SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 50


font
Biblia MariaPeshitta
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi,1 ܐܠܗ ܐ̈ܠܗܝܢ ܡܪܝܐ ܡܠܠ ܘܩܪܗ̇ ܠܐܪܥܐ ܡܢ ܡܕܢܚ̈ܘܗܝ ܕܫܡܫܐ ܘܥܕܡܐ ܠܡܥܪ̈ܒܘܗܝ
2 quando o profeta Natã foi encontrá-lo, após o pecado com Betsabé.2 ܡܢ ܨܗܝܘܢ ܟܠܝܠܐ ܡܫܒܚܐ ܐܠܗܐ ܚܘܝ
3 Tende piedade de mim, Senhor, segundo a vossa bondade. E conforme a imensidade de vossa misericórdia, apagai a minha iniquidade.3 ܢܐܬܐ ܐܠܗܐ ܘܠܐ ܢܫܬܘܩ ܘܢܘܪܐ ܬܐܟܘܠ ܩܕܡܘܗܝ ܘܚܕܪܘܗܝ ܬܬܓܘܙܠ ܛܒ
4 Lavai-me totalmente de minha falta, e purificai-me de meu pecado.4 ܢܩܪܐ ܠܫܡܝܐ ܡܢ ܠܥܠ ܘܐܪܥܐ ܠܡܕܢ ܥܡܗ
5 Eu reconheço a minha iniquidade, diante de mim está sempre o meu pecado.5 ܐܬܟܢܫܘ ܠܘܬܗ ܓܒ̈ܘܗܝ ܕܡܩܝܡܝܢ ܩܝܡܗ ܥܠ ܕܒܚܬܐ
6 Só contra vós pequei, o que é mau fiz diante de vós. Vossa sentença assim se manifesta justa, e reto o vosso julgamento.6 ܢܚܘܘܢ ܫܡܝܐ ܙܕܝܩܘܬܗ ܡܛܠ ܕܐܠܗܐ ܗܘ ܕܝܢܐ
7 Eis que nasci na culpa, minha mãe concebeu-me no pecado.7 ܫܡܥ ܥܡܝ ܘܐܡܪ ܠܟ ܘܐܝܣܪܝܠ ܐܣܗܕܟ ܐܢܐ ܐܢܐ ܐܠܗܐ ܐܠܗܟ
8 Não obstante, amais a sinceridade de coração. Infundi-me, pois, a sabedoria no mais íntimo de mim.8 ܠܐ ܥܠ ܕܒܚ̈ܝܟ ܐܟܣܟ ܘܥ̈ܠܘܬܟ ܠܘܩܒܠܝ ܐܢܝܢ ܒܟܠܙܒܢ
9 Aspergi-me com um ramo de hissope e ficarei puro. Lavai-me e me tornarei mais branco do que a neve.9 ܠܐ ܐܣܒ ܡܢ ܒܝܬܟ ܬܘܪ̈ܐ ܐܦ ܠܐ ܡܢ ܓܙܪܟ ܓܕܝ̈ܐ
10 Fazei-me ouvir uma palavra de gozo e de alegria, para que exultem os ossos que triturastes.10 ܡܛܠ ܕܕܝܠܝ ܗܝ ܟܠܗ̇ ܚܝܘܬܐ ܕܕܒܪܐ ܘܒܥܝܪܐ ܕܒܛܘܪ̈ܐ ܘܬܘܪ̈ܐ
11 Dos meus pecados desviai os olhos, e minhas culpas todas apagai.11 ܝܕܥ ܐܢܐ ܟܘܠܗ̇ ܦܪܚܬܐ ܕܫܡܝܐ ܘܚܝܘܬܐ ܕܕܒܪܐ ܕܝܠܝ ܗܝ
