Livro dos Salmos 60
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Maria | Le Sainte Bible Fillion |
|---|---|
| 1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. De Davi. | 1 pour ceux qui seront changés, inscription du titre, instruction de David, |
| 2 Ouvi, ó Deus, o meu clamor, atendei à minha oração. | 2 lorsqu'il brûla la Mésopotamie de Syrie et Sobal, et que Joab revint et frappa l'Idumée dans la vallée des Salines, tuant douze mille hommes. |
| 3 Dos confins da terra clamo a vós, quando me desfalece o coração. | 3 O Dieu, Vous nous avez repoussés et Vous nous avez détruits; * Vous Vous êtes irrité, et Vous avez eu pitié de nous. |
| 4 Haveis de me elevar sobre um rochedo e me dar descanso, porque vós sois o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo. | 4 Vous avez ébranlé la terre, et Vous l'avez troublée. * Guérissez ses brisures, car elle est ébranlée. |
| 5 Habite eu sempre em vosso tabernáculo, e me abrigue à sombra de vossas asas! | 5 Vous avez fait voir à Votre peuple des choses dures; * Vous nous avez abreuvés d'un vin de douleur. |
| 6 Pois vós, ó meu Deus, ouvistes os meus votos, destes-me a recompensa dos que temem vosso nome. | 6 Vous avez donné à ceux qui Vous craignent un signal, * afin qu'ils fuient de devant l'arc. Pour que Vos bien-aimés soient délivrés, * |
| 7 Acrescentai dias aos dias do rei. Que seus anos atinjam muitas gerações. | 7 sauvez-nous par Votre droite, et exaucez-moi. |
| 8 Reine ele na presença de Deus eternamente, dai-lhe por salvaguarda vossa graça e fidelidade. | 8 Dieu a parlé dans Son sanctuaire: * Je me réjouirai, et je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée des Tentes. |
| 9 Assim, cantarei sempre o vosso nome e cumprirei todos os dias os meus votos. | 9 Galaad est à moi, et à moi Manassé; * et Ephraïm est la force de ma tête. Juda est mon roi. |
| 10 Moab est comme le vase de mon espérance. J'étendrai ma chaussure sur l'Idumée; * les étrangers me sont assujettis. | |
| 11 Qui me conduira à la ville fortifiée? * Qui me conduira jusqu'en Idumée? | |
| 12 N'est-ce pas Vous, ô Dieu, qui nous avez repoussés? * et ne sortirez-Vous pas, ô Dieu, à la tête de nos armées? | |
| 13 Donnez-nous du secours contre la tribulation, * car la protection de l'homme est vaine. | |
| 14 Avec Dieu nous ferons des actes de courage, * et Lui-même réduira à néant ceux qui nous persécutent. |