Livro dos Salmos 29
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Maria | LXX |
|---|---|
| 1 Salmo. Cântico para a dedicação da casa de Deus. De Davi. | 1 εις το τελος ψαλμος ωδης του εγκαινισμου του οικου τω δαυιδ |
| 2 Eu vos exaltarei, Senhor, porque me livrastes, não permitistes que exultassem sobre mim meus inimigos. | 2 υψωσω σε κυριε οτι υπελαβες με και ουκ ηυφρανας τους εχθρους μου επ' εμε |
| 3 Senhor, meu Deus, clamei a vós e fui curado. | 3 κυριε ο θεος μου εκεκραξα προς σε και ιασω με |
| 4 Senhor, minha alma foi tirada por vós da habitação dos mortos; dentre os que descem para o túmulo, vós me salvastes. | 4 κυριε ανηγαγες εξ αδου την ψυχην μου εσωσας με απο των καταβαινοντων εις λακκον |
| 5 Ó vós, fiéis do Senhor, cantai sua glória, dai graças ao seu santo nome. | 5 ψαλατε τω κυριω οι οσιοι αυτου και εξομολογεισθε τη μνημη της αγιωσυνης αυτου |
| 6 Porque a sua indignação dura apenas um momento, enquanto sua benevolência é para toda a vida. Pela tarde, vem o pranto, mas, de manhã, volta a alegria. | 6 οτι οργη εν τω θυμω αυτου και ζωη εν τω θεληματι αυτου το εσπερας αυλισθησεται κλαυθμος και εις το πρωι αγαλλιασις |
| 7 Eu, porém, disse, seguro de mim: “Não serei jamais abalado”. | 7 εγω δε ειπα εν τη ευθηνια μου ου μη σαλευθω εις τον αιωνα |
| 8 Senhor, foi por favor que me destes honra e poder, mas quando escondestes vossa face fiquei aterrado. | 8 κυριε εν τω θεληματι σου παρεσχου τω καλλει μου δυναμιν απεστρεψας δε το προσωπον σου και εγενηθην τεταραγμενος |
| 9 A vós, Senhor, eu clamo, e imploro a misericórdia de meu Deus. | 9 προς σε κυριε κεκραξομαι και προς τον θεον μου δεηθησομαι |
| 10 “Que proveito vos resultará de retomar-me a vida, de minha descida ao túmulo? Porventura vos louvará o meu pó? Apregoará ele a vossa fidelidade? | 10 τις ωφελεια εν τω αιματι μου εν τω καταβηναι με εις διαφθοραν μη εξομολογησεται σοι χους η αναγγελει την αληθειαν σου |
| 11 Ouvi-me, Senhor, e tende piedade de mim; Senhor, vinde em minha ajuda.” | 11 ηκουσεν κυριος και ηλεησεν με κυριος εγενηθη βοηθος μου |
| 12 Vós convertestes o meu pranto em prazer, tirastes minhas vestes de penitência e me cingistes de alegria. | 12 εστρεψας τον κοπετον μου εις χορον εμοι διερρηξας τον σακκον μου και περιεζωσας με ευφροσυνην |
| 13 Assim, minha alma vos louvará sem calar jamais. Senhor, meu Deus, eu vos bendirei eternamente. | 13 οπως αν ψαλη σοι η δοξα μου και ου μη κατανυγω κυριε ο θεος μου εις τον αιωνα εξομολογησομαι σοι |