| 1 Não faças o mal, e o mal não cairá, sobre ti. | 1 Male non fare e male non t'incoglierà; |
| 2 Retira-te da injustiça, e a injustiça se afastará de ti. | 2 sta lontano dall'iniquo, e i mali s'allontaneranno da te. |
| 3 Filho, não semeies males nos sulcos da injustiça, para não recolheres sete vezes mais. | 3 Figliuolo, non seminare il male ne' solchi dell'ingiustizia, e non avrai da mieterne il settuplo. |
| 4 Não peças ao Senhor o cargo de conduzir outros, nem ao rei um posto de honra. | 4 Non cercar dal Signore un principato, nè dal re un seggio d'onore. |
| 5 Não te tenhas por justo diante de Deus, porque ele conhece o (fundo do) coração, e não pretendas parecer sábio diante do rei. | 5 Non vantar la tua giustizia dinanzi al Signore, perch'egli conosce il cuore, e non fare il sapiente davanti al re. |
| 6 Não procures ser juiz, se não tens coragem para despedaçar as injustiças, não vá acontecer que temas à vista do poderoso, e te exponhas a proceder contra a equidade. | 6 Non cercar di diventare giudice, se non hai forza di sradicar le ingiustizie; perchè tu non abbia a temere in faccia al potente, e mettere inciampi alla tua equità. |
| 7 Não ofendas a multidão duma cidade; não te metas entre o tumulto do povo; | 7 Non peccar contro la cittadinanza, e non ti gettar sul popolo. |
| 8 não ates um segundo pecado ao primeiro, porque, nem ainda por um só, ficarás impune. | 8 Non legare insieme due peccati; perchè neppur per un solo non resterai impunito. |
| 9 Não te deixes cair no desânimo. | 9 Non esser pusillanime in cuor tuo, |
| 10 nem te descuides de fazer oração e dar esmola. | 10 e non trascurar di pregare e far limosina. |
| 11 Não digas: Deus atenderá à multidão das minhas dádivas, e, oferecendo eu os meus dons ao Deus altíssimo, ele os receberá com agrado. | 11 Non dire: «Iddio guarderà alla moltitudine delle mie offerte, e quand'io offro i miei doni al Dio altissimo, gli accoglierà». |
| 12 Não escarneças do homem cuja alma está em amargura; porque Deus, que tudo vê, é quem humilha e exalta. | 12 Non deridere l'uomo nell'amarezza dell'anima [sua], perchè c'è chi umilia ed esalta, Dio che tutto vede. |
| 13 Não inventes mentiras contra teu irmão, nem tampouco o faças contra o teu amigo. | 13 Non coltivar menzogne contro il tuo fratello, nè fare altrettanto verso un amico. |
| 14 Não queiras proferir mentira alguma; porque o acostumar-se a isso é mau. | 14 Non voler mai dire nessuna bugia: perchè l'abitudine del mentire non porta bene, |
| 15 Não sejas verboso na assembleia dos anciães nem multipliques as palavras nas tuas orações. | 15 Non esser ciarliero nella compagnia de' vecchi, e non ripeter le parole nelle tue preghiere. |
| 16 Não aborreças as obras penosas, nem o trabalho do campo, criado pelo Altíssimo. | 16 Non odiare il lavoro faticoso, nè l'agricoltura creata dall'Altissimo. |
| 17 Não te alistes entre a turba das pessoas indisciplinadas. | 17 Non ti metter nel branco de' peccatori; |
| 18 Lembra-te da ira (de Deus) que não tardará. | 18 ricordati che l'ira [divina] non tarderà. |
| 19 Humilha profundamente o teu espírito, porque a carne do ímpio será castigada com o fogo e com o verme. | 19 Umilia profondamente l'anima tua, perchè castigo della carne dell'empio [sarà] il fuoco e il verme. |
| 20 Não faças mal a um teu amigo, porque difere dar-te o dinheiro, nem desprezes pelo ouro um teu irmão querido. | 20 Non peccar contro l'amico che tarda [a darti] il danaro, nè disprezzar per l'oro un fratello carissimo. |
| 21 Não te separes da mulher sensata e virtuosa. que recebeste por sorte no temor do Senhor, porque a graça da sua modéstia é mais preciosa que o ouro. | 21 Non ti separar da una donna savia e buona, che nel timor del Signore t'è toccata in sorte; perchè la pudica sua grazia [vai] più dell'oro. |
