Proverbios 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Una respuesta suave calma el furor, una palabra hiriente aumenta la ira. | 1 מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף |
2 La lengua de los sabios hace agradable la ciencia, la boca de los insensatos esparce necedad. | 2 לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת |
3 En todo lugar, los ojos de Yahveh, observando a los malos y a los buenos. | 3 בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים |
4 Lengua mansa, árbol de vida, lengua perversa rompe el alma. | 4 מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח |
5 El tonto desprecia la corrección de su padre; quien sigue la reprensión es cauto. | 5 אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם |
6 La casa del justo abunda en riquezas, en las rentas del malo no falta inquietud. | 6 בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת |
7 Los labios de los sabios siembran ciencia, pero no así el corazón de los necios. | 7 שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן |
8 Yahveh abomina el sacrificio de los malos; la oración de los rectos alcanza su favor. | 8 זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו |
9 Yahveh abomina el camino malo; y ama al que va tras la justicia. | 9 תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב |
10 Corrección severa a quien deja el camino; el que odia la reprensión perecerá. | 10 מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות |
11 Seol y Perdición están ante Yahveh: ¡cuánto más los corazones de los hombres! | 11 שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם |
12 El arrogante no quiere ser reprendido, no va junto a los sabios. | 12 לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך |
13 Corazón alegre hace buena cara, corazón en pena deprime el espíritu. | 13 לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה |
14 Corazón inteligente busca la ciencia, los labios de los necios se alimentan de necedad. | 14 לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת |
15 Todos los días del pobre son malos, para el corazón dichoso, banquetes sin fin. | 15 כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד |
16 Mejor es poco con temor de Yahveh, que gran tesoro con inquietud. | 16 טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו |
17 Más vale un plato de legumbres, con cariño, que un buey cebado, con odio. | 17 טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו |
18 El hombre violento provoca disputas, el tardo a la ira aplaca las querellas. | 18 איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב |
19 El camino del perezoso es como un seto de espinos. la senda de los rectos es llana. | 19 דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה |
20 El hijo sabio es la alegría de su padre, el hombre necio desprecia a su madre. | 20 בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו |
21 La necedad alegra al insensato, el hombre inteligente camina en derechura. | 21 אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת |
22 Donde no hay consultas, los planes fracasan; con muchos consejeros, se llevan a cabo. | 22 הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום |
23 El hombre halla alegría en la respuesta de su boca; una palabra a tiempo, ¡qué cosa más buena! | 23 שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב |
24 Camino de la vida, hacia arriba, para el sabio, para que se aparte del seol, que está abajo. | 24 ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה |
25 La casa de los soberbios la destruye Yahveh, y mantiene en pie los linderos de la viuda. | 25 בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה |
26 Yahveh abomina los proyectos perversos; pero son puras las palabras agradables. | 26 תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם |
27 Quien se da al robo, perturba su casa, quien odia los regalos, vivirá. | 27 עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה |
28 El corazón del justo recapacita para responder, la boca de los malos esparce maldades. | 28 לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות |
29 Yahveh se aleja de los malos, y escucha la plegaria de los justos. | 29 רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע |
30 Una mirada luminosa alegra el corazón, una buena noticia reanima el vigor. | 30 מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם |
31 Oído que escucha reprensión saludable, tiene su morada entre los sabios. | 31 אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין |
32 Quien desatiende la corrección se desprecia a sí mismo, quien escucha la reprensión adquiere sensatez. | 32 פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב |
33 El temor de Yahveh instruye en sabiduría: y delante de la gloria va la humildad. | 33 יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה |