SCRUTATIO

Venerdi, 17 luglio 2026 - San Alessio ( Letture di oggi)

Números 2


font
Biblia MariaБіблія
1 O Senhor disse a Moisés:1 Господь промовив до Мойсея та Арона:
2 “Os israelitas acamparão cada um perto de sua bandeira, sob as insígnias de suas casas patriarcais; acamparão em volta e defronte da tenda de reunião.2 «Сини Ізраїля отаборяться, кожен з них під своїм прапором, під знаменом батьківського дому свого. Проти намету зборів і навкруги нього стануть табором.
3 Ao oriente, Judá assentará as suas tendas com sua bandeira e suas tropas. O príncipe dos filhos de Judá é Naasson, filho de Abinadab;3 Спереду, на схід, під своїм прапором стане табором Юда, за своїми полками: вождем синів Юди буде Нахшон, син Амінадава.
4 e a divisão do seu exército, segundo o recenseamento, é de setenta e quatro mil e seiscentos homens.4 Його полки, згідно з переліком, мають 74 600 чоловік.
5 Junto dele acampará a tribo de Issacar. O príncipe dos filhos de Issacar é Natanael, filho de Suar;5 Коло нього поруч стане табором коліно Іссахара: вождем синів Іссахара буде Натанаїл, син Цуара.
6 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de cinquenta e quatro mil e quatrocentos homens.6 Його полки, згідно з переліком, мають 54 400 чоловік.
7 Em seguida, a tribo de Zabulon. O príncipe dos filhos de Zabulon é Eliab, filho de Helon,7 Далі коліно Завулона: вождем синів Завулона буде Еліяв, син Хелона.
8 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de cinquenta e sete mil e quatrocentos homens.8 Його полки, згідно з переліком, мають 57 400 чоловік.
9 O total para o acampamento de Judá, segundo o recenseamento, se eleva a cento e oitenta e seis mil e quatrocentos homens, segundo suas divisões. São estes os primeiros que se porão em marcha.9 Усього табір Юди нараховує 186 400 чоловік, за полками їхніми; вони рушатимуть перші.
10 Para o lado do meio-dia estará a bandeira do acampamento de Rúben, com suas divisões; o príncipe dos rubenitas é Elisur, filho de Sedeur,10 На південь, під своїм прапором, стане табором Рувим, за своїми полками; вождем синів Рувима буде Еліцур, син Шедеура.
11 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de quarenta e seis mil e quinhentos homens.11 Його полки, згідно з переліком, мають 46 500 чоловік.
12 Junto dele acampará a tribo de Simeão; o príncipe dos simeonitas é Salamiel, filho de Surisadai,12 Коло нього стане табором коліно Симеона; вождем синів Симеона буде Шелумієл, син Цурішаддая.
13 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de cinquenta e nove mil e trezentos homens.13 Його полки, згідно з переліком, мають 59 300 чоловік.
14 Em seguida, a tribo de Gad; o príncipe dos gaditas é Eliasaf, filho de Reuel,14 Далі коліно Гада; вождем синів Гада буде Еліясаф, син Реуела.
15 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta homens.15 Його полки, згідно з переліком, мають 45 650 чоловік.
16 O total dos homens recenseados para o acampamento de Rúben se eleva a cento e cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta homens, segundo suas divisões. Esses serão os segundos a se porem em marcha.16 Усього табір Рувима нараховує 151 450 чоловік, за полками їхніми; вони рушатимуть другими.
17 Em seguida, partirá a tenda de reunião com o acampamento dos levitas, no meio dos outros acampamentos. Eles marcharão na ordem em que tiverem acampado, cada um no seu lugar, segundo a sua bandeira.17 Потім двигнеться намет зборів, тобто табір левітів, посередині таборів; як стоятимуть у таборі, так і рушатимуть, кожен на своєму місці, під своїм прапором.
18 Para o lado do ocidente estará a bandeira de Efraim com suas divisões; o príncipe dos efraimitas é Elisama, filho de Amiud,18 На захід, під своїм прапором стане табором Ефраїм, за своїми полками; вождем синів Ефраїма буде Елішама, син Амігуда.
19 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de quarenta mil e quinhentos homens.19 Його полки, згідно з переліком, мають 40 500 чоловік.
20 Junto dele acampará a tribo de Manassés; o príncipe dos filhos de Manassés é Gamaliel, filho de Fadassur,20 Коло нього буде коліно Манассії; вождем синів Манассії буде Гамлієл, син Педацура.
21 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de trinta e dois mil e duzentos homens.21 Його полки, згідно з переліком, мають 32 200 чоловік.
22 Em seguida, a tribo de Benjamim; o príncipe dos filhos de Benjamim é Abidã, filho de Gedeão,22 Потім коліно Веніямина; вождем синів Веніямина буде Авідан, син Гідоні.
23 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de trinta e cinco mil e quatrocentos homens.23 Його полки, згідно з переліком, мають 35 400 чоловік.
24 O total dos homens recensea­dos para o acampamento de Efraim é de cento e oito mil e cem homens, segundo suas divisões. Serão os terceiros a partir.24 Усього табір Ефраїма нараховує 108 100 чоловік, за полками їхніми. Вони рушатимуть третіми.
25 Ao norte se encontrará a bandeira do acampamento de Dã com suas divisões; o príncipe dos danitas é Aiezer, filho de Amisadai,25 На північ, під своїм прапором стане табором Дан, за своїми полками; вождем синів Дана буде Ахієзер, син Амішаддая.
26 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de sessenta e dois mil e setecentos homens.26 Його полки, згідно з переліком, мають 62 700 чоловік.
27 Junto dele acampará a tribo de Aser; o príncipe dos filhos de Aser é Fegiel, filho de Ocrã,27 Коло нього стане табором коліно Ашера; вождем синів Ашера буде Пагієл, син Охрана.
28 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de quarenta e um mil e quinhentos homens.28 Його полки, згідно з переліком, мають 41 500 чоловік.
29 Em seguida, a tribo de Neftali; o príncipe dos neftalitas é Aíra, filho de Enã,29 Потім коліно Нафталі; вождем синів Нафталі буде Ахіра, син Енана.
30 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de cinquenta e tres mil e quatrocentos homens.30 Його полки, згідно з переліком, мають 53400 чоловік.
31 O total para o acampamento de Dã, segundo o recenseamento, se eleva a cento e cinquenta e sete mil e seiscentos homens. Esses se porão em marcha em último lugar, segundo suas bandeiras”.31 Усього табір Дана нараховує 157600 чоловік. Вони рушатимуть останніми під своїми прапорами.»
32 Esses são os israelitas recenseados segundo suas casas patriarcais. O total de todos os homens recenseados, repartidos em diversos acampamentos, segundo suas divisões, é de seiscentos e tres mil quinhentos e cinquenta homens.32 Це сини Ізраїля, перелічені за батьківськими домами їхніми. Усього порахованих у таборах, за полками їхніми, було 603 550 чоловік.
33 Os levitas não foram contados no recenseamento com os israelitas, segundo a ordem que o Senhor tinha dado a Moisés.33 Левітів же не пораховано між синами Ізраїля, як заповідав Господь Мойсеєві.
34 Os israe­litas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés. Acamparam segundo suas bandeiras, e puseram-se em marcha cada um segundo a sua família e conforme a sua casa patriarcal.34 Сини Ізраїля вчинили все так, як заповідав Господь Мойсеєві, чи то як отаборювалися за прапорами своїми, чи то як рушали кожен за своїми родинами та за батьківськими домами своїми.