| 1 Aquele que ama a correcção, ama a ciência; o que odeia as repreensões, é insensato. Aquele que é bom terá do Senhor graça; mas o maldoso é por ele condenado. | 1 He who loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid. |
| 2 The good man wins favor from the LORD, but the schemer is condemned by him. |
| 3 O homem não se firmará pela impiedade, mas a raiz dos justos não será abalada. | 3 No man is built up by wickedness, but the root of the just will never be disturbed. |
| 4 A mulher diligente é a coroa do seu marido, porém a que faz coisas dignas de confusão é (como) a podridão nos seus ossos. Os pensamentos dos justos são cheios de justiça, mas os conselhos dos ímpios são cheios de fraude. | 4 A worthy wife is the crown of her husband, but a disgraceful one is like rot in his bones. |
| 5 The plans of the just are legitimate; the designs of the wicked are deceitful. |
| 6 As palavras dos ímpios são ciladas à vida, a boca dos justos é que os salva. Os maus são derrubados, não subsistirão; mas a casa dos justos permanecerá firme. | 6 The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright saves them. |
| 7 The wicked are overthrown and are no more, but the house of the just stands firm. |
| 8 O homem será conhecido pela sua inteligência, mas o que é de coração perverso estará exposto ao desprezo. | 8 According to his good sense a man is praised, but one with a warped mind is despised. |
| 9 Mais vale o homem de condição humilde, que tem o preciso para viver, do que o jactancioso que não tem pão. | 9 Better a lowly man who supports himself than one of assumed importance who lacks bread. |
| 10 O justo olha (até) pela vida dos seus animais, porém as entranhas dos ímpios são cruéis. | 10 The just man takes care of his beast, but the heart of the wicked is merciless. |
| 11 Aquele que lavra a sua terra será saciado de pão, porém o que vai atrás de futilidades é muito insensato. | 11 He who tills his own land has food in plenty, but he who follows idle pursuits is a fool. |
| 12 O impio deseja o despojo dos maus, mas a raiz dos justos há-de prosperar. | 12 The stronghold of evil men will be demolished, but the root of the just is enduring. |
| 13 No pecado dos lábios há um laço funesto, porém o justo escapará da angústia. | 13 In the sin of his lips the evil man is ensnared, but the just comes free of trouble. |
| 14 Cada um será cheio de bens, conforme for o fruto da sua boca, e ser-lhe-á dada a retribuição, conforme forem as obras das suas mãos. | 14 From the fruit of his words a man has his fill of good things, and the work of his hands comes back to reward him. |
| 15 Ao insensato parece recto o seu proceder; o que porém é sábio ouve os conselhos. | 15 The way of the fool seems right in his own eyes, but he who listens to advice is wise. |
| 16 O louco mostra logo a sua ira; o homem circunspecto dissimula a injúria. | 16 The fool immediately shows his anger, but the shrewd man passes over an insult. |
| 17 O que fala verdade, declara o que é justo, a testemunha falsa profere enganos. | 17 He tells the truth who states what he is sure of, but a lying witness speaks deceitfully. |
| 18 Há quem, falando inconsideradamente, fira como espada; porém a língua dos sábios cura as feridas. | 18 The prating of some men is like sword thrusts, but the tongue of the wise is healing. |
| 19 A boca verdadeira será sempre constante, a língua mentirosa aguenta-se apenas um instante. | 19 Truthful lips endure forever, the lying tongue, for only a moment. |
| 20 No coração dos que pensam males há engano; porém aqueles que têm conselhos de paz estarão na alegria. | 20 Deceit is in the hands of those who plot evil, but those who counsel peace have joy. |
| 21 Nenhuma adversidade atingirá o justo, mas os ímpios estarão cheios de mal. | 21 No harm befalls the just, but the wicked are overwhelmed with misfortune. |
| 22 Os lábios mentirosos são abominação para o Senhor, mas os que procedem fielmente agradam-lhe. | 22 Lying lips are an abomination to the LORD, but those who are truthful are his delight. |
| 23 O homem avisado encobre a sua ciência, porém o coração dos Insensatos proclama a sua loucura. | 23 A shrewd man conceals his knowledge, but the hearts of fools gush forth folly. |
| 24 A mão diligente dominará, a que é preguiçosa será sujeita a pagar tributos. | 24 The diligent hand will govern, but the slothful will be enslaved. |
| 25 A amargura no coração do homem abate-o, porém uma boa palavra o alegrará. | 25 Anxiety in a man's heart depresses it, but a kindly word makes it glad. |
| 26 Aquele que por amor do seu amigo não repara em sofrer alguma perda, é justo; o caminho dos impios é um desencaminhamento. | 26 The just man surpasses his neighbor, but the way of the wicked leads them astray. |
| 27 O indolente não achará proveito; pelo contrário, o diligente alcançará copiosa substância. | 27 The slothful man catches not his prey, but the wealth of the diligent man is great. |
| 28 A vida está na vereda da justiça, porém o caminho tortuoso conduz à morte. | 28 In the path of justice there is life, but the abominable way leads to death. |