| 1 Foi, assim, contado todo o Israel, e o seu número foi escrito no livro dos reis de Israel e de Judá. Depois Judá foi transportado a Babilônia, por causa dos seus pecados. | 1 Tutti gli Israeliti furono registrati per genealogie e iscritti nel libro dei re di Israele e di Giuda; per le loro colpe furono deportati in Babilonia. |
| 2 Os que primeiro se estabeleceram nas suas possessões e nas suas cidades, foram: os Israelitas, os sacerdotes, os Levitas e os Natineus. | 2 I primi abitanti che si erano ristabiliti nelle loro proprietà, nelle loro città, erano Israeliti, sacerdoti, leviti e oblati.
|
| 3 Estabeleceram-se em Jerusalém parte dos filhos de Judá e de Benjamim, bem como de Efraim e de Manassés. | 3 In Gerusalemme abitavano figli di Giuda, di Beniamino, di Èfraim e di Manàsse. |
| 4 (Da tribo de Judá) Otei, filho de Amiud, filho de Amri, filho de Omrai, filho de Boni, um dos filhos de Fares, filho de Judá. | 4 Figli di Giuda: Utai, figlio di Ammiud, figlio di Omri, figlio di Imri, figlio di Bani dei figli di Perez, figlio di Giuda. |
| 5 De Siloni: Asaia, filho primogênito, e os seus filhos. | 5 Dei Siloniti: Asaia il primogenito e i suoi figli. |
| 6 Dos filhos de Zara: Jeuel e os seus irmãos, em número de seiscentos e noventa. | 6 Dei figli di Zerach: Ieuèl e seicentonovanta suoi fratelli.
|
| 7 Da tribo de Benjamim: Salo, filho de Mosolão, filho de Oduia, filho de Asana; | 7 Dei figli di Beniamino: Sallu figlio di Mesullàm, figlio di Odavia, figlio di Assenua, |
| 8 Jobania, filho de Jeroboão; Ela, filho de Ozi, filho de Mocori; Mosolão, filho de Safatias, filho de Rauel, filho de Jebanias, | 8 Ibnia, figlio di Ierocam, Ela, figlio di Uzzi, figlio di Micri, e Mesullàm, figlio di Sefatia, figlio di Reuel, figlio di Ibnia. |
| 9 e os irmãos destes, por suas famílias, em número de novecentos e cinquenta e seis. Todos estes foram chefes de famílias, segundo as suas casas patriarcais. | 9 I loro fratelli, secondo le loro genealogie, erano novecentocinquantasei; tutti costoro erano capi delle loro famiglie.
|
| 10 Dos sacerdotes: Jedaia, Joiarib, Jaquim, | 10 Dei sacerdoti: Iedaia, Ioarib, Iachin |
| 11 Azarias, filho de Helcias, filho de Mosolão, filho de Sadoc, filho de Maraiot, filho de Aquitob, pontífice da casa do Senhor; | 11 e Azaria, figlio di Chelkia, figlio di Mesullàm, figlio di Zadòk, figlio di Meraiòt, figlio di Achitùb, capo del tempio, |
| 12 Adaias, filho de Jeroão, filho de Fassur, filho de Melquias; Maasai, filho de Adiei, filho de Jezra, filho de Mosolão, filho de Mosolamit, filho de Emer; | 12 Adaia, figlio di Ierocam, figlio di Pascur, figlio di Malchia, e Maasai, figlio di Adièl, figlio di Iaczèra, figlio di Mesullàm, figlio di Mesillemìt, figlio di Immer. |
| 13 e os irmãos destes, chefes de suas famílias, em número de mil setecentos e sessenta, homens fortíssimos em robustez para suportarem as fadigas do ministério da casa do Senhor. | 13 I loro fratelli, capi dei loro casati, erano millesettecentosessanta, uomini abili in ogni lavoro per il servizio del tempio.
|
| 14 Dos Levitas foram (estabelecer-se em Jerusalém): Semeia, filho de Hassub, filho de Ezricão, filho de Hasebia, um dos filhos de Merari; | 14 Dei Leviti: Semaia, figlio di Cassub, figlio di Azrikam, figlio di Casabià dei figli di Merari, |
| 15 Bacbacar carpinteiro, Galal, Matanias, filho de Mica, filho de Zecri, filho de Asaf: | 15 Bakbakar, Cheresh, Galal, Mattania, figlio di Mica, figlio di Zikri, figlio di Asaf, |
| 16 Obdias, filho de Semeias, filho de Galai, filho de Iditun; Baraquias, filho de Asa, filho de Elcana, que morou nos arrabaldes de Netofatianos. | 16 Abdia, figlio di Semaia, figlio di Galal, figlio di Idutun, e Berechia, figlio di Asa, figlio di Elkana, che abitava nei villaggi dei Netofatiti.
|
| 17 Os (chefes dos) porteiros foram: Seium, Acub, Telmon, Aimão e seus irmãos. Seium (era) o principal, | 17 Dei portieri: Sallùm, Akkub, Talmon, Achiman e i loro fratelli. Sallùm era il capo |
| 18 e ainda hoje é o guarda da porta do rei, a oriente. Aí estão os porteiros do acampamento dos filhos de Levi. | 18 e sta fino ad oggi alla porta del re a oriente. Costoro erano i portieri degli accampamenti dei figli di Levi: |
| 19 Seium, filho de Coré, filho de Abiasaf, filho de Coré, (estava ali) com seus irmãos e a casa de seu pai, isto é, os Coritas, que têm a superintendência das obras do ministério e guardam as portas do tabernáculo: os seus pais tinham tido a guarda da entrada do arraial do Senhor. | 19 Sallùm figlio di Kore, figlio di Ebiasàf, figlio di Korach, e i suoi fratelli, i Korachiti, della casa di suo padre, attendevano al servizio liturgico; erano custodi della soglia della tenda; i loro padri custodivano l'ingresso nell'accampamento del Signore. |
| 20 Fineias, filho de Eleázaro, era o seu chefe diante do Senhor. | 20 Pincas, figlio di Eleàzaro, prima era loro capo - il Signore sia con lui! -. |
| 21 Zacarias, filho de Mosolamia, era o porteiro da porta do tabernáculo da reunião. | 21 Zaccaria, figlio di Meselemia, custodiva la porta della tenda del convegno. |
| 22 Todos estes escolhidos, para guardar as portas, eram em número de duzentos e doze e estavam incluídos no censo das suas cidades; foram estabelecidos por Davide e Samuel, o Vidente, por causa da sua fidelidade, | 22 Tutti costoro, scelti come custodi della soglia, erano duecentododici; erano iscritti nelle genealogie nei loro villaggi. Li avevano stabiliti nell'ufficio per la loro fedeltà Davide e il veggente Samuele. |
| 23 tanto estes, como os seus filhos, para guardarem por turno as portas da casa do Senhor e as do tabernáculo. | 23 Essi e i loro figli avevano la responsabilità delle porte nel tempio, cioè nella casa della tenda. |
| 24 Os (chefes dos) porteiros estavam alojados nos lugares correspondentes aos quatro ventos, isto é, ao oriente, ao ocidente, ao norte e ao meio-dia. | 24 C'erano portieri ai quattro lati: oriente, occidente, settentrione e meridione. |
| 25 Seus irmãos (os outros porteiros) moravam nas suas aldeias, e vinha cada um no seu sábado, de um tempo até outro tempo. | 25 I loro fratelli, che abitavano nei loro villaggi, talvolta dovevano andare con loro per sette giorni. |
| 26 A estes quatro Levitas estava confiado todo o número dos porteiros, e eram os encarregados das câmaras e dos tesouros da casa do Senhor. | 26 Poiché erano sempre in funzione, quei quattro capiportieri - essi erano leviti - controllavano le stanze e i tesori del tempio. |
| 27 A sua habitação era à roda do templo do Senhor, durante a sua guarda; chegada a hora, abriam as portas pela manhã. | 27 Alloggiavano intorno al tempio, perché a loro incombeva la sua custodia e la sua apertura ogni mattina. |
| 28 Da linhagem destes eram também os que tinham a seu cuidado os vasos que serviam no ministério, porque os vasos entravam e saíam por conta. | 28 Di essi alcuni controllavano gli arredi liturgici, che contavano quando li portavano dentro e quando li riportavano fuori. |
| 29 Destes eram também os que tinham a seu cargo os utensílios do santuário, e que tinham cuidado da farinha, do vinho, do azeite, do incenso e dos aromas. | 29 Alcuni erano incaricati degli arredi, di tutti gli oggetti del santuario, della farina, del vino, dell'olio e degli aromi. |
| 30 Eram os filhos dos Sacerdotes que compunham os perfumes com os aromas. | 30 Alcuni figli dei sacerdoti preparavano le sostanze aromatiche per i profumi.
|
| 31 O levita Matatias, filho primogénito de Selum, Corita, tinha a seu cuidado tudo o que se frigia na sertã. | 31 Il levita Mattatia, primogenito di Sallùm il Korachita, per la sua fedeltà era incaricato di ciò che si preparava nei tegami. |
| 32 Alguns dos filhos de Caat, seus irmãos, tinham a seu cargo os pães da proposição, para os prepararem sempre frescos em todos os sábados. | 32 Tra i figli dei Keatiti, alcuni loro fratelli badavano ai pani dell'offerta da disporre ogni sabato.
|
| 33 Estes eram os chefes dos cantores entre as famílias dos Levitas, que moravam nas pousadas do templo, para de contínuo, de dia e de noite, exercerem o seu ministério. | 33 Questi erano i cantori, capi di casati levitici; liberi da altri compiti, abitavano nelle stanze del tempio, perché giorno e notte erano in attività. |
| 34 Os chefes dos Levitas, príncipes das suas famílias, habitaram (sempre) em Jerusalém. | 34 Questi erano i capi delle famiglie levitiche secondo le loro genealogie; essi abitavano in Gerusalemme.
|
| 35 Em Gabaon habitaram Jeiel, pai dos Gabaonitas, e sua mulher, que se chamava Maaca; | 35 In Gàbaon abitavano il padre di Gàbaon, Ieiel, la cui moglie si chiamava Maaca. |
| 36 Abdon, seu filho primogênito, e Sur, Cis, Baal, Ner, Nadab, | 36 Suo figlio primogenito era Abdon, quindi Zur, Kis, Baal, Ner, Nadàb, |
| 37 Gedor, Aio, Zacarias e Macelot. | 37 Ghedor, Achio, Zaccaria e Miklòt. |
| 38 Macelot gerou Samaan. Estes habitaram em Jerusalém com os seus irmãos, defronte dos (outros) seus irmãos. | 38 Miklòt generò Simeàm. Anch'essi abitavano in Gerusalemme con i fratelli, di fronte a loro. |
| 39 Ner gerou Cis; Cis gerou Saul; Saul gerou Jónatas. Melquisua, Abinadab e Esbaal. | 39 Ner generò Kis; Kis generò Saul; Saul generò Giònata, Malchisùa, Abinadàb e Is-Bàal. |
| 40 Jónatas teve por filho a Meribaal; Meribaal gerou Mica. | 40 Figlio di Giònata: Merib-Bàal; Merib-Bàal generò Mica. |
| 41 Os filhos de Mica foram: Fiton, Melec, e Taran, e Aaz. | 41 Figli di Mica: Piton, Melek e Tacrea. |
| 42 Aaz gerou Jara, Jara gerou Alamat, Azmot e Zamri; Zamri gerou Mosa; | 42 Acaz generò Iaara; Iaara generò Alèmet, Azmàvet e Zimrì; Zimrì generò Moza. |
| 43 Mosa gerou Banaa, cujo filho, Bafaia, gerou Elasa, do qual nasceu Asel; | 43 Moza generò Binea, di cui fu figlio Refaia, di cui fu figlio Eleasa, di cui fu figlio Azel. |
| 44 Asel teve seis filhos com estes nomes: Ezricão, Bocru, Ismael, Saria, Obdia, Hanan. Estes são os filhos de Asel. | 44 Azel ebbe sei figli, che si chiamavano Azrikam, Bocru, Ismaele, Searia, Abdia e Canan; questi erano figli di Azel. |