| 1 Estes são os sacerdotes e os Levitas que voltaram com Zorobabel, filho de Salatiel, e com Josué: Saraias, Jeremias, Esdras, | 1 Questi sono i sacerdoti e i leviti che salirono con Zorobabele figlio di Salatici e con Giosuè: Saeraia, Geremia, Esdra, |
| 2 Amarias, Meluc, Hatus, | 2 Amaria, o Meline, Attus, |
| 3 Sequepias, Reum, Merimut, | 3 Sebenia, Rehum, Merimut, |
| 4 Ado, Genton, Abias, | 4 Addo, Genton, Abia, |
| 5 Miamin, Madias, Belga, | 5 Miamin, Madia, Belga, |
| 6 Semeias, Joiarib, Idaias, Selum, Amoc, Heleias, | 6 Semenia, Ioiarib, Idaia, Sellum, Amoc, Elcia, |
| 7 Idaias. Estes eram os principais dentre os sacerdotes e seus irmãos, no tempo de Josué. | 7 Idaia. Questi i principi dei sacerdoti e i loro fratelli nei giorni di Giosuè. |
| 8 Os Levitas eram: Jesua, Benui, Cedmiel, Sarebias, Juda, Matanias, que presidiam com seus irmãos aos hinos; | 8 Leviti: Iesua, Bennui, Cedmihel, Sarebia, Irida, Matania, preposti ai cantici, essi e i loro fratelli, |
| 9 Beebecias e Hani, seus irmãos, alternavam com eles. | 9 e Becbecia e Anni e i loro fratelli, ciascuno nel suo ufficio. |
| 10 Josué gerou Joaquim, Joaquim gerou Eliasib, Eliasib gerou Jojada, | 10 Giosuè generò Ioacim, Ioacim generò Eliasib, Eliasib generò Ioiada. |
| 11 Jojada gerou Jonatan, Jonatan gerou Jedoa. | 11 Ioiada generò Ionatan, Ionatan generò Teddoa. |
| 12 No tempo de Joaquim, os chefes de famílias sacerdotais eram: Da de Saraias, Maraias; da de Jeremias, Hanania; | 12 Nei giorni di Ioacim, i sacerdoti capi di famiglie erano: Maraia di quella di Saraia, Anania di quella di Geremia. |
| 13 da de Esdras, Mosolão; da de Amarias, Joanan; | 13 Mosollam di quella d'Esdra, Iohanan di quella di Amaria, |
| 14 da de Milico (ou Meluc), Jonatan; da de Sebenias, José; | 14 Ionatan di quella di Milieu, Giuseppe di quella di Sebenia, |
| 15 da de Haram, Edna; da de Maraiot, Helci; | 15 Edna di quella di Aram, Elei di quella di Maraiot, |
| 16 da de Ado, Zacarias; da de Genton, Mosolão; | 16 Zaccaria di quella di Adaia, Mosollam di quella di Genton, |
| 17 da de Abias, Zecri; da de Miamin e de Moadia, Feiti; | 17 Zecri di quella di Abia, Felti di quella di Miamin e di Moadia, |
| 18 da de Belga, Samua; da de Semaias, Jonatan; | 18 Sammua di quella di Belga, Ionatan di quella di Semaia, |
| 19 da de Joiarib, Matanai; da de Jodaias, Azi; | 19 Matanai di quella di Toiarib, Azzi di quella di Iodaia, |
| 20 da de Selai (ou Selum), Gelai; da de Amoc, Heber; | 20 Celai di quella di Sellai, Eber di quella di Amoc, |
| 21 da de Heleias, Hasebias; da de Idaias, Natanael. | 21 Asebia di quella di Elcia, Natanael di quella d'Idaia. |
| 22 No tempo de Eliasib, de Jojada, de Joanan e de Jedoa, os Levitas, chefes de famílias, e os sacerdotes foram inscritos sob o reinado de Dario, rei dos Persas. | 22 I leviti nei giorni di Eliasib, di Ioiada, di Iohanan, di Teddoa furono iscritti come capi di famiglia, i sacerdoti sotto il regno di Dario re persiano. |
| 23 Os filhos de Levi, chefes de famílias, foram inscritos no livro dos anais, até ao tempo de Jonatan, filho de Eliasib. | 23 I figli di Levi furono iscritti nel libro delle cronache fino al tempo di Ionatan figlio di Eliasib. |
| 24 Os chefes dos Levitas eram: Hesebias, Serebías e Josué, filho de Cedmiel, encarregados com seus irmãos, pelas suas classes, de louvarem e darem glória (a Deus), segundo o preceito de David, homem de Deus, e de fazerem igualmente o seu serviço por ordem. | 24 I capi dei leviti erano Asebia, Serebia, Tosile figlio di Cedmihel, e i loro fratelli che a turno lodavano e benedicevano, secondo gli ordini di David uomo di Dio e facevan pure per ordine il loro servizio. |
| 25 Matanias, Becbecias, Obedias, Mosolão, Teimou, Acub, eram os guardas das portas e dos vestíbulos que estavam em frente das portas. | 25 Matania, Becbecia, Obedia, Mosallam. Telinoli, Accub, erano custodi delle porte e dei vestiboli dinanzi alle porte. |
| 26 Estes viviam no tempo de Joaquim, filho de Josué, filho de Josedec, e no tempo de Neemias, governador, e de Esdras, sacerdote e escriba. | 26 Questi furono al tempo di Ioacim figlio di Giosuè figlio di Iosedec, e al tempo di Nehemia governatore e di Esdra sacerdote e scriba. |
| 27 Para a dedicação dos muros de Jerusalém buscaram-se os Levitas de todos os seus lugares, para virem a Jerusalém celebrar a dedicação com alegria, com acções de graças, cânticos, ao toque de címbalos, de saltérios e de cítaras. | 27 Per la dedicazione delle mura di Gerusalemme furon ricercati i leviti da tutti i loro luoghi, per farli venire a Gerusalemme a far la dedicazione con gioia, ringraziamenti, cantici, cembali, salteri, cetre. |
| 28 Juntaram-se os filhos dos cantores do campo dos arredores de Jerusalém, assim como das aldeias de Netufati, | 28 I figli dei cantori si radunarono dalla campagna intorno a Gerusalemme, dai villaggi di Netufati, |
| 29 de Bel-Galgal e dos territórios de Geba e de Azmavet, porque os cantores tinham edificado aldeias para si em volta de Jerusalém. | 29 dalla casa di Galgal e dalle contrade di Geba e di Azmavet: i cantori s'eran fatti dei villaggi nei dintorni di Gerusalemme. |
| 30 Tendo-se purificado os sacerdotes e os Levitas, purificaram também o povo, as portas e os muros. | 30 I sacerdoti e i leviti, purificatisi, purificarono il popolo, le porte e le mura. |
| 31 Então fiz subir aos muros os príncipes de Judá, e formei dois grandes coros dos que cantavam louvores. Um dos coros caminhou para a direita sobre os muros, para a banda da porta da Esterqueira; | 31 Poi io, fatti salire sulle mura i principi di Giuda, formai due grandi cori che cantavano lodi. (Il primo) andò a destra, sul muro, verso la porta stercoraria. |
| 32 atrás foi Osaias, com metade dos príncipes de Judá, | 32 Dietro a questi andò Osaia, la metà dei principi di Giuda, |
| 33 com Azarias, Esdras, Mosolão, Juda, Benjamim, Semeias e Jeremias. | 33 e Azaria. Esdra, Mosollam, Giuda, Beniamino, Semeia, Geremia. |
| 34 Dos filhos dos sacerdotes (iam) com as trombetas Zacarias, filho de Jonatan, filho de Semeias, filho de Matanias, filho de Miqueias, filho de Zecur, filho de Asaf, | 34 Dei figli dei sacerdoti colle trombe: Zaccaria figlio di lonatan, figlio di Semeia, figlio di Matania, figlio di Micaia, figlio di Zecur, figlio di Asaf, |
| 35 e seus irmãos Semeias, Azareel, Malalai, Galalai, Maai, Natanael, Juda e Hanani, com os instrumentos músicos de David, homem de Deus. Esdras, o escriba, estava diante deles. À porta da Fonte, | 35 coi suoi fratelli Semeia, Azareel, Maialai, Galalai, Maai, Natanael, Giuda e Anani cogli strumenti musicali di David, uomo di Dio; Esdra, lo scriba, li precedeva. Alla porta della fontana presero a dritto, |
| 36 defronte deles subiram pelos degraus da cidade de David, onde se eleva o muro sobre a casa de David, e até à porta das Aguas, para o Oriente. | 36 di faccia a loro per la scalinata della città di David, fino alla salita del muro sopra la casa di David e fino alla porta delle acque a Oriente. |
| 37 O segundo coro dos que davam graças caminhava pelo lado oposto, e eu seguia-o com a outra metade do povo sobre os muros. Passando pelo lado de cima da torre dos Fornos, caminhou-se até à parte mais larga do muro; | 37 Il secondo coro di quei che rendevano grazie camminava dalla parte opposta, e io dietro a loro colla metà del popolo, sopra, la muraglia, passando oltre la torri? ei forni, fino al muro larghissimo, |
| 38 depois, sobre a porta de Efraim, sobre a porta velha, sobre a porta dos Peixes, sobre a torre de Hananeel, sobre a torre de Mea, até à porta do Rebanho. Fez-se paragem na porta da Prisão. | 38 poi oltrepassando la porta d'Efraim, la porta vecchia, la porta dei pesci, la torre di Ananeel, la torre di Emat e anche la porta del gregge, si fermarono alla porta della prigione. |
| 39 Os dois coros dos que cantavam os louvores do Senhor pararam na casa de Deus, assim como eu e metade dos magistrados comigo, | 39 ai due cori di quelli che cantavan lodi si fermarono nella casa di Dio, e così feci io, la metà dei magistrati che erano con me, |
| 40 e os sacerdotes Eliacim, Maasias, Miamin, Miqueias, Elioenai, Zacarias, Ananias, com as trombetas, | 40 e i sacerdoti Eliachim, Alaasia, Miamin, Michea, Elioenai, Zaccaria, Anania, colle trombe, |
| 41 e Maasias, Semeias, Eleazar, Azi, Joanan, Melquias, Elão e Ezer. Os cantores cantavam em alta voz; Jézraia era seu chefe. | 41 Maasia, Semeia, Eleazaro, Azzi, Iohanan. Melchia, Elam, Ezer. I cantori cantavano ad alta voce, e Iezraia era loro capo. |
| 42 Naquele dia, ofereceram grandes sacrifícios e alegraram-se, porque Deus tinha dado ao povo um grande motivo de alegria. Também suas mulheres e filhos se encheram de gozo, e a alegria de Jerusalém ouviu-se de longe. | 42 In quel giorno immolarono grandi vittime e si rallegrarono, perchè Dio aveva loro dato una gran consolazione; anche le loro mogli e i loro figli si rallegrarono, e si udì di lontano l'allegria di Gerusalemme. |
| 43 Escolheram-se, por esse tempo, entre os sacerdotes e os Levitas, homens que fossem superintendentes das câmaras do tesouro das libações, primícias e dizímos, encarregados de recolher dos campos e das cidades as porções legais para os sacerdotes e Levitas. Judá se alegrou, por causa dos sacerdotes e dos Levitas que estavam presentes, | 43 In quel giorno stabilirono anche degli uomini come sopraintendenti alle camere del tesoro, alle libazioni, alle primizie, alle decime, affinchè per mezzo di essi i capi della città vi facessero portare dentro, con pompa d'un ringraziamento, il necessario pei sacerdoti e pei leviti, perchè Giuda si era rallegrato a causa dei sacerdoti e dei leviti che erano presenti |
| 44 fazendo o serviço do seu Deus e os ritos da expiação, e dos cantores e porteiros que procediam conforme o preceito de David e de Salomão, seu filho. | 44 e che adempiron le leggi del loro Dio, le leggi dell'espiazioni, come i cantori, i portinai (che fecero) secondo gli ordini di David e di Salomone suo figlio Mah antico, dal tempo di David e di Asaf erano stati, stabiliti i capi dei cantori che cantavano inni e lodi a Dio). |
| 45 Desde o princípio, no tempo de David e de Asaf, se tinham estabelecido chefes dos cantores, os quais cantavam hinos e louvores a Deus. | 45 Al tempo di Zorobabele e di Nehemia tutto Israele dava giorno per giorno le loro porzioni ai cantori e ai portinai, e presentava l'oblazione santa ai leviti, e i leviti presentavano l'oblazione santa ai figli d'Aronne. |
| 46 Todo o Israel, no tempo de Zorobabel e no tempo de Neemias, dava aos cantores e aos porteiros as suas porções diárias; apresentava-se a oblação santa (dos dízimos) aos Levitas, e os Levitas apresentavam-na (por sua vez) aos filhos de Aarão. | |