SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 29


font
Biblia MariaLXX
1 Salmo. Cântico para a dedicação da casa de Deus. De Davi.1 εις το τελος ψαλμος ωδης του εγκαινισμου του οικου τω δαυιδ
2 Eu vos exaltarei, Senhor, porque me livrastes, não permitistes que exultassem sobre mim meus inimigos.2 υψωσω σε κυριε οτι υπελαβες με και ουκ ηυφρανας τους εχθρους μου επ' εμε
3 Senhor, meu Deus, clamei a vós e fui curado.3 κυριε ο θεος μου εκεκραξα προς σε και ιασω με
4 Senhor, minha alma foi tirada por vós da habitação dos mortos; dentre os que descem para o túmulo, vós me salvastes.4 κυριε ανηγαγες εξ αδου την ψυχην μου εσωσας με απο των καταβαινοντων εις λακκον
5 Ó vós, fiéis do Senhor, cantai sua glória, dai graças ao seu santo nome.5 ψαλατε τω κυριω οι οσιοι αυτου και εξομολογεισθε τη μνημη της αγιωσυνης αυτου
6 Porque a sua indignação dura apenas um momento, enquanto sua benevolência é para toda a vida. Pela tarde, vem o pranto, mas, de manhã, volta a alegria.6 οτι οργη εν τω θυμω αυτου και ζωη εν τω θεληματι αυτου το εσπερας αυλισθησεται κλαυθμος και εις το πρωι αγαλλιασις
7 Eu, porém, disse, seguro de mim: “Não serei jamais abalado”.7 εγω δε ειπα εν τη ευθηνια μου ου μη σαλευθω εις τον αιωνα
8 Senhor, foi por favor que me destes honra e poder, mas quando escondestes vossa face fiquei aterrado.8 κυριε εν τω θεληματι σου παρεσχου τω καλλει μου δυναμιν απεστρεψας δε το προσωπον σου και εγενηθην τεταραγμενος
9 A vós, Senhor, eu clamo, e imploro a misericórdia de meu Deus.9 προς σε κυριε κεκραξομαι και προς τον θεον μου δεηθησομαι
10 “Que proveito vos resultará de retomar-me a vida, de minha descida ao túmulo? Porventura vos louvará o meu pó? Apregoará ele a vossa fidelidade?10 τις ωφελεια εν τω αιματι μου εν τω καταβηναι με εις διαφθοραν μη εξομολογησεται σοι χους η αναγγελει την αληθειαν σου
11 Ouvi-me, Senhor, e tende piedade de mim; Senhor, vinde em minha ajuda.”11 ηκουσεν κυριος και ηλεησεν με κυριος εγενηθη βοηθος μου
12 Vós convertestes o meu pranto em prazer, tirastes minhas vestes de penitência e me cingistes de alegria.12 εστρεψας τον κοπετον μου εις χορον εμοι διερρηξας τον σακκον μου και περιεζωσας με ευφροσυνην
13 Assim, minha alma vos louvará sem calar jamais. Senhor, meu Deus, eu vos bendirei eternamente.13 οπως αν ψαλη σοι η δοξα μου και ου μη κατανυγω κυριε ο θεος μου εις τον αιωνα εξομολογησομαι σοι