SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Isaías 22


font
Biblia MariaPeshitta
1 Oráculo do vale da Visão. Que tens, pois, para subir em multidão aos terraços,1 ܡܫܩܠܐ ܕܢܚܠܐ ܕܚܙܝܘܢ ܡܢܐ ܐܝܬ ܠܟܝ ܗܪܟܐ ܕܣܠܩܬܝ ܟܘܠܟܝ ܠܐܓܪܐ
2 cidade ruidosa, cidade turbulenta, cidade alegre! Teus mortos não foram transpassados pela espada, nem mortos em combate.2 ܕܠܘܚܝܐ ܐܬܡܠܝܬ ܩܪܝܬܐ ܩܠܐ ܐܬܡܠܝܬ ܩܪܝܬܐ ܥܫܝܢܬܐ ܩܛܝ̈ܠܝܟܝ ܠܐ ܗܘܘ ܩ̈ܛܝܠܐ ܕܣܝܦܐ ܐܦ ܠܐ ܡܝ̈ܬܐ ܕܩܪܒܐ
3 Todos os teus chefes escaparam e fugiram para longe; teus bravos foram feitos prisioneiros sem que tivessem estirado o arco.3 ܟܠܗܘܢ ܫ̈ܠܝܛܢܝܟܝ ܢܕܘ ܐܟܚܕܐ ܡܢ ܩܫܬܐ ܐܬܐܣܪܘ ܕܐܫܬܚܪܘ ܒܟܝ ܐܟܚܕܐ ܐܬܐܣܪܘ ܘܠܪܘܚܩܐ ܥܪܩܘ
4 Por isso, eu digo: “Não me olheis, deixai-me derramar lágrimas amargas, não procureis consolar-me da ruína de meu povo”.4 ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܡ̇ܪܬ ܫܘܒܩܘܢܝ ܐܬܡܪܡܪ ܒܒܟܬܐ ܠܐ ܬܐܠܨܘܢ ܠܡܒܝܐܘܬܢܝ ܥܠ ܬܒܪܗ̇ ܕܒܪܬ ܥܡܝ
5 Porque este é um dia de derrota, de esmagamento e de confusão, enviado pelo Senhor, Deus dos exércitos. No vale da Visão abalam a muralha e gritam para a montanha.5 ܡܛܠ ܕܝܘܡܐ ܕܕܠܘܚܝܐ ܘܕܕܝܫܐ ܘܕܒܟܬܐ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܚܝܠܬܢܐ ܒܢܚܠܐ ܕܚܙܝܘܢ ܒܨܐ ܫܘܪܐ ܘܓܥܐ ܥܠ ܛܘܪ̈ܐ
6 Elamitas toma sua aljava, cavaleiros nas suas montarias, Quir prepara o seu escudo.6 ܘܥܝܠܡ ܫܩܠ ܩܛܪܩܐ ܒܪ̈ܟܒܐ ܕܐܢܫܐ ܦܪ̈ܫܐ ܘܫܘܪܐ ܓܠܐ ܣܟܪ̈ܐ
7 Teus belos vales estão atravancados de carros, os cavaleiros postam-se às tuas portas:7 ܘܢܗܘܘܢ ܓܒ̈ܝܐ ܕܥܘܡܩ̈ܝܟܝ ܡܠܝܢ ܡܪ̈ܟܒܬܐ ܘܦܪ̈ܫܐ ܢܣܬܕܪܘܢ ܥܠ ܬܪ̈ܥܐ
8 tirou-se o véu de Judá! Nesse dia voltais os olhos para o arsenal do palácio da Floresta.8 ܘܝܗܘܕܐ ܢܓܠܐ ܣܕܪ̈ܐ ܘܬܚܙܐ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܙܝܢܐ ܕܒܝܬ ܥܒܐ
9 Olhais as brechas da cidade de Davi e vedes que elas são numerosas. Acumulais as águas da piscina inferior,9 ܘܬܘܪ̈ܥܬܐ ܕܩܪܝܬܗ ܕܕܘܝܕ ܚܙܝܬܘܢ ܕܣ̈ܓܝ ܘܟܢܫܬܘܢ ܡ̈ܝܐ ܕܝܡܬܐ ܬܚܬܝܬܐ
10 examinais as casas de Jerusalém e as demolis para consolidar a muralha.10 ܘܡܠܝܬܘܢ ܒ̈ܬܐ ܕܐܘܪܫܠܡ ܘܥܩܪܬܘܢ ܒ̈ܬܐ ܕܬܥܫܢܘܢ ܫܘܪܐ
11 Cavais um reservatório entre os dois muros para as águas da piscina velha. Mas não olhais para aquele que quis estas coisas, e não vedes aquele que as preparou já de há muito.11 ܘܩ̈ܒܝܬܐ ܥܒܕܬܘܢ ܒܝܬ ܫܘܪܐ ܠܡ̈ܝܐ ܕܝܡܬܐ ܥܬܝܩܬܐ ܘܠܐ ܚܪܬܘܢ ܠܥܒܘܕܗ̇ ܘܠܓܒܘܠܗ̇ ܡܢ ܪܘܚܩܐ ܠܐ ܚܙܝܬܘܢ
12 O Senhor, Deus dos exércitos, vos convida nesse dia a chorar e a dar brados de pesar, a raspar a cabeça e a cingir o cilício.12 ܘܩܪܐ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܚܝܠܬܢܐ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܠܒܟܬܐ ܘܠܡܪ̈ܩܕܬܐ ܘܠܩ̈ܘܕܚܬܐ ܘܠܟܒܢܐ ܕܣܩ̈ܐ
13 E eis que tudo se destina à alegria e ao prazer; matam bois, degolam carneiros, comem carne e bebem vinho: “Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos!”.13 ܘܗܐ ܒܘܣܡܐ ܘܚܕܘܬܐ ܢܟܣܬܐ ܕܬܘܪ̈ܐ ܘܢܟܣܬܐ ܕܥܢܐ ܡܐܟܘܠܬܐ ܕܒܣܪܐ ܘܡܫܬܝܐ ܕܚܡܪܐ ܢܐܟܘܠ ܘܢܫܬܐ ܡܛܠ ܕܡܚܪ ܢܡܘܬ
14 Porém, o Senhor dos exércitos revelou-me: jamais este crime será perdoado sem que sejais mortos. Oráculo do Senhor, Deus dos exércitos.14 ܓܠܝܐ ܗܝ ܒܐ̈ܕܢܝ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܘܐܡܪ ܠܐ ܬܣܒܘܢ ܠܟܘܢ ܚܛܝܬܐ ܗܕܐ ܥܕܡܐ ܕܬܡܘܬܘܢ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܚܝܠܬܢܐ
15 Contra Sobna, prefeito do palácio. Eis o que diz o Senhor, Deus dos exércitos: “Vai ter com esse ministro,15 ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܙܠ ܠܘܬ ܣܘܟܢ ܗܢܐ ܠܘܬ ܫܒܢܐ ܪܒܝܬܐ ܘܐܡܪ ܠܗ
16 que cava para si um sepulcro em um lugar elevado, que talha para si uma morada na rocha. Que propriedade tens aqui, que parentes tens nela, para ousares cavar-te nela um sepulcro?16 ܡܢܐ ܥܒ̇ܕ ܐܢܬ ܗܪܟܐ ܘܡܢܐ ܐܝܬ ܠܟ ܗܪܟܐ ܕܢܩܪܬ ܠܟ ܗܪܟܐ ܩܒܪܐ ܢܩ̇ܪ ܒܪܘܡܐ ܩܒܪܗ ܘܪܫ̇ܡ ܒܟܐܦܐ ܡܫܪܝܗ
17 Eis que o Senhor te lança com força, ó grande homem, arremessa-te, rolando,17 ܗܐ ܡܪܝܐ ܡܫܕܐ ܫ̇ܕܐ ܠܟ ܓܒܪܐ ܘܡܛܥܐ ܛܥ̇ܐ ܠܟ
18 lançando-te como uma bola para uma terra vasta em todo o sentido. É lá que morrerás, lá será a tua famosa tumba! Ó vergonha da casa de teu senhor!18 ܢܐܠܨܟ ܒܐܘܠܨܢܐ ܐܝܟ ܐܘܠܨܢܐ ܕܐܣܦܪܐ ܒܐܪܥܐ ܐܪܘܚܬܐ ܕܐ̈ܝܕܝܐ ܬܡܢ ܬܡܘܬ ܘܬܡܢ ܡܪܟܒܬܐ ܕܐܝܩܪܟ ܨܥܪܐ ܕܒܝܬ ܡܪܟ
19 Eu te deporei de teu cargo e te arrancarei do teu posto.19 ܘܐܗܓܡܟ ܡܢ ܐܝܩܪܟ ܘܐܣܚܦܟ ܡܢ ܩܝܡܟ
20 Naquele dia, chamarei meu servo Eliacim, filho de Helcias.20 ܘܢܗܘܐ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ ܐܩܪܐ ܠܥܒܕܝ ܐܠܝܩܝܡ ܒܪ ܚܠܩܝܐ
21 Eu o revestirei com a tua túnica, o cingirei com o teu cinto, e lhe transferirei os teus poderes; ele será um pai para os habitantes de Jerusalém e para a casa de Judá.21 ܘܐܠܒܫܝܘܗܝ ܟܘܬܝܢܟ ܘܒܗܡܝܢܟ ܐܚܙܩܝܘܗܝ ܘܫܘܠܛܢܟ ܐܬܠ ܒܐ̈ܝܕܘܗܝ ܘܢܗܘܐ ܐܒܐ ܠܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܕܐܪܫܠܡ ܘܠܓܒܪ̈ܐ ܕܒܝܬ ܝܗܘܕܐ
22 Porei sobre seus ombros a chave da casa de Davi; se ele abrir, ninguém fechará, se fechar, ninguém abrirá;22 ܘܢܣܝܡ ܩ̈ܠܝܕܐ ܕܒܝܬ ܕܘܝܕ ܥܠ ܟܬܦܗ ܘܢܦܬܚ ܘܠܝܬ ܕܢܐܚܘܕ ܘܢܐܚܘܕ ܘܠܝܬ ܕܢܦܬܚ
23 eu o fixarei como prego em lugar firme, e ele será um trono de honra para a casa de seu pai.23 ܘܐܩܫܝܘܗܝ ܣܟܬܐ ܒܐܬܪܐ ܡܗܝܡܢܐ. ܘܢܗܘܐ ܟܘܪܣܝܐ ܕܐܝܩܪܐ ܠܒܝܬ ܐܒܘܗܝ
24 Dele estarão pendentes todos os membros de sua família, os ramos principais e os ramos menores, toda espécie de vasos, desde os copos até os jarros”.24 ܘܢܬܠܘܢ ܥܠܘܗܝ ܟܠܗ ܐܝܩܪܐ ܕܒܝܬ ܐܒܘܗܝ ܡܝܩܪܐ ܘܡܫܒܚܐ ܘܟܠ ܡܐܢܐ ܙܥܘܪܐ ܡܢ ܡܐܢܐ ܕܙܡܪܐ ܘܥܕܡܐ ܠܡܐܢܐ ܕܟܢܪܐ
25 “Porém, um belo dia” – diz o Senhor dos exércitos –, “o prego, fincado em lugar firme, cederá, se arrancará e cairá, e toda a carga que ele sustentava será feita em pedaços” –, palavra do Senhor.25 ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܐܡ̇ܪ ܡܪܝܐ ܚܝܠܬܢܐ ܬܬܥܩܪ ܣܟܬܐ ܕܢܩܝܫܐ ܒܐܬܪܐ ܡܗܝܡܢܐ ܘܬܣܬܚܦ ܘܬܦܠ ܘܢܐܒܕ ܫܩܠܐ ܕܣܝܡ ܥܠܝܗ̇ ܡܛܠ ܕܡܪܝܐ ܡܠܠ