| 1 Então os reis e os príncipes de todas as cidades e províncias, a saber, da Síria, da Mesopotâmia, da Síria de Sobal, da Líbia, e da Cilícia, enviaram os seus embaixadores, os quais, apresentando-se a Holofernes, disseram; | 1 Então os reis e os príncipes de todas as cidades e de todas as províncias, da Síria, da Mesopotâmia, da Síria de Sobal, da Líbia e da Cilícia, enviaram seus delegados a Holofernes para lhe dizerem: |
| 2 Cesse a tua indignação contra nós, porque é melhor que vivamos sendo vassalos do grande rei Nabucodonosor, sujeitando-nos a ti, do que morramos, depois de havermos sofrido os males da escravidão. | 2 Cessa a tua indignação contra nós; é melhor que vivamos servindo o grande rei Nabucodonosor, e submetendo-nos a ti, do que morrermos, depois de havermos sofrido, além da nossa perda, os males da escravidão. |
| 3 Todas as nossas cidades, todas as nossas possessões, todas as nossas montanhas e colinas, os nossos campos, as nossas manadas de bois, rebanhos de ovelhas e de cabras, cavalos e camelos, todas as nossas riquezas e famílias estão diante de ti (à tua disposição); | 3 Eis aí todas as nossas cidades, todas as nossas possessões, todas as nossas montanhas e colinas, nossos campos, nosso gado, nossos rebanhos de cordeiros e de cabras, nossos cavalos e nossos camelos, todos os nossos bens e nossas famílias. |
| 4 tudo está debaixo da tua lei. | 4 Tudo o que nos pertence depende de ora em diante de ti. |
| 5 Nós e nossos filhos somos teus escravos. | 5 Somos teus escravos, nós e nossos filhos. |
| 6 Vem a nós como um senhor pacifico e emprega os nossos serviços como bem te aprouver. | 6 Vem a nós como um senhor pacífico e emprega os nossos serviços como te parecer melhor. |
| 7 Então ele (sem fazer caso destas propostas) desceu dos montes com as suas poderosas forças de cavalaria e apoderou-se de todas as cidades e de todos os habitantes daquela terra. | 7 Holofernes desceu então das montanhas com suas poderosas forças de cavalaria e apoderou-se de todas as cidades e de todos os habitantes do país. |
| 8 Tomou de todas as cidades, para suas tropas auxiliares, os homens robustos e aptos para a guerra. | 8 Levou de todas as cidades, para suas tropas auxiliares, homens valentes e escolhidos para a guerra. |
| 9 Foi tão grande o medo que se apoderou daquelas províncias, que os habitantes principais de todas as cidades, as pessoas mais distintas, à sua chegada, saíam-lhe ao encontro juntamente com os povos, | 9 Era tão grande o terror daquelas províncias, que os principais e os magistrados de todas as cidades saíam com o povo ao seu encontro, |
| 10 recebendo-o com coroas e com archotes, dançando ao som de tambores e de flautas. | 10 e o acolhiam com coroas e archotes, dançando ao som dos tamborins e das flautas. |
| 11 Todavia, nem mesmo fazendo isto, puderam abrandar a ferocidade daquele coração, | 11 Mas não conseguiram apesar disso abrandar a ferocidade daquele coração. |
| 12 porque não só lhes destruiu as suas cidades, mas também lhes cortou os seus bosques sagrados. | 12 Ele destruiu as suas cidades, e cortou os seus troncos sagrados. |
| 13 Efectivamente o rei Nabucodonosor tinha-lhe mandado que exterminasse todos os deuses da terra, a fim de que só ele fosse chamado deus por aquelas nações que pudessem ser subjugadas pelo poder de Holofernes. | 13 Pois Nabucodonosor havia-lhe ordenado que exterminasse todos os deuses da terra, para que só ele fosse chamado deus por todas as nações que lhe conquistasse o poder de Holofernes. |
| 14 Este, atravessando a Síria de Sobal, toda a Apaméa e toda a Mesopotâmia, chegou aos Idumeus na terra de Cabaa. | 14 Ele, atravessando a Síria de Sobal, toda a Apaméia e toda a Mesopotâmia, chegou aos idumeus, na terra de Gabaa. |
| 15 Depois de haver conquistado as suas cidades, demorou-se lá trinta dias, durante os quais mandou que se juntassem todas as tropas do seu exército. | 15 Depois de haver conquistado suas cidades, fez ali uma parada de trinta dias, durante os quais juntou todas as forças de seu exército. |