SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 64


font
Biblia MariaRevised Standard Version Catholic Edition
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico.1 To the choirmaster. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from dread of the enemy,
2 A vós, ó Deus, convém o louvor em Sião, é a vós que todos vêm cumprir os seus votos,2 hide me from the secret plots of the wicked, from the scheming of evildoers,
3 vós que atendeis as preces. Todo homem acorre a vós,3 who whet their tongues like swords, who aim bitter words like arrows,
4 por causa de seus pecados. Oprime-nos o peso de nossas faltas: vós as perdoais.4 shooting from ambush at the blameless, shooting at him suddenly and without fear.
5 Feliz aquele que vós escolheis, e chamais para habitar em vossos átrios. Possamos nós ser saciados dos bens de vossa casa, da santidade de vosso templo.5 They hold fast to their evil purpose; they talk of laying snares secretly, thinking, "Who can see us?
6 Vós nos atendeis com os estupendos prodígios de vossa justiça, ó Deus, nosso salvador. Vós sois a esperança dos confins da terra, e dos mais longínquos mares.6 Who can search out our crimes? We have thought out a cunningly conceived plot." For the inward mind and heart of a man are deep!
7 Vós que, com a vossa força, sustentais montanhas, cingido de vosso poder.7 But God will shoot his arrow at them; they will be wounded suddenly.
8 Vós que aplacais os vagalhões do mar, o bramir de suas vagas e o tumultuar das nações pagãs.8 Because of their tongue he will bring them to ruin; all who see them will wag their heads.
9 À vista de vossos prodígios, temem-vos os habitantes dos confins da terra; saciais de alegria os extremos do oriente e do ocidente.9 Then all men will fear; they will tell what God has wrought, and ponder what he has done.
10 Visitastes a terra e a regastes, cumulando-a de fertilidade. De água encheu-se a divina fonte e fizestes germinar o trigo. Assim, pois, fertilizastes a terra:10 Let the righteous rejoice in the LORD, and take refuge in him! Let all the upright in heart glory!
11 irrigastes os seus sulcos, nivelastes as suas glebas; amolecendo-as com as chuvas, abençoastes a sua sementeira.
12 Coroaste o ano com os vossos benefícios; onde passastes ficou a fartura.
13 Umedecidas as pastagens do deserto, revestem-se de alegria as colinas.
14 Os prados são cobertos de rebanhos, e os vales se enchem de trigais. Só há júbilo e cantos de alegria.