SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 11


font
Biblia MariaCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Ao mestre de canto. Uma oitava abaixo. Salmo de Davi.1 Unto the end. For the octave. A Psalm of David.
2 Salvai-nos, Senhor, pois desaparecem os homens piedosos, e a lealdade se extingue entre os homens.2 Save me, O Lord, because holiness has passed away, because truths have been diminished, before the sons of men.
3 Uns não têm para com os outros senão palavras mentirosas; adulação na boca, duplicidade no coração.3 They have been speaking emptiness, each one to his neighbor; they have been speaking with deceitful lips and a duplicitous heart.
4 Que o Senhor extirpe os lábios hipócritas e a língua insolente.4 May the Lord scatter all deceitful lips, along with the tongue that speaks malice.
5 Aqueles que dizem: “Dominaremos pela nossa língua, nossos lábios trabalham para nós, quem nos será senhor?”.5 They have said: “We will magnify our tongue; our lips belong to us. What is Lord to us?”
6 Responde, porém, o Senhor: “Por causa da aflição dos humildes e dos gemidos dos pobres, irei levantar-me para lhes dar a salvação que desejam”.6 Because of the misery of the destitute and the groaning of the poor, now I will arise, says the Lord. I will place him in safety. I will act faithfully toward him.
7 As palavras do Senhor são palavras sinceras, puras como a prata acrisolada, isenta de ganga, sete vezes depurada.7 The eloquence of the Lord is pure eloquence, silver tested by fire, purged from the earth, refined seven times.
8 Vós, Senhor, haveis de nos guardar, defender-nos sempre dessa raça maléfica,8 You, O Lord, will preserve us, and you will guard us from this generation into eternity.
9 porque os ímpios andam de todos os lados, enquanto a vileza se ergue entre os homens.9 The impious wander aimlessly. According to your loftiness, you have multiplied the sons of men.