SCRUTATIO

Sabato, 11 luglio 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

I Livro das Crônicas 26


font
Biblia MariaPeshitta
1 Eis as categorias de porteiros: dos coritas: Meselemias, filho de Coré, dentre os filhos de Abiasaf.1 ܦܠܓܘܬܐ ܕܬܪ̈ܥܐ ܕܐܩܝܡ ܕܘܝܕ ܡܠܟܐ ܢܛܘܪ̈ܐ ܡܫܠܝܐ ܡܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܝܘܣܦ
2 Filhos de Meselemias: Zacarias, o primogênito; Jediel, o segundo; Zabadias, o terceiro; Jatanael, o quarto;2 ܘܠܡܫܠܝܐ ܗܘܘ ܒܢ̈ܝܐ ܕܟܪ̈ܐ ܫܒܥܐ ܙܟܪܝܐ ܒܘܟܪܗ ܝܕܥܐܝܠ ܬܢܝܢܐ ܙܟܪܝܐ ܬܠܝܬܝܐ ܢܬܢܝܐܝܠ ܪܒܝܥܝܐ
3 Elam, o quinto; Joa­nã, o sexto; Elioenai, o sétimo.3 ܥܝܠܡ ܚܡܝܫܝܐ ܝܘܚܢܢ ܫܬܝܬܝܐ ܝܕܥܝ ܫܒܝܥܝܐ
4 Filhos de Obed-Edom: Semeías, o primogênito; Jozabad, o segundo; Joaá, o terceiro; Sacar, o quarto; Natanael, o quinto;4 ܘܠܥܘܒܪ ܐܕܘܡ ܗܘܘ ܒܢ̈ܝܐ ܫܡܥܝܐ ܒܘܟܪܗ ܝܗܘܙܒܢ ܬܢܝܢܐ ܝܘܐܚ ܬܠܝܬܝܐ ܫܒܪ ܪܒܝܥܝܐ ܡܛܠܠ ܚܡܝܫܝܐ
5 Amiel, o sexto; Issacar, o sétimo; Folati, o oitavo; porque Deus tinha abençoado a Obed-Edom.5 ܓܡܝܠ ܫܬܝܬܝܐ ܐܝܣܟܪ ܫܒܝܥܝܐ ܦܥܠܝ ܬܡܝܢܝܐ ܡܛܠ ܕܒܪܟܗ ܡܪܝܐ
6 Semeías, seu filho, teve filhos que se tornaram chefes de famílias, porque eram homens valorosos.6 ܘܠܫܡܥܝܐ ܒܪܗ ܐܬܝܠܕܘ ܒܢ̈ܝܐ ܕܫܠܝܛܝܢ ܥܠ ܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܡܛܠ ܕܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܐܢܘܢ
7 Os filhos de Semeías foram: Otni, Rafael, Obed, Elzabad e seus irmãos, homens valentes, mais Eliú e Samaquias.7 ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܫܡܥܝܐ ܓܥܬܐܝܠ ܘܓܕܚܐܝܠ ܘܥܘܒܕܐܝܠ ܘܙܟܪܝܐ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܐܠܝܐ ܘܣܡܟܝܐ
8 Descendentes de Obed-Edom, todos estes homens, assim como seus filhos e seus irmãos, homens de valor e qualificados para o serviço; eram ao todo sessenta e dois.8 ܘܟܠܗܘܢ ܗܠܝܢ ܡܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܥܘܒܪ ܐܕܘܡ ܗܢܘܢ ܘܒܢܝ̈ܗܘܢ ܘܐܚܝ̈ܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܕܚܝܠܐ ܕܥܒܝ̈ܕܬܐ ܕܒܝܬ ܩܘܕܫܐ ܫܬܝܢ ܘܬܪܝܢ ܒܢ̈ܘܗܝ ܕܥܘܒܪ ܐܕܘܡ
9 Me­selemias tinha filhos e irmãos, homens capazes, ao número de dezoito.9 ܘܠܡܫܠܝܐ ܒܪܗ ܩܫܝܫܐ ܗܘܘ ܒܢ̈ܝܐ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܬܡܢܬܥܣܪ
10 Hosa, dos filhos de Merari, tinha por filhos Semri, o chefe; não era o mais velho, mas seu pai fizera dele chefe; Helcias, o segundo; Tebelias, o terceiro; Zacarias, o quarto.10 ܘܠܚܣܐ ܡܢ ܒ̈ܢܝ ܡܪܪܝ ܗܘܘ ܒܢ̈ܝܐ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܘܒܪܗ ܩܫܝܫܐ ܡܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܘܐܩܝܡ ܐܒܘܗܝ ܠܕܒܬܪܗ ܪܫܐ ܘܠܐ ܩܪܝܗܝ ܒܫܡܐ ܕܩܫܝܫܘܬܐ
11 Os filhos e irmãos de Hosa eram treze ao todo.11 ܚܠܩܝܐ ܬܢܝܢܐ ܛܒܠܝܐ ܬܠܝܬܝܐ ܙܟܪܝܐ ܪܒܝܥܝܐ ܟܠ ܒܢܘ̈ܗܝ ܘܐܚ̈ܘܗܝ ܕܚܣܐ ܬܠܬܥܣܪ
12 A essas classes de porteiros, aos chefes desses homens e a seus irmãos foram confiadas as funções para o serviço do templo.12 ܠܗܠܝܢ ܐܬܦܠܓܘ ܬܪ̈ܥܐ ܠܪܝܫ ܐܢܫ ܡܛܪܬܐ ܠܘܩܒܠ ܐܚܝ̈ܗܘܢ ܕܢܗܘܘܢ ܡܫܡܫܝܢ ܒܝܬ ܡܩܕܫܐ
13 Foi feito o sorteio para cada porta, pequenas e grandes, segundo suas famílias.13 ܘܐܪܡܝܘ ܦܨ̈ܐ ܙܥܘܪܐ ܐܝܟ ܪܒܐ ܠܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܠܬܪܥܐ ܘܬܪܥܐ
14 Do lado do oriente, a sorte tocou a Selemias. Tirou-se à sorte a Zacarias, seu filho, que era um sábio conselheiro e a sorte lhe atribuiu o lado norte.14 ܘܢܦܠܬ ܦܨܬܐ ܠܡܕܢܚܐ ܠܫܠܡܝܐ ܘܙܟܪܝܐ ܒܪܗ ܡܠܘܟܐ ܒܣܘܟܠܐ ܐܪܡܝܘ ܦܨ̈ܐ ܘܢܦܩܬ ܦܨܬܗ ܠܓܪܒܝܐ
15 O lado sul tocou a Obed-Edom e a casa dos depósitos de provisões a seus filhos.15 ܠܥܘܒܪ ܐܕܘܡ ܠܬܝܡܢܐ ܘܠܒܢ̈ܘܗܝ ܒܝܬ ܣ̈ܦܐ
16 A Sefim e a Hosa coube o lado oeste, com a porta Schalequet, no caminho que sobe; uma guarda estava defronte à outra.16 ܠܫܘܦܝܡ ܘܠܚܘܣܝܐ ܠܡܥܪܒܐ ܥܕܡܐ ܠܬܪܥܐ ܕܡܬܩܢ ܒܫܒܝܠܐ ܕܣ̇ܠܩ ܡܛܪܬܐ ܠܘܩܒܠ ܡܛܪܬܐ
17 Ao oriente, havia seis levitas; ao norte, quatro por dia; ao sul, quatro por dia e nos armazéns, quatro, dois a dois;17 ܠܡܕܢܚܐ ܠܘ̈ܝܐ ܫܬܐ ܠܡܕܢܚܐ ܠܝܘܡ̈ܐ ܐܪ̈ܒܥܐ ܠܬܝܡܢܐ ܝܘܡ̈ܐ ܐܪ̈ܒܥܐ ܘܠܒܝܬ ܣ̈ܦܐ ܬܪܝܢ
18 do lado das dependências, a oeste, quatro no caminho e dois nas dependências.18 ܠܦܪܒܪ ܠܡܥܪܒܐ ܐܪ̈ܒܥܐ ܠܫܒܝ̈ܠܐ ܬܪܝܢ ܠܦܪܒܪ
19 Tais são as classes de porteiros, dentre os filhos dos coritas e os filhos de Merari.19 ܗܠܝܢ ܦܠܓܘ̈ܬܐ ܕܬܪ̈ܥܐ ܕܒܢ̈ܘܗܝ ܕܩܘܪܚ ܘܕܒܢ̈ܘܗܝ ܕܡܪܪܝ
20 Os levitas, seus irmãos, tinham a guarda dos tesouros do templo e dos tesouros das coisas sagradas.20 ܠܘ̈ܝܐ ܐܚܝܐ ܥܠ ܐܘܨܪ̈ܐ ܕܒܝܬ ܐܠܗܐ ܘܥܠ ܐܘܨܪ̈ܐ ܕܩܘܕܫܐ
21 Dentre os filhos de Leedã, a saber, os filhos dos gersonitas, descendentes de Leedã, chefes das famílias de Leedã, o gersonita, era Jaiel;21 ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܠܥܕܢ ܡܢ ܒ̈ܢܝ ܓܪܫܘܢ ܠܠܥܕܢ ܪ̈ܝܫܝ ܐܒܗ̈ܬܐ ܠܠܥܕܢ ܓܪܫܘܢܝܐ ܢܚܠܝ
22 os filhos de Jaiel, Zatam e Joel, seu irmão, tinham a guarda dos tesouros da casa de Deus.22 ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܢܚܠܝ ܙܝܬܡ ܘܝܘܐܠ ܐܚܘܗܝ ܥܠ ܐܘܨܪ̈ܐ ܕܒܝܬ ܡܪܝܐ
23 Dentre os amranitas, os isaaritas, os hebronitas e os ozielitas,23 ܠܥܡܪ̈ܡܝܐ ܠܝܨܗܪ̈ܝܐ ܠܚܒܪ̈ܘܢܝܐ ܠܥܘܙܝ̈ܠܝܐ
24 era Subael, filho de Gérson, filho de Moisés, o intendente chefe dos tesouros.24 ܘܫܡܘܐܝܠ ܒܪ ܓܪܫܘܢ ܒܪ ܡܘܫܐ ܡܩܡ ܥܠ ܐܘܨܪ̈ܐ
25 Dentre seus irmãos, descendentes de Eliezer, cujo filho foi Roobias, cujo filho foi Isaías e filho deste, Jorão e filho deste, Zecri e filho deste, Salomit;25 ܘܐܚܘܗܝ ܐܠܝܥܙܪ ܪܚܒܝܐ ܒܪܗ ܐܫܥܝܐ ܒܪܗ ܝܘܪܡ ܒܪܗ ܙܟܪܝ ܒܪܗ ܫܠܘܡܝܬ ܒܪܗ
26 eram Salomit e seus irmãos que administravam todos os tesouros das coisas santas, consagradas pelo rei Davi, pelos chefes de famílias, chefes de milhares e de centenas e chefes do exército:26 ܗܘ ܫܠܘܡܝܬ ܘܐܚ̈ܘܗܝ ܥܠ ܟܘܠ ܐܘܨܪ̈ܐ ܕܩܘ̈ܕܫܐ ܕܩܕܫ ܕܘܝܕ ܡܠܟܐ ܘܪ̈ܝܫܝ ܐܒܗ̈ܬܐ ܘܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܐ̈ܠܦܐ ܘܕܡܐܘ̈ܬܐ ܘܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܚܝܠܐ
27 eles os tinham consagrado, do despojo da guerra, para a manutenção do templo.27 ܡܢ ܩܪܒܐ ܘܡܢ ܒܙܬܐ ܩܕܫܘ ܠܚܘܝܠܐ ܕܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ
28 Tudo o que tinha consagrado por Samuel, o vidente, por Saul, filho de Cis, por Abner, filho de Ner, Joab, filho de Sárvia, tudo estava posto sob a guarda de Salomit e de seus irmãos.28 ܘܟܘܠ ܕܩܕܫ ܫܡܘܐܝܠ ܚ̇ܙܝܐ ܘܫܐܘܠ ܒܪ ܩܝܫ ܘܐܒܢܝܪ ܒܪ ܢܝܪ ܘܝܘܐܒ ܒܪ ܨܘܪܝܐ ܘܟܠ ܕܡܩܕܫ ܥܠ ܐܝܕܘ̈ܗܝ ܕܫܠܘܡܝܬ ܘܕܐܚ̈ܘܗܝ
29 Dentre os isaaritas, estavam postos à frente dos serviços exteriores em Israel, como escribas e magistrados, Conenias e seus filhos.*29 ܠܨܗܪ̈ܝܐ ܟܘܢܢܝܐ ܘܒܢ̈ܘܗܝ ܠܥܒܝܕܬܐ ܒܪܝܬܐ ܥܠ ܐܝܣܪܝܠ ܠܫܠܝ̈ܛܢܐ ܘܠܕ̇ܝ̈ܢܐ
30 Hasabias, da família de Hebron, e seus irmãos, homens de valor, em número de mil e setecentos, faziam a inspeção de Israel, do outro lado do Jordão, a oeste, para todos os negócios religiosos e civis.30 ܠܚܒܪ̈ܘܢܝܐ ܚܫܒܝܐ ܘܐܚ̈ܘܗܝ ܒ̈ܢܝ ܚܝܠܐ ܐܠܦ ܘܫܒܥܡܐܐ ܥܠ ܡܢܝܢܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܡܢ ܥܒܪܐ ܕܝܘܪܕܢܢ ܘܠܡܥܪܒܐ ܠܟܠ ܥܒܝ̈ܕܬܐ ܕܡܪܝܐ ܘܠܦܘܠܚܢܐ ܕܡܠܟܐ
31 Quanto aos hebronitas, cujo chefe era Jerias, fez-se, no quadragésimo ano do reinado de Davi, pesquisas sobre suas genea­logias e suas famílias e foram encontrados entre eles homens de valor, em Jazer de Galaad.31 ܠܚܒܪ̈ܘܢܝܐ ܢܪܝܐ ܪܫܐ ܠܚܒܪ̈ܘܢܝܐ ܠܬܘ̈ܠܕܬܗܘܢ ܠܒܝܬ ܐܒܗ̈ܝܗܘܢ ܒܫܢܬ ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܠܡܠܟܘܬܗ ܕܕܘܝܕ ܐܬܬܒܥܘ ܘܐܫܬܟܚܘ ܒܗܘܢ ܓܢܒܪ̈ܝ ܚܝܠܐ ܒܝܥܙܝܪ ܕܓܠܥܕ
32 Jerias e seus irmãos, homens de valor, eram em número de dois mil e setecentos chefes de família. O rei Davi os estabeleceu sobre os rubenitas, sobre os gaditas e sobre a meia tribo de Manassés, para todos os negócios religiosos e civis.32 ܘܐܚܘ̈ܗܝ ܒܢ̈ܝ ܚܝܠܐ ܬܪܝܢ ܐ̈ܠܦܝܢ ܘܫܒܥܡܐܐ ܪ̈ܝܫܝ ܐܒܗ̈ܬܐ ܘܐܫܠܛ ܐܢܘܢ ܕܘܝܕ ܡܠܟܐ ܥܠ ܒ̈ܢܝ ܪܘܒܝܠ ܘܒ̈ܢܝ ܓܕ ܘܥܠ ܦܠܓܗ ܕܫܒܛܐ ܕܡܢܫܐ ܠܟܠ ܦܬܓܡܐ ܕܐܠܗܐ ܘܦܬܓܡܐ ܕܡܠܟܐ