Livre des Psaumes 75
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Au maître de chant. Sur l’air “ne détruis pas…”. Psaume d’Asaf. Cantique. | 1 Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare. |
2 Nous voulons, ô Dieu, nous voulons te louer; ceux qui vénèrent ton nom rediront tes merveilles. | 2 When I shall receive the congregation I will judge uprightly. |
3 “Laissez-moi fixer la date, et je ferai le juge, je mettrai la justice. | 3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah. |
4 Le monde est bouleversé avec ses habitants, à moi de rétablir ses bases! | 4 I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn: |
5 Je dis aux arrogants: Baissez le ton! Je dis aux mécréants: Vous n’êtes pas les plus forts! | 5 Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck. |
6 Cessez de vous imposer par la force, ne parlez plus de Dieu avec orgueil.” | 6 For promotion cometh neither from the east, nor from the west, nor from the south. |
7 Car le voici qui vient: pas de l’orient, ni du couchant, ni du désert, ni des montagnes: | 7 But God is the judge: he putteth down one, and setteth up another. |
8 mais il est là, Dieu, le juge, pour abaisser les uns, élever les autres. | 8 For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full of mixture; and he poureth out of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring them out, and drink them. |
9 Le Seigneur tient en main la coupe avec son vin drogué, épicé. Il la passe, et les méchants tour à tour la vident, ils en avalent le mélange. | 9 But I will declare for ever; I will sing praises to the God of Jacob. |
10 J’ai là de quoi me réjouir, je n’en finirai pas; je chanterai le Dieu de Jacob. | 10 All the horns of the wicked also will I cut off; but the horns of the righteous shall be exalted. |
11 Aux méchants, il sciera les cornes, et ce sont les justes qui relèveront la tête. |