SCRUTATIO

Mercoledi, 24 giugno 2026 - Natività di San Giovanni. Battista ( Letture di oggi)

Księga Nahuma 1


font
Biblia TysiącleciaNEW JERUSALEM
1 Wyrok na Niniwę. Księga widzenia Nahuma z Elkosz.1 Prophecy about Nineveh. Book of the vision of Nahum of Elkosh.
2 Zazdrosnym i mszczącym się Bogiem jest Pan; mścicielem jest Pan i Władcą [pełnym] gniewu; Pan mści się nad swymi wrogami i długo się gniewa na swoich nieprzyjaciół.2 Yahweh is a jealous and vengeful God, Yahweh takes vengeance, he is rich in wrath; Yahweh takesvengeance on his foes, he stores up fury for his enemies.
3 Pan jest cierpliwy, ale i potężny siłą; a oczyszczając - nikogo nie zostawia bez kary. Wśród burzy i wichru Jego droga, a chmury - pyłem nóg Jego.3 Yahweh is slow to anger but great in power, Yahweh never lets evil go unpunished. In storm andwhirlwind he takes his way, the clouds are the dust stirred up by his feet.
4 On gromi morze i On je wysusza, i wszystkie rzeki zamienia w pustynię. Omdlewa Baszan i Karmel i więdnie kwiat Libanu.4 He rebukes the sea, dries it up, and makes all the rivers run dry. . . . Bashan and Carmel wither, thegreenery of the Lebanon withers too.
5 Przed Nim drżą góry i pagórki się rozpływają; a ziemia trzęsie się od Jego oblicza - i ląd, i wszyscy jego mieszkańcy.5 The mountains tremble before him, the hills reel; the earth col apses before him, the world and al wholive in it.
6 Któż się ostoi przed Jego zagniewaniem i kto wytrzyma Jego zapalczywość? Gniew Jego wylewa się jak ogień; i rozpadają się przed Nim skały.6 His fury -- who can withstand it? Who can endure his burning wrath? His anger pours out like fire andthe rocks break apart before him.
7 Dobry jest Pan, On obroną w dniu niedoli; zna tych, którzy Mu ufają.7 Yahweh is better than a fortress in time of distress; he recognises those who trust in him
8 Ale przez spotęgowany wylew zniszczy On jej miejsce. I wrogów swoich będzie ścigał ciemnością. (9c) Po raz wtóry nie powstanie ucisk...8 even when the flood rushes on; he wil make an end once and for al of those who defy him, and pursuehis foes into darkness.
9 Cóż - knujecie zło przeciw Panu? On sprawi zagładę.9 What are your thoughts about Yahweh? He it is who makes a final end: his adversaries wil not rise upa second time;
10 Bo jak ciernie razem splecione i jak pijacy winem upojeni, jak wyschłe rżysko będą wyniszczeni.10 like a thicket of tangled brambles, like dry straw, they wil be burnt up completely. To Assyria
11 Z ciebie wyszedł ten, który umyślił zło przeciw Panu, planujący nikczemne zamiary.11 From you has emerged someone plotting evil against Yahweh, one of Belial's counsel ors. To Judah
12 Tak mówi Pan: Chociaż nietknięci są i tak liczni, będą jednak wytępieni i zginą. Ciebie upokorzyłem - nie upokorzę cię więcej.12 Yahweh says this: Unopposed and many though they be, they wil be cut down and pass away.Though I have made you suffer, I shal make you suffer no more,
13 A teraz złamię jego jarzmo, które jest na tobie, i porozrywam twe więzy.13 for now I shal break his yoke which presses hard on you and snap your chains. To the king ofNineveh
14 I Pan rozkazał przeciw tobie: Imię twoje nie będzie już miało potomstwa, z domu boga twego usunę rzeźby i odlewy, uczynię ci grób, boś nikczemny.14 As for you, this is Yahweh's decree: You wil have no heirs to your name, from the temple of your godsI shal remove carved image and cast image, and I shal devastate your tomb, for you are accursed!