SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 9


font
Biblia Matos SoaresVULGATA
1 A sabedoria edificou para si uma casa, levantou sete colunas. Imolou as suas vitimas, preparou o vinho, pôs a sua mesa.1 Sapientia ædificavit sibi domum :
excidit columnas septem.
2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum,
et proposuit mensam suam.
3 Enviou as suas criadas a fazer o convite dos pontos mais altos da cidade:3 Misit ancillas suas ut vocarent
ad arcem et ad mœnia civitatis.
4 Todo o que é simples, venha a mim. Aos insensatos disse: Vinde, comei o pão que eu vos dou, bebei o vinho que vos preparei.4 Si quis est parvulus, veniat ad me.
Et insipientibus locuta est :
5 Venite, comedite panem meum,
et bibite vinum quod miscui vobis.
6 Deixai as ninharias, e vivereis (felizes), e progredireis pelos caminhos da prudência. Aquele que corrige o mofador, atraí o escárnio sobre si, e aquele que repreende o ímpio, arrisca-se a (sofrer) um ultraje.6 Relinquite infantiam, et vivite,
et ambulate per vias prudentiæ.
7 Qui erudit derisorem, ipse injuriam sibi facit,
et qui arguit impium, sibi maculam generat.
8 Não repreendas o mofador, para que ele te não odeie. Repreende o sábio, e ele te amará.8 Noli arguere derisorem, ne oderit te :
argue sapientem, et diliget te.
9 Dá ao sábio ocasião (de aprender), e se lhe acrescentará sabedoria: ensina ao justo, e ele aumentará o seu saber.9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia ;
doce justum, et festinabit accipere.
10 O princípio da sabedoria é o temor do Senhor, e o conhecimento do Santo (Deus) é a inteligência.10 Principium sapientiæ timor Domini,
et scientia sanctorum prudentia.
11 Por mim se multiplicarão os teus dias, e serão acrescentados anos de vida.11 Per me enim multiplicabuntur dies tui,
et addentur tibi anni vitæ.
12 Se fores sábio, para teu proveito o serás; se fores mofador. só tu experimentarás o mal.12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris ;
si autem illusor, solus portabis malum.
13 A Senhora Loucura é irrequieta. é uma estulta que nada sabe (senão seduzir).13 Mulier stulta et clamosa,
plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
14 Assentou-se à porta de sua casa, sobre uma cadeira, num lugar alto da cidade,14 sedit in foribus domus suæ,
super sellam in excelso urbis loco,
15 para chamar os que passavam pela estrada, e que iam andando o seu caminho, (dizendo):15 ut vocaret transeuntes per viam,
et pergentes itinere suo :
16 O que é simples venha cá. E ao insensato disse:16 Qui est parvulus declinet ad me.
Et vecordi locuta est :
17 As águas furtivas são mais doces. e o pão tomado às escondidas é mais gostoso.17 Aquæ furtivæ dulciores sunt,
et panis absconditus suavior.
18 Ele ignora que lá (na casa da Loucura) há sombras (da morte) e que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes,
et in profundis inferni convivæ ejus.