1 Djeco, slušajte svoje roditelje u Gospodinu jer to je pravedno. | 1 שמעו בנים אל הוריכם באדנינו כי ארח ישר הוא |
2 Poštuj oca svoga i majku – to je prva zapovijed s obećanjem: | 2 כבד את אביך ואת אמך זאת היא המצוה הראשונה אשר לה ההבטחה |
3 da ti dobro bude i da dugo živiš na zemlji. | 3 למען ייטב לך ולמען יאריכן ימיך על האדמה |
4 A vi, očevi, ne srdite djece svoje, nego ih odgajajte stegom i urazumljivanjem Gospodnjim! | 4 ואתם האבות אל תכעיסו את בניכם אך גדלום במוסר אדנינו ובתוכחתו |
5 Robovi, slušajte svoje zemaljske gospodare kao Krista – sa strahom i trepetom, u jednostavnosti srca. | 5 שמעו עבדים אל אדניכם לפי הבשר ביראה ורתת ובתם לבבכם כמו למשיח |
6 Ne naoko, kao oni koji se ulaguju ljudima, nego kao sluge Kristove koje zdušno vrše volju Božju; | 6 לא בעבדת מראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם כעבדי המשיח עשים רצון האלהים בכל נפשם |
7 dragovoljno služe – kao Gospodinu, a ne ljudima, | 7 ועבדים בנפש חפצה את האדון ולא בני אדם |
8 znajući da će svatko, bio on rob ili slobodnjak, učini li što dobro, za to dobiti plaću od Gospodina. | 8 וידעתם כי כל דבר טוב אשר עשה האדם ישלמנו לו אדנינו אם עבד הוא או בן חורין |
9 I vi, gospodari, isto se tako vladajte prema njima: kanite se prijetnje, znajući da je i njihov i vaš Gospodar na nebesima i da u njega nema pristranosti. | 9 ואתם האדנים ככה תעשו גם להם חדלו מגער בם וידעתם כי גם עליכם יש אדון בשמים ואין לפניו משא פנים |
10 Ubuduće jačajte se u Gospodinu i u silnoj snazi njegovoj. | 10 סוף דבר אחי חזקו באדנינו ובעז גבורתו |
11 Obucite svu opremu Božju da se mognete oduprijeti lukavstvima đavlovim. | 11 לבשו כלי נשק אלהים למען תוכלו עמד נגד נכלי השטן |
12 Jer nije nam se boriti protiv krvi i mesa, nego protiv Vrhovništava, protiv Vlasti, protiv upravljača ovoga mračnoga svijeta, protiv zlih duhova po nebesima. | 12 כי לא עם בשר ודם מלחמתנו כי עם שרים ושליטים עם המשלים בחשכת העולם הזה עם הרוחות הרעות אשר במרומים |
13 Zbog toga posegnite za svom opremom Božjom da uzmognete odoljeti u dan zli i održati se kada sve nadvladate. | 13 על כן אחזו בכלי נשק אלהים למען תוכלו לקום ביום הרע ולמלא צבאכם ולעמוד |
14 Držite se dakle! Opašite bedra istinom, obucite oklop pravednosti, | 14 עמדו נא חגורי מתנים באמת ומלבשים בשריון הצדק |
15 potpašite noge spremnošću za evanđelje mira! | 15 ורגליכם מנעלות להיותכם מוכנים לבשורת השלום |
16 U svemu imajte uza se štit vjere: njime ćete moći ugasiti ognjene strijele Zloga. | 16 ועל כל אלה תפשו את מגן האמונה אשר תוכלו לכבות בו את חצי הרשע הבערים |
17 Uzmite i kacigu spasenja i mač Duha, to jest Riječ Božju. | 17 וקחו את כובע הישועה וחרב הרוח שהיא דבר האלהים |
18 Svakovrsnom se molitvom i prošnjom u svakoj prigodi u Duhu molite. Poradi toga i bdijte sa svom ustrajnošću i molitvom za sve svete, | 18 והתפללו תמיד בכל עת בתפלה ותחנונים ברוח ושקדו והתאמצו על זאת להעתיר תמיד בעד כל הקדשים |
19 i za me, da mi se otvore usta i dade riječ hrabro obznaniti otajstvo evanđelja | 19 וגם בעדי למען ינתן לי הדבר בפתחי פי להגיד בבטחון את סוד הבשורה אשר אנכי ציר לה במוסרות |
20 kojeg sam poslanik u okovima, da se ohrabrim o njemu kako treba govoriti. | 20 למען אדבר בה בבטחה כאשר מטל עלי לדבר |
21 A da i vi znate što je sa mnom, kako mi je, o svemu će vas obavijestiti Tihik, ljubljeni brat i vjerni poslužitelj u Gospodinu. | 21 ולמען אשר תדעו גם אתם את קרתי ואת מעשי הנה את הכל יודיע אתכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן באדנינו |
22 Njega šaljem k vama baš zato da znate kako smo i da ohrabri srca vaša. | 22 אשר לזאת שלחתיהו אליכם למען תדעו את קרתינו ולמען ינחם את לבבכם |
23 Mir braći i ljubav, s vjerom, od Boga Oca i Gospodina Isusa Krista! | 23 השלום לאחים והאהבה עם האמונה מאת האלהים האב ומאת האדון ישוע המשיח |
24 Milost sa svima koji ljube Gospodina našega Isusa Krista – u neraspadljivosti. | 24 החסד עם כל האהבים את אדנינו ישוע המשיח באהבה אשר לא תכלה אמן |