| 22 Não trates mal o servo que trabalha com fidelidade, nem o mercenário que todo se dá a servir-te. | 22 Non maltrattare lo schiavo che con fedeltà lavora, nè il mercenario che ci mette l'anima sua. |
| 23 O servo sensato seja querido de ti como a tua alma, não lhe negues a liberdade (que ele merece), e não o deixes cair na pobreza. | 23 Il servo assennato ti sia caro come l'anima tua; non lo fraudar della sua libertà, nè lo lasciar nell'indigenza. |
| 24 Tens gados? Cuida deles; se te são úteis, conserva-os. | 24 Hai bestiami? prendine cura, e se ti son utili, restin presso di te. |
| 25 Tens filhos? Educa-os e acostuma-os à sujeição desde a sua infância. | 25 Hai figliuoli? istruiscili, e piegali [al giogo] sin dalla loro infanzia. |
| 26 Tens filhas? Vela pela pureza dos seus corpos, e não lhes mostres o teu rosto demasiado jovial. Casa a tua filha, e terás arrumado um assunto importante; dá-a a um homem de bom senso. | 26 Hai figliuole? custodisci il loro corpo, e non mostrare ad esse [troppo] ridente il tuo volto. |
| 27 Marita la figliuola, e avrai fatto un grosso affare, ma dalla a un uomo sensato. |
| 28 Se tens mulher segundo o teu coração, não a repudies; e não confies na que é odiosa. | 28 Hai una donna secondo il tuo cuore, non la mandar via; ma non ti affidare a una che ti sia odiosa. |
| 29 De todo o teu coração honra teu pai, e não te esqueças dos gemidos de tua mãe. | 29 Con tutto il tuo cuore onora tuo padre, e non dimenticar le doglie di tua madre. |
| 30 Lembra-te que não terias nascido sem eles, e faze por eles o que eles fizeram por ti. | 30 Ricordati che senza di essi non saresti nato, e rendi loro a seconda di quanto t'han dato. |
| 31 Teme o Senhor com toda a tua alma, e venera os seus sacerdotes. | 31 Con tutta l'anima tua temi il Signore, e venera i suoi sacerdoti. |
| 32 Ama com todas as tuas forças aquele que te criou, e não desampares os seus ministros. | 32 Con tutte le tue forze ama il tuo crcntore, e non abbandonare i suoi ministri. |
| 33 Honra a Deus de toda a tua alma, respeita os sacerdotes, e purifica-te, oferecendo as espáduas. | 33 Venera Iddio con tutta l'anima tua e rispetta i sacerdoti, e purificati con le spalle [delle vittime]. |
| 34 Dá-lhes a sua parte das primícias e das vítimas de expiação, como te é mandado: purifica-te das tuas negligências com pequenas ofertas; | 34 E dà ad essi la parte [loro], come t'è stato comandato, le primizie e [la vittima] d'espiazione, e della tua negligenza mondati con poco; |
| 35 oferece ao Senhor as espáduas das vítimas, os sacrifícios de santificação e as primícias das coisas santas. | 35 l'offerta delle tue spalle, e il sacrifizio di santificazione offrirai al Signore, e le primizie dovute ai santi. |
| 36 Estende a tua mão para o pobre, a fim de que o teu sacrifício de expiação e a tua oferta sejam perfeitos. | 36 Anche al povero stendi la tua mano, perchè sia completa la tua espiazione e la tua benedizione. |
| 37 Dá graciosamente a todos os vivos, e não recuses os teus dons aos mortos. | 37 Gradito è il dono a tutti i viventi; e [neppure] al morto non negar la [tua] grazia. |
| 38 Não deixes de consolar os que choram, e acompanha (na sua dor) os aflitos. | 38 Non mancar di porger conforto a quei chè piangono, e va' con gli afflitti. |
| 39 Não sejas preguiçoso em visitar os enfermos, porque é assim que tu te fortificarás na caridade, | 39 Non ti sia grave visitare il malato, perchè con tali cose t'assicurerai l'amore. In tutte le opere tue ricordati della tua fine, e non peccherai in eterno. |