕܠܐ ܚܘ̇ܝܬ ܐܢܘܢ
5 Isaías disse a Ezequias: Ouve a palavra do Senhor dos exércitos:5 ܘܐܡܪ ܐܫܥܝܐ ܠܚܙܩܝܐ ܫܡܥ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ
6 Eis que virão dias em que todas as coisas, que há na tua casa, e que teus pais entesouraram até ao dia de hoje, serão levadas a Babilônia; não ficará coisa alguma, diz o Senhor.6 ܗܐ ܝܘܡ̈ܬܐ ܐܬ̇ܝܢ ܘܢܫܬܩܠ ܟܠ ܕܐܝܬ ܒܒܝܬܟ ܘܓܙܐ ܕܐ̈ܒܗܝܟ ܕܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ ܠܒܒܠ ܢܐܙܠ. ܘܡܕܡ ܠܐ ܢܫܬܚܪ ܠܟ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ
7 E tomarão dos teus filhos, que saírem de ti, que tiveres gerado, para servirem de eunucos no palácio do rei de Babilônia.7 ܘܡܢ ܒ̈ܢܝܟ ܕܢܦ̇ܩܝܢ ܡܢܟ ܕܡܘܠܕ ܐܢܬ ܢܬܕܒܪܘܢ ܘܢܗܘܘܢ ܡܗ̈ܝܡܢܐ ܒܗܝܟܠܗ ܕܡܠܟܐ ܕܒܒܠ
8 Ezequias disse a Isaías: A palavra que o Senhor proferiu é boa. E acrescentou: Haverá, com efeito, paz e segurança ao menos durante a minha vida.8 ܘܐܡܪ ܚܙܩܝܐ ܠܐܫܥܝܐ ܫܦܝܪ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܕܐܡܪܬ ܢܗܘܐ ܫܠܡܐ ܘܩܘܫܬܐ ܒܝ̈ܘܡܝ