SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 7


font
Biblia Matos SoaresBIBBIA RICCIOTTI
1 Não faças o mal, e o mal não cairá, sobre ti.1 Male non fare e male non t'incoglierà;
2 Retira-te da injustiça, e a injustiça se afastará de ti.2 sta lontano dall'iniquo, e i mali s'allontaneranno da te.
3 Filho, não semeies males nos sulcos da injustiça, para não recolheres sete vezes mais.3 Figliuolo, non seminare il male ne' solchi dell'ingiustizia, e non avrai da mieterne il settuplo.
4 Não peças ao Senhor o cargo de conduzir outros, nem ao rei um posto de honra.4 Non cercar dal Signore un principato, nè dal re un seggio d'onore.
5 Não te tenhas por justo diante de Deus, porque ele conhece o (fundo do) coração, e não pretendas parecer sábio diante do rei.5 Non vantar la tua giustizia dinanzi al Signore, perch'egli conosce il cuore, e non fare il sapiente davanti al re.
6 Não procures ser juiz, se não tens coragem para despedaçar as injustiças, não vá acontecer que temas à vista do poderoso, e te exponhas a proceder contra a equidade.6 Non cercar di diventare giudice, se non hai forza di sradicar le ingiustizie; perchè tu non abbia a temere in faccia al potente, e mettere inciampi alla tua equità.
7 Não ofendas a multidão duma cidade; não te metas entre o tumulto do povo;7 Non peccar contro la cittadinanza, e non ti gettar sul popolo.
8 não ates um segundo pecado ao primeiro, porque, nem ainda por um só, ficarás impune.8 Non legare insieme due peccati; perchè neppur per un solo non resterai impunito.
9 Não te deixes cair no desânimo.9 Non esser pusillanime in cuor tuo,
10 nem te descuides de fazer oração e dar esmola.10 e non trascurar di pregare e far limosina.
11 Não digas: Deus atenderá à multidão das minhas dádivas, e, oferecendo eu os meus dons ao Deus altíssimo, ele os receberá com agrado.11 Non dire: «Iddio guarderà alla moltitudine delle mie offerte, e quand'io offro i miei doni al Dio altissimo, gli accoglierà».
12 Não escarneças do homem cuja alma está em amargura; porque Deus, que tudo vê, é quem humilha e exalta.12 Non deridere l'uomo nell'amarezza dell'anima [sua], perchè c'è chi umilia ed esalta, Dio che tutto vede.
13 Não inventes mentiras contra teu irmão, nem tampouco o faças contra o teu amigo.13 Non coltivar menzogne contro il tuo fratello, nè fare altrettanto verso un amico.
14 Não queiras proferir mentira alguma; porque o acostumar-se a isso é mau.14 Non voler mai dire nessuna bugia: perchè l'abitudine del mentire non porta bene,
15 Não sejas verboso na assembleia dos anciães nem multipliques as palavras nas tuas orações.15 Non esser ciarliero nella compagnia de' vecchi, e non ripeter le parole nelle tue preghiere.
16 Não aborreças as obras penosas, nem o trabalho do campo, criado pelo Altíssimo.16 Non odiare il lavoro faticoso, nè l'agricoltura creata dall'Altissimo.
17 Não te alistes entre a turba das pessoas indisciplinadas.17 Non ti metter nel branco de' peccatori;
18 Lembra-te da ira (de Deus) que não tardará.18 ricordati che l'ira [divina] non tarderà.
19 Humilha profundamente o teu espírito, porque a carne do ímpio será castigada com o fogo e com o verme.19 Umilia profondamente l'anima tua, perchè castigo della carne dell'empio [sarà] il fuoco e il verme.
20 Não faças mal a um teu amigo, porque difere dar-te o dinheiro, nem desprezes pelo ouro um teu irmão querido.20 Non peccar contro l'amico che tarda [a darti] il danaro, nè disprezzar per l'oro un fratello carissimo.
21 Não te separes da mulher sensata e virtuosa. que recebeste por sorte no temor do Senhor, porque a graça da sua modéstia é mais preciosa que o ouro.21 Non ti separar da una donna savia e buona, che nel timor del Signore t'è toccata in sorte; perchè la pudica sua grazia [vai] più dell'oro.
22 Não trates mal o servo que trabalha com fidelidade, nem o mercenário que todo se dá a servir-te.22 Non maltrattare lo schiavo che con fedeltà lavora, nè il mercenario che ci mette l'anima sua.
23 O servo sensato seja querido de ti como a tua alma, não lhe negues a liberdade (que ele merece), e não o deixes cair na pobreza.23 Il servo assennato ti sia caro come l'anima tua; non lo fraudar della sua libertà, nè lo lasciar nell'indigenza.
24 Tens gados? Cuida deles; se te são úteis, conserva-os.24 Hai bestiami? prendine cura, e se ti son utili, restin presso di te.
25 Tens filhos? Educa-os e acostuma-os à sujeição desde a sua infância.25 Hai figliuoli? istruiscili, e piegali [al giogo] sin dalla loro infanzia.
26 Tens filhas? Vela pela pureza dos seus corpos, e não lhes mostres o teu rosto demasiado jovial. Casa a tua filha, e terás arrumado um assunto importante; dá-a a um homem de bom senso.26 Hai figliuole? custodisci il loro corpo, e non mostrare ad esse [troppo] ridente il tuo volto.
27 Marita la figliuola, e avrai fatto un grosso affare, ma dalla a un uomo sensato.
28 Se tens mulher segundo o teu coração, não a repudies; e não confies na que é odiosa.28 Hai una donna secondo il tuo cuore, non la mandar via; ma non ti affidare a una che ti sia odiosa.
29 De todo o teu coração honra teu pai, e não te esqueças dos gemidos de tua mãe.29 Con tutto il tuo cuore onora tuo padre, e non dimenticar le doglie di tua madre.
30 Lembra-te que não terias nascido sem eles, e faze por eles o que eles fizeram por ti.30 Ricordati che senza di essi non saresti nato, e rendi loro a seconda di quanto t'han dato.
31 Teme o Senhor com toda a tua alma, e venera os seus sacerdotes.31 Con tutta l'anima tua temi il Signore, e venera i suoi sacerdoti.
32 Ama com todas as tuas forças aquele que te criou, e não desampares os seus ministros.32 Con tutte le tue forze ama il tuo crcntore, e non abbandonare i suoi ministri.
33 Honra a Deus de toda a tua alma, respeita os sacerdotes, e purifica-te, oferecendo as espáduas.33 Venera Iddio con tutta l'anima tua e rispetta i sacerdoti, e purificati con le spalle [delle vittime].
34 Dá-lhes a sua parte das primícias e das vítimas de expiação, como te é mandado: purifica-te das tuas negligências com pequenas ofertas;34 E dà ad essi la parte [loro], come t'è stato comandato, le primizie e [la vittima] d'espiazione, e della tua negligenza mondati con poco;
35 oferece ao Senhor as espáduas das vítimas, os sacrifícios de santificação e as primícias das coisas santas.35 l'offerta delle tue spalle, e il sacrifizio di santificazione offrirai al Signore, e le primizie dovute ai santi.
36 Estende a tua mão para o pobre, a fim de que o teu sacrifício de expiação e a tua oferta sejam perfeitos.36 Anche al povero stendi la tua mano, perchè sia completa la tua espiazione e la tua benedizione.
37 Dá graciosamente a todos os vivos, e não recuses os teus dons aos mortos.37 Gradito è il dono a tutti i viventi; e [neppure] al morto non negar la [tua] grazia.
38 Não deixes de consolar os que choram, e acompanha (na sua dor) os aflitos.38 Non mancar di porger conforto a quei chè piangono, e va' con gli afflitti.
39 Não sejas preguiçoso em visitar os enfermos, porque é assim que tu te fortificarás na caridade,39 Non ti sia grave visitare il malato, perchè con tali cose t'assicurerai l'amore. In tutte le opere tue ricordati della tua fine, e non peccherai in eterno.