Livro dos Salmos 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Maria | BIBBIA CEI 1974 |
|---|---|
| 1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. | 1 'Salmo. Di Davide, quando dimorava nel deserto di Giuda.' |
| 2 Ouvi, Senhor, minha lastimosa voz. Do terror do inimigo protegei a minha vida, | 2 O Dio, tu sei il mio Dio, all'aurora ti cerco, di te ha sete l'anima mia, a te anela la mia carne, come terra deserta, arida, senz'acqua. |
| 3 preservai-me da conspiração dos maus, livrai-me da multidão dos malfeitores. | 3 Così nel santuario ti ho cercato, per contemplare la tua potenza e la tua gloria. |
| 4 Eles aguçam suas línguas como espadas, desferem como flechas palavras envenenadas, | 4 Poiché la tua grazia vale più della vita, le mie labbra diranno la tua lode. |
| 5 para atirarem, do esconderijo, sobre o inocente, a fim de feri-lo de improviso, não temendo nada. | 5 Così ti benedirò finché io viva, nel tuo nome alzerò le mie mani. |
| 6 Obstinam-se em seus maus desígnios, concertam, às ocultas, como armar seus laços, dizendo: “Quem é que nos verá?”. | 6 Mi sazierò come a lauto convito, e con voci di gioia ti loderà la mia bocca. |
| 7 Planejam crimes e ocultam os seus planos; insondáveis são o espírito e o coração de cada um deles. | 7 Quando nel mio giaciglio di te mi ricordo e penso a te nelle veglie notturne, |
| 8 Mas Deus os atinge com as suas setas: eles são feridos de improviso. | 8 a te che sei stato il mio aiuto, esulto di gioia all'ombra delle tue ali. |
| 9 Sua própria língua lhes preparou a ruína. Meneiam a cabeça os que os vêem. | 9 A te si stringe l'anima mia e la forza della tua destra mi sostiene. |
| 10 Tomados de temor, proclamam ser obra de Deus, e reconhecem o que ele fez. | 10 Ma quelli che attentano alla mia vita scenderanno nel profondo della terra, |
| 11 Alegra-se o justo no Senhor e nele confia. E triunfam todos os retos de coração. | 11 saranno dati in potere alla spada, diverranno preda di sciacalli. |
| 12 Il re gioirà in Dio, si glorierà chi giura per lui, perché ai mentitori verrà chiusa la bocca. |