Scrutatio

Martedi, 21 maggio 2024 - Santi Martiri Messicani (Cristoforo Magallanes Jara e 24 compagni) ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 16


font
BIBLES DES PEUPLESLA SACRA BIBBIA
1 Poème de David. Garde-moi, mon Dieu, car je m’abrite en toi!1 Inno. Di Davide. Custodiscimi, o Dio: in te mi rifugio.
2 Je lui ai dit: “Tu es mon Seigneur, je ne veux rien avoir sinon toi.”2 Ho detto al Signore: "Il mio Signore sei tu, al di sopra di te non ho alcun bene".
3 Les dieux de cette terre ne sont que fumier, malheur à ceux qui trouvent en eux leur plaisir3 Per i santi che sono sulla terra sta tutto il suo zelo; Egli rende mirabile in essi tutto il suo favore.
4 et courent après eux: leurs maux seront sans nombre. Je ne verserai pas le sang en leur honneur, on ne m’entendra pas prononcer leurs noms.4 Moltiplicano i loro affanni quanti si affrettano verso un dio straniero. Io non verserò le loro libagioni di sangue, né i loro nomi porterò sulle mie labbra.
5 Le Seigneur est ma part, mon héritage et la coupe qui me porte bonheur: garde-moi cette part.5 Signore, sorte della mia eredità e mia coppa, tu tieni saldo nelle tue mani il mio destino;
6 Le tirage au cordeau m’a laissé le meilleur, je suis ravi de mon héritage.6 le corde sono cadute per me in terreno ubertoso, la mia eredità mi piace davvero!
7 Je bénis le Seigneur qui toujours me conseille, même durant les nuits mon cœur m’avertit.7 Benedirò il Signore che mi ha dato consiglio, anche di notte mi ammoniscono i miei reni.
8 Je garde toujours le Seigneur devant mes yeux, s’il se tient à ma droite, qui pourra m’ébranler?8 Il Signore sta sempre dinanzi ai miei occhi: se sta alla mia destra, non vacillerò.
9 J’en ai le cœur joyeux, je me sens tout en fête, même ma chair en éprouve sécurité,9 Per questo è lieto il mio cuore e gioisce il mio intimo, perfino la mia carne riposa al sicuro.
10 car tu ne donneras pas mon âme au royaume des morts, tu ne voudras pas pour ton fidèle l’expérience de la corruption.10 Sì, non consegnerai la mia anima in preda agli inferi, non permetterai al tuo fedele di scendere nella tomba.
11 Tu me feras connaître le chemin de la vie, une plénitude de joie en ta présence, un bonheur sans fin juste à ta droite.11 Mi farai conoscere la via della vita: gioia in abbondanza alla tua presenza, delizia alla tua destra senza fine.