SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 85


font
Biblia MariaDOUAI-RHEIMS
1 Súplica. De Davide. inclina, Senhor, o teu ouvido, ouve-me porque eu sou desvalido e pobre.1 Unto the end, for the sons of Core, a psalm.
2 Guarda a minha alma, porque te sou dedicado; salva o teu servo, que espera em ti. Tu és o meu Deus:2 Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.
3 tem misericórdia de mim, porque a ti clamo sem cessar.3 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins.
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.4 Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation.
5 Em verdade, Senhor, és bom e clemente, cheio de misericórdia para todos os que te invocam.5 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us.
6 Presta ouvidos, Senhor, à minha oração, atende à voz da minha súplica.6 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?
7 No dia da minha tribulação clamo a ti, porque me ouvirás.7 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.
8 Não há semelhante a ti entre os deuses, ó Senhor; nem há obra que á tua obra se compare:8 Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.
9 Todas as nações que fizeste, virão e te adorarão, Senhor, e glorificarão o teu nome.9 I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart.
10 Porque tu és grande e operas maravilhas: só tu és Deus.10 Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.
11 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, para que eu ande na tua verdade; dirige o meu coração para que tema o teu nome.11 Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.
12 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, com todo o meu coração, glorificarei o teu nome eternamente,12 Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven.
13 porque a tua misericórdia foi grande para comigo, e livraste a minha alma do profundo dos infernos.13 For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit.
14 Ó Deus, levantaram-se contra mim, homens soberbos, e um tropel de poderosos atenta contra a minha vida, sem que te tenham presente diante dos seus olhos.14 Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.
15 Mas tu és, Senhor, Deus misericordioso e benigno, lento para a ira, cheio de clemência e de fidelidade.
16 Põe os olhos em mim, tem piedade de mim, dá o teu poder ao teu servo, e salva o filho da tua escrava.
17 Dá-me um sinal do teu favor, para que vejam aqueles que me odeiam, para sua confusão, que tu, Senhor, me tens socorrido e consolado.