SCRUTATIO

Lunedi, 24 novembre 2025 - Santa Mustiola ed Ireneo ( Letture di oggi)

List do Filemona 1


font
Biblia TysiącleciaMODERN HEBREW BIBLE
1 Paweł, więzień Chrystusa Jezusa, i Tymoteusz brat, do Filemona umiłowanego, naszego współpracownika,1 פולוס אסיר המשיח ישוע וטימותיוס האח אל פילימון החביב והעזר אתנו
2 do Apfii, siostry, do naszego towarzysza broni Archipa i do Kościoła /gromadzącego/ się w tym domu.2 ואל אפיה האהובה ואל ארכפוס חבר מלחמתינו ואל הקהלה אשר בביתך
3 Łaska wam i pokój od Boga, Ojca naszego, i Pana Jezusa Chrystusa.3 חסד לכם ושלום מאת אלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח
4 Dziękuję Bogu mojemu zawsze, ilekroć wspominam cię w moich modlitwach,4 מודה אני לאלהי בכל עת בהזכירי אתך בתפלותי
5 słysząc o twojej miłości i wierze, jaką żywisz względem Pana Jezusa i dla wszystkich świętych.5 אחרי שמעי אהבתך ואמונתך אשר בך לאדנינו ישוע ולכל הקדושים
6 Oby twój udział w wierze okazał się twórczym w głębszym poznaniu wszelkiego dobrego czynu, /jaki jest do spełnienia/ wśród was dla Chrystusa.6 למען אשר תאמץ התחברות אמונתך בדעת כל טוב אשר בכם לשם המשיח
7 Bracie, doznałem wielkiej radości i pociechy z powodu twojej miłości, że /mianowicie/ serca świętych otrzymały od ciebie pokrzepienie.7 כי שמחה גדולה ונחמה יש לנו באהבתך באשר היתה רוחה למעי הקדושים אחי על ידיך
8 A przeto, choć z całą swobodą mogę w Chrystusie nakładać na ciebie obowiązek,8 לכן אף כי יש לי בטחון רב במשיח לצותך את הראוי לך הנה בחרתי למען האהבה לחלות את פניך
9 to jednak raczej proszę w imię miłości, skoro już jestem taki. Jako stary Paweł, a teraz jeszcze więzień Chrystusa Jezusa -9 כאשר הנה אנכי פולוס איש זקן ועתה גם אסיר ישוע המשיח
10 proszę cię za moim dzieckiem - za tym, którego zrodziłem w kajdanach, za Onezymem.10 אבקשה ממך על בני אשר הוללתיו במוסרי על אניסימוס
11 Niegdyś dla ciebie nieużyteczny, teraz właśnie i dla ciebie, i dla mnie stał się on bardzo użyteczny.11 אשר מלפנים לא הועיל לך ועתה הוא להועיל גם לך גם לי והשיבתיו אליך
12 Jego ci odsyłam; ty zaś jego, to jest serce moje, przyjmij do domu!12 ואתה קבל נא אתו שהוא מעי
13 Zamierzałem go trzymać przy sobie, aby zamiast ciebie oddawał mi usługi w kajdanach /noszonych dla/ Ewangelii.13 חפצתי לעצר אתו אצלי שישרתני תחתיך במוסרות הבשורה
14 Jednakże postanowiłem nie uczynić niczego bez twojej zgody, aby dobry twój czyn był nie jakby z musu, ale z dobrej woli.14 אבל בלי רצונך לא אביתי לעשות דבר למען לא תהיה טובתך באנס כי אם בנדבה
15 Może bowiem po to oddalił się od ciebie na krótki czas, abyś go odebrał na zawsze,15 כי אולי נפרד ממך לשעה בעבור אשר יהיה לך לעולם
16 już nie jako niewolnika, lecz więcej niż niewolnika, jako brata umiłowanego. /Takim jest on/ zwłaszcza dla mnie, ileż więcej dla ciebie zarówno w doczesności, jak w Panu.16 ומעתה לא כעבד כי אם למעלה מעבד כאח אהוב שכן הוא לי ביותר ואף כי לך הן בבשר הן באדון
17 Jeśli więc się poczuwasz do łączności ze mną, przyjmij go jak mnie!17 והנה אם תחשבני לחבר לך תקבלנו כמוני
18 Jeśli zaś wyrządził ci jaką szkodę lub winien cokolwiek, policz to na mój rachunek!18 ואם הרע לך בדבר או חיב הוא לך דבר חשבהו לי
19 Ja, Paweł, piszę to moją ręką, ja uiszczę odszkodowanie - by już nie mówić o tym, że ty w większym stopniu winien mi jesteś samego siebie.19 אני פולוס כתבתי בידי אני אשלם ולא אמר כי אתה חיב לי גם את נפשך
20 Tak, bracie, niech ja przez ciebie doznam radości w Panu: pokrzep moje serce w Chrystusie!20 כן אחי אהנה נא ממך באדון נחם נא את מעי באדון
21 Piszę do ciebie ufny w twoje posłuszeństwo, świadom, że nawet więcej zrobisz, niż mówię.21 בבטחוני כי תשמע לי כתבתי אליך ויודע אני כי תעשה יותר ממה שאמרתי
22 A zarazem przygotuj mi gościnę: ufam bowiem, że będę wam zwrócony dzięki waszym modlitwom.22 ועם זה גם תכין לי בית מלון כי אקוה אשר אנתן לכם על ידי תפלותיכם
23 Pozdrawia cię Epafras, mój współwięzień w Chrystusie,23 אפפרס האסור אתי במשיח ישוע
24 /oraz/ Marek, Arystarch, Demas, Łukasz - moi współpracownicy.24 ומרקוס וארסטרכוס ודימס ולוקס עזרי שאלים לשלומך
25 Łaska Pana naszego Jezusa Chrystusa /niech będzie/ z duchem waszym! Amen.25 חסד ישוע המשיח אדנינו עם רוחכם אמן