SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 9


font
Biblia MariaBIBBIA MARTINI
1 A sabedoria edificou para si uma casa, levantou sete colunas. Imolou as suas vitimas, preparou o vinho, pôs a sua mesa.1 La sapienza si è fabbricata una casa, ella ha lavorate sette colonne.
2 Ha immolate le sue vittime: ella ha annacquato il suo vino, e imbandita la sua mensa.
3 Enviou as suas criadas a fazer o convite dos pontos mais altos da cidade:3 Ha mandate le sue ancelle ad invitare la gente alla cittadella, e alla città di buone mura,
4 Todo o que é simples, venha a mim. Aos insensatos disse: Vinde, comei o pão que eu vos dou, bebei o vinho que vos preparei.4 Chiunque è fanciullo venga a me: e a quelli, che mancano di giudicio ella dice:
5 Venite, mangiate il mio pane, e bevete il vino, che io ho annacquato per voi.
6 Deixai as ninharias, e vivereis (felizes), e progredireis pelos caminhos da prudência. Aquele que corrige o mofador, atraí o escárnio sobre si, e aquele que repreende o ímpio, arrisca-se a (sofrer) um ultraje.6 Abbandonate la fanciullaggine, e viverete; e battete le vie della prudenza.
7 Chi istruisce un derisore fa torto a se stesso: e chi fa la correzione all'empio se stesso contamina.
8 Não repreendas o mofador, para que ele te não odeie. Repreende o sábio, e ele te amará.8 Non riprendere il derisore, affinchè egli non prenda odio contro di te: correggi il saggio, ed egli ti amerà.
9 Dá ao sábio ocasião (de aprender), e se lhe acrescentará sabedoria: ensina ao justo, e ele aumentará o seu saber.9 Porgi l'occasione all'uom saggio, ed ei crescerà in saggezza; istruisci l'uom giusto, ed egli sarà sollecito di imparare.
10 O princípio da sabedoria é o temor do Senhor, e o conhecimento do Santo (Deus) é a inteligência.10 Principio della sapienza egli o il timor del Signore, e la scienza de' santi ell' è la prudenza.
11 Por mim se multiplicarão os teus dias, e serão acrescentados anos de vida.11 Perocché per me saranno moltiplicati i tuoi giorni, e cresceranno di numero gli anni della tua vita.
12 Se fores sábio, para teu proveito o serás; se fores mofador. só tu experimentarás o mal.12 Se tu sarai saggio, lo sarai in tuo prò: ma se tu se' un derisore, ne porterai il danno tu solo.
13 A Senhora Loucura é irrequieta. é uma estulta que nada sabe (senão seduzir).13 Una donna senza cervello, e loquace, e piena di vezzi, e che non sa nulla nulla,
14 Assentou-se à porta de sua casa, sobre uma cadeira, num lugar alto da cidade,14 Si sta sedendo in una sedia sulla porta di sua casa in luogo eminente della città,
15 para chamar os que passavam pela estrada, e que iam andando o seu caminho, (dizendo):15 Per chiamare a se que', che passano per la strada, facendo loro viaggio:
16 O que é simples venha cá. E ao insensato disse:16 Chi è fanciullo si volga a me: e a colui, che di giudicio è scemo, ella dice:
17 As águas furtivas são mais doces. e o pão tomado às escondidas é mais gostoso.17 Le acque furtive sono più dolci, e il pane, che tiensi ascoso, è più gradito.
18 Ele ignora que lá (na casa da Loucura) há sombras (da morte) e que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.18 Ma colui non sa, che ivi stampo i giganti, e che i convitati di colei vanno nel profondo dell'inferno.