Livro dos Salmos 64
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Maria | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Cântico. | 1 To the choirmaster. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from dread of the enemy, |
| 2 A vós, ó Deus, convém o louvor em Sião, é a vós que todos vêm cumprir os seus votos, | 2 hide me from the secret plots of the wicked, from the scheming of evildoers, |
| 3 vós que atendeis as preces. Todo homem acorre a vós, | 3 who whet their tongues like swords, who aim bitter words like arrows, |
| 4 por causa de seus pecados. Oprime-nos o peso de nossas faltas: vós as perdoais. | 4 shooting from ambush at the blameless, shooting at him suddenly and without fear. |
| 5 Feliz aquele que vós escolheis, e chamais para habitar em vossos átrios. Possamos nós ser saciados dos bens de vossa casa, da santidade de vosso templo. | 5 They hold fast to their evil purpose; they talk of laying snares secretly, thinking, "Who can see us? |
| 6 Vós nos atendeis com os estupendos prodígios de vossa justiça, ó Deus, nosso salvador. Vós sois a esperança dos confins da terra, e dos mais longínquos mares. | 6 Who can search out our crimes? We have thought out a cunningly conceived plot." For the inward mind and heart of a man are deep! |
| 7 Vós que, com a vossa força, sustentais montanhas, cingido de vosso poder. | 7 But God will shoot his arrow at them; they will be wounded suddenly. |
| 8 Vós que aplacais os vagalhões do mar, o bramir de suas vagas e o tumultuar das nações pagãs. | 8 Because of their tongue he will bring them to ruin; all who see them will wag their heads. |
| 9 À vista de vossos prodígios, temem-vos os habitantes dos confins da terra; saciais de alegria os extremos do oriente e do ocidente. | 9 Then all men will fear; they will tell what God has wrought, and ponder what he has done. |
| 10 Visitastes a terra e a regastes, cumulando-a de fertilidade. De água encheu-se a divina fonte e fizestes germinar o trigo. Assim, pois, fertilizastes a terra: | 10 Let the righteous rejoice in the LORD, and take refuge in him! Let all the upright in heart glory! |
| 11 irrigastes os seus sulcos, nivelastes as suas glebas; amolecendo-as com as chuvas, abençoastes a sua sementeira. | |
| 12 Coroaste o ano com os vossos benefícios; onde passastes ficou a fartura. | |
| 13 Umedecidas as pastagens do deserto, revestem-se de alegria as colinas. | |
| 14 Os prados são cobertos de rebanhos, e os vales se enchem de trigais. Só há júbilo e cantos de alegria. |