SCRUTATIO

Lunedi, 24 novembre 2025 - Santi Martiri Vietnamiti ( Letture di oggi)

Księga Hioba 11


font
Biblia TysiącleciaBIBBIA CEI 2008
1 Wówczas zabrał głos Sofar z Naamy i tak rzekł:1 Sofar di Naamà prese a dire:
2 Czyż nie dostanie odprawy gaduła, a wymowny człowiek ma słuszność?2 «A tante parole non si dovrà forse dare risposta?
O il loquace dovrà avere ragione?
3 Czy mężowie zamilkną słysząc brednie, czy szyderstwo nie otrzyma nagany?3 I tuoi sproloqui faranno tacere la gente?
Ti farai beffe, senza che alcuno ti svergogni?
4 Rzekłeś: Nauka moja czysta, niewinny jestem w Twych oczach.4 Tu dici: “Pura è la mia condotta,
io sono irreprensibile agli occhi tuoi”.
5 Lecz gdyby Bóg przemówił i zaczął z tobą rozmawiać,5 Tuttavia, volesse Dio parlare
e aprire le labbra contro di te,
6 objawił ci tajniki rozumu, gdyż wieloraka to mądrość: poznałbyś, ile Bóg ci zapomniał.6 per manifestarti i segreti della sapienza,
che sono così difficili all’intelletto,
allora sapresti che Dio ti condona parte della tua colpa.
7 Czy dosięgniesz głębin Boga, dotrzesz do granic Wszechmocnego?7 Credi tu di poter scrutare l’intimo di Dio
o penetrare la perfezione dell’Onnipotente?
8 Wyższe nad niebo. Przenikniesz? Głębsze niż Szeol. Czy zbadasz?8 È più alta del cielo: che cosa puoi fare?
È più profonda del regno dei morti: che cosa ne sai?
9 Powierzchnią dłuższe od ziemi i szersze nawet od morza.9 Più lunga della terra ne è la dimensione,
più vasta del mare.
10 Gdy przechodzi, nakłada więzy, woła na sąd, kto zabroni?10 Se egli assale e imprigiona
e chiama in giudizio, chi glielo può impedire?
11 Ludzie podstępni są Mu jawni, widzi zło, bo uważa.11 Egli conosce gli uomini fallaci;
quando scorge l’iniquità, non dovrebbe tenerne conto?
12 Lekkoduch niech się hamuje, a płochy niech wejdzie w siebie.12 L’uomo stolto diventerà giudizioso?
E un puledro di asino selvatico sarà generato uomo?
13 Gdy będziesz miał wierne serce, do Niego wzniesiesz swe ręce,13 Ora, se tu a Dio dirigerai il cuore
e tenderai a lui le tue palme,
14 gdy odsuniesz dłonie od występku i nie ścierpisz grzechu w namiocie -14 se allontanerai l’iniquità che è nella tua mano
e non farai abitare l’ingiustizia nelle tue tende,
15 to głowę podniesiesz: bez winyś; staniesz się mocnym: bez lęku.15 allora potrai alzare il capo senza macchia,
sarai saldo e non avrai timori,
16 Cierpienie twe pójdzie w niepamięć, jak deszcz miniony je wspomnisz.16 perché dimenticherai l’affanno
e te ne ricorderai come di acqua passata.
17 Życie roztoczy swój blask jak południe, mrok się przemieni w poranek.17 Più del sole meridiano splenderà la tua vita,
l’oscurità sarà per te come l’aurora.
18 Pełen nadziei, ufności, odpoczniesz bezpiecznie strzeżony.18 Avrai fiducia perché c’è speranza
e, guardandoti attorno, riposerai tranquillo.
19 Nikt nie zakłóci spokoju, a wielu ci będzie schlebiało.19 Ti coricherai e nessuno ti metterà paura;
anzi, molti cercheranno i tuoi favori.
20 Lecz oczy występnych osłabną, nie znajdą dla siebie schronienia, ufność ich - wyzionąć ducha.20 Ma gli occhi dei malvagi languiranno,
ogni scampo è loro precluso,
unica loro speranza è l’ultimo respiro!».