12 Ó meu Deus, criai em mim um coração puro, e renovai-me o espírito de firmeza.12 ܐܢ ܟܦܢ ܐܢܐ ܠܐ ܐܡܪ ܠܟ ܡܛܠ ܕܕܝܠܝ ܗܝ ܬܒܝܠ ܒܡܠܐܗ̇
13 De vossa face não me rejeiteis, e nem me priveis de vosso santo Espírito.13 ܠܐ ܐܟܠ ܐܢܐ ܒܣܪܐ ܕܐܪ̈ܘܢܐ ܘܕܡܐ ܕܓܕܝ̈ܐ ܠܐ ܫܬܐ ܐܢܐ
14 Restituí-me a alegria da salvação, e sustentai-me com uma vontade generosa.14 ܕܒܚ ܠܐܠܗܐ ܬܘܕܝܬܐ ܘܫܠܡ ܠܡܪܝܡܐ ܢܕܪ̈ܝܟ
15 Então, aos maus ensinarei vossos caminhos, e voltarão a vós os pecadores.15 ܘܩܪܝܢܝ ܒܝܘܡܐ ܕܐܘܠܨܢܐ ܐܥܫܢܟ ܘܬܫܒܚܢܝ
16 Deus, ó Deus, meu salvador, livrai-me da pena desse sangue derramado, e a vossa misericórdia a minha língua exaltará.16 ܠܚܛܝܐ ܐܡܪ ܠܗ ܐܠܗܐ ܡܐ ܠܟ ܘܠܟܬ̈ܒܐ ܕܦܘܩ̈ܕܢܝ ܕܫܩܠܬ ܩܝܡܝ ܒܦܘܡܟ
17 Senhor, abri meus lábios, a fim de que minha boca anuncie vossos louvores.17 ܐܢܬ ܕܝܢ ܣܢܝܬ ܡܪܕܘܬܝ ܘܫܕܝܬ ܡ̈ܠܝ ܠܒܣܬܪܟ
18 Vós não vos aplacais com sacrifícios rituais; e se eu vos ofertasse um sacrifício, não o aceitaríeis.18 ܐܢ ܚܙܐ ܗܘܝܬ ܓܢܒܐ ܪܗܛ ܗܘܝܬ ܥܡܗ ܘܥܡ ܓܝܪܐ ܡܢܬܟ ܣܐܡ ܗܘܝܬ
19 Meu sacrifício, ó Senhor, é um espírito contrito, um coração arrependido e humilhado, ó Deus, que não haveis de desprezar.19 ܦܘܡܟ ܡܡܠܠ ܗܘܐ ܒܝܫܬ̈ܐ ܘܠܫܢܟ ܡܡܠܠ ܢܟܠܐ
20 Senhor, pela vossa bondade, tratai Sião com benevolência, reconstruí os muros de Jerusalém.20 ܝܬܒ ܗܘܝܬ ܘܪܢܐ ܒܐܚܘܟ ܘܒܒܪ ܐܡܟ ܡܡܝܩ ܗܘܝܬ
21 Então, aceitareis os sacrifícios prescritos, as oferendas e os holocaustos; e sobre vosso altar vítimas vos serão oferecidas.21 ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܥܒܕܬ ܘܫܬܩܬ ܠܟ ܣܒܪܬ ܥܘܠܐ ܕܐܟܘܬܟ ܐܗܘܐ ܐܟܣܟ ܕܝܢ ܘܐܣܕܘܪ ܐܢܝܢ ܠܥܢܝ̈ܟ
22 ܐܣܬܟܠܘ ܒܗܕܐ ܐܝܠܝܢ ܕܛܥܝܢ ܠܐܠܗܐ ܕܠܡܐ ܢܬܒܪܟܘܢ ܘܠܝܬ ܕܡܦܨܐ
23 ܐܝܢܐ ܕܕܒܚ ܬܘܕܝܬܐ ܗܘ ܢܫܒܚܢܝ ܬܡܢ ܐܚܘܝܘܗܝ ܐܘܪܚܐ ܕܦܘܪܩܢܗ ܕܐܠܗܢ