SCRUTATIO

Domenica, 19 ottobre 2025 - San Paolo della Croce ( Letture di oggi)

Księga Nehemiasza 7


font
Biblia TysiącleciaSMITH VAN DYKE
1 Gdy odbudowano mur i gdy wstawiłem wrota, wtedy wyznaczono odźwiernych oraz [do pomocy] śpiewaków i lewitów.1 ولما بني السور واقمت المصاريع وترتب البوابون والمغنون واللاويون
2 I nad Jerozolimą ustanowiłem brata swego, Chananiego, i komendanta twierdzy, Chananiasza, gdyż był on mężem godnym zaufania i bardziej bogobojnym niż wielu innych.2 اقمت حناني اخي وحننيا رئيس القصر على اورشليم لانه كان رجلا امينا يخاف الله اكثر من كثيرين.
3 I dałem im rozkaz: Nie otworzy się bram jerozolimskich, aż słońce będzie dopiekać; i dopóki ludzie są jeszcze na nogach, zamknie się wrota i zatarasuje oraz postawi się obywateli jerozolimskich jako stróżów: jednych na wyznaczonym posterunku, drugich przed własnym domem.3 وقلت لهما لا تفتح ابواب اورشليم حتى تحمى الشمس وما داموا وقوفا فليغلقوا المصاريع ويقفلوها. وأقيم حراسات من سكان اورشليم كل واحد على حراسته وكل واحد مقابل بيته.
4 Miasto było wprawdzie rozległe i ważne, ale w jego obrębie było ludności mało i nie było domów odbudowanych.4 وكانت المدينة واسعة الجناب وعظيمة والشعب قليلا في وسطها ولم تكن البيوت قد بنيت
5 Mój Bóg mnie natchnął, abym zebrał możnych, zwierzchników i lud celem spisania rodów. Wtedy znalazłem księgę metrykalną z napisem Pierwsi, którzy wrócili. I znalazłem w niej taki zapis:5 فألهمني الهي ان اجمع العظماء والولاة والشعب لاجل الانتساب. فوجدت سفر انتساب الذين صعدوا اولا ووجدت مكتوبا فيه
6 Oto mieszkańcy tego okręgu, którzy wrócili z niewoli na obczyźnie; uprowadził ich niegdyś Nabuchodonozor, król babiloński, lecz powrócili oni do Jerozolimy i Judy: każdy do swego miasta.6 هؤلاء هم بنو الكورة الصاعدون من سبي المسبيين الذين سباهم نبوخذناصّر ملك بابل ورجعوا الى اورشليم ويهوذا كل واحد الى مدينته
7 Przyszli oni z Zorobabelem, Jozuem, Nehemiaszem, Azariaszem, Raamiaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną. Liczba mężów ludu izraelskiego:7 الذين جاءوا مع زربابل يشوع نحميا عزريا رعميا نحماني مردخاي بلشان مسفارث بغواي نحوم وبعنة. عدد رجال شعب اسرائيل.
8 synów Parosza - dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;8 بنو فرعوش الفان ومئة واثنان وسبعون.
9 synów Szefatiasza - trzystu siedemdziesięciu dwóch;9 بنو شفطيا ثلاث مئة واثنان وسبعون.
10 synów Aracha - sześćset pięćdziesięciu dwóch;10 بنو آرح ست مئة واثنان وخمسون.
11 synów Pachat-Moaba z linii Jozuego i Joaba - dwa tysiące osiemset osiemnastu;11 بنو فحث موآب من بني يشوع ويوآب الفان وثمان مئة وثمانية عشر.
12 synów Elama - tysiąc dwieście pięćdziesięciu czterech;12 بنو عيلام الف ومئتان واربعة وخمسون.
13 synów Zattu - osiemset czterdzieści pięciu;13 بنو زتو ثمان مئة وخمسة واربعون.
14 synów Zacheusza - siedemset sześćdziesięciu;14 بنو زكاي سبع مئة وستون.
15 synów Binnuja - sześćset czterdziestu ośmiu;15 بنو بنوي ست مئة وثمانية واربعون.
16 synów Bebaja - sześćset dwudziestu ośmiu;16 بنو باباي ست مئة وثمانية وعشرون.
17 synów Azgada - dwa tysiące trzystu dwudziestu dwóch;17 بنو عزجد الفان وثلاث مئة واثنان وعشرون.
18 synów Adonikama - sześćset sześćdziesięciu siedmiu;18 بنو ادونيقام ست مئة وسبعة وستون.
19 synów Bigwaja - dwa tysiące sześćdziesięciu siedmiu;19 بنو بغواي الفان وسبعة وستون.
20 synów Adina - sześćset pięćdziesięciu pięciu;20 بنو عادين ست مئة وخمسة وخمسون.
21 synów Atera z linii Ezechiasza - dziewięćdziesięciu ośmiu;21 بنو اطّير لحزقيا ثمانية وتسعون.
22 synów Chaszuma - trzystu dwudziestu ośmiu;22 بنو حشوم ثلاث مئة وثمانية وعشرون.
23 synów Besaja - trzystu dwudziestu czterech;23 بنو بيصاي ثلاث مئة واربعة وعشرون.
24 synów Charifa - stu dwunastu;24 بنو حاريف مئة واثنا عشر.
25 synów Gibeona - dziewięćdziesięciu pięciu;25 بنو جبعون خمسة وتسعون.
26 mężów z Betlejem i Netofy - stu osiemdziesięciu ośmiu;26 رجال بيت لحم ونطوفة مئة وثمانية وثمانون.
27 mężów z Anatot - stu dwudziestu ośmiu;27 رجال عناثوث مئة وثمانية وعشرون.
28 mężów z Bet-Azmawet - czterdziestu dwóