| 1 Surgiu depois o profeta Elias, como um fogo. As suas palavras ardiam como um facho. Fez vir sobre eles a fome. Os que o irritavam pela sua inveja foram reduzidos a um pequeno número, porque não podiam suportar os preceitos do Senhor. | 1 Poi, come fuoco, sorse il profeta Elia, la parola del quale era ardente come fiaccola. |
| 2 Egli fece venire contro di essi la fame: quelli che per invidia lo perseguitavano furon ridotti a pochi, per non poter sopportare i precetti del Signore. |
| 3 Com a palavra do Senhor fechou o céu, e fez cair fogo do mesmo céu por três vezes. | 3 Per la parola del Signore chiuse il cielo, e dal cielo fece cadere tre volte il fuoco. |
| 4 Quão glorioso te tornaste, Elias, pelos teus prodígios! Quem pode gloriar-se de ser como tu? | 4 Così Elia si rese glorioso coi suoi miracoli. E chi può vantarsene come te, |
| 5 Tu que fizeste sair um morto do sepulcro, arrancando-o à morte, em virtude da palavra do Senhor Deus; | 5 che togliesti un morto dall'inferno e dal dominio della morte, colla parola del Signore Dio, |
| 6 que precipitaste os reis na desgraça, que desfizeste sem trabalho o seu poder, e, no meio da sua glória, os fizeste cair do leito (na sepultura); que ouviste sobre o Sinai o juízo do Senhor, e sobre o Horeb os decretos da sua vingança; | 6 che abbattesti i re fino allo sterminio, ne fiaccasti senza fatica la potenza, (e facesti cadere) dal loro letto gli orgogliosi, |
| 7 che ascoltasti sul Sinai il giudizio e sull'Oreb i decreti di vendetta, |
| 8 que sagraste reis para vingar crimes, e estabeleceste profetas para teus sucessores; | 8 che ungesti dei re esecutori di vendette e dei profeti dopo di te, come tuoi successori, |
| 9 que foste arrebatado (ao céu) num redemoinho de fogo, num carro tirado por cavalos ardentes; | 9 che fosti rapito in un turbine di fuoco su cocchio tirato da cavalli di fuoco, |
| 10 tu, que foste designado nos decretos dos tempos para abrandar a ira do Senhor, para reconciliar o coração dos pais com os filhos, e para restabelecer as tribos de Jacob. | 10 che sei scritto nei decreti dei tempi, per placare lo sdegno del Signore, conciliare il cuore del padre col figlio e ristabilire le tribù di Giacobbe? |
| 11 Bem-aventurados os que te viram, e que foram honrados com a tua amizade! | 11 Beati quelli che ti videro ed ebbero la gloria di averti amico. |
| 12 Quanto a nos, vivemos só durante esta vida, e depois da morte não teremos um nome como o teu. | 12 Infatti noi vi viamo in questa vita solamente, dopo la morte non sarà tale il nostro nome. |
| 13 Elias foi envolto num redemoinho, mas o seu espírito ficou em Eliseu, o qual não temeu príncipe algum em seus dias, e, em poder, não foi vencido por ninguém. | 13 Or Elia disparve nel turbine, ed Eliseo ebbe la pienezza dello spirito di lui. In vita non ebbe paura di nessun principe, e nessuno potè vincerlo colla potenza. |
| 14 Nada houve que o pudesse dominar, e, ainda depois de morto, o seu corpo profetizou. | 14 Nessuna cosa ebbe potere su lui, ed anche morto il suo corpo profetò. |
| 15 Em sua vida fez prodígios, e na morte operou maravilhas. | 15 Da vivo fece straordinari prodigi, da morto fece cose maravigliose. |
| 16 Com todas estas maravilhas o povo não fez penitência, não se afastou dos seus pecados, até que foi expulso da sua terra, e espalhado por todo o mundo. | 16 Nonostante tutto questo il popolo non fece penitenza, non lasciarono i loro peccati, finché non furon cacciati dal loro paese e dispersi per tutta la terra. |
| 17 Ficou muito pouca gente (na Palestina), e (somente) um príncipe da casa de Davide. | 17 E restò pochissima gente e un principe della casa di David. |
| 18 Alguns deles fizeram o que era do agrado de Deus, outros cometeram muitos pecados. | 18 Alcuni di essi fecero ciò che piaceva a Dio, altri invece commisero molti peccati. |
| 19 Ezequias fortificou a sua cidade, conduziu água para o centro dela, abriu com ferro um rochedo, e fez reservatórios para água. | 19 Ezechia fortificò la città, condusse l'acqua in mezzo di essa, tagliò a forza di ferro la rupe e costruì dei serbatoi per l'acqua. |
| 20 Durante o seu reinado veio Senaquerib. que enviou Rabsaces, o qual levantou a sua mão contra eles. estendeu a sua mão contra Sião, ensoberbecendo-se com o seu poder. | 20 Ai tempi di lui montò Sennacherib, mandò il Rabsace, alzò la mano contro di loro, steso la mano contro Sion, fatto superbo dalla sua potenza. |
| 21 Então (os Israelitas) ficaram sobressaltados nos seus corações e nas suas mãos sentiram dores como as mulheres que estão de parto. | 21 Allora ad essi tremarono i cuori, caddero le braccia, e provarono dolori come donne partorienti, |
| 22 Invocaram o Senhor misericordioso, levantando ao céu as suas mãos estendidas, e o Santo, o Senhor Deus, ouviu logo a sua voz. | 22 e invocarono il Signore misericordioso, e stesero le loro mani, le alzarono ai cielo, e il santo Signore Iddio ascoltò subito la loro voce. |
| 23 Não mais se lembrou dos seus pecados, não os entregou aos seus inimigos, mas purificou-os por mão do santo profeta Isaías. | 23 Non si ricordò più dei loro peccati, non li abbandonò ai loro nemici, ma li purificò per mezzo del santo profeta Isaia. |
| 24 Dissipou o Acampamento dos Assírios, e o anjo do Senhor os exterminou. Porque Ezequias fez o que era do agrado de Deus, andou com fortaleza pelo caminho de Davide seu Pai, como lhe tinha recomendado Isaías, profeta grande e fiel diante de Deus. | 24 Egli percosse il campo degli Assiri e l'angelo del Signore li sterminò; |
| 25 perchè Ezechia fece ciò che piaceva a Dio, e procedè coraggiosamente nelle vie di David suo padre, secondo le raccomandazioni d'Isaia, gran profeta e fedele nel cospetto di Dio. |
| 26 Em seus dias, o Sol voltou para trás, e ele (o profeta) prolongou a vida do rei. | 26 Al tempo di lui il sole tornò indietro, ed egli prolungò la vita del re. |
| 27 Com o seu grande espírito (profético) viu os últimos tempos, e consolou os que choravam em Sião. Até ao fim dos séculos | 27 Egli con grande spirito vide gli ultimi tempi e con solò chi piangeva in Sion; fino alla fine dei tempi mostrò l'avvenire e le cose nascoste prima che avvenissero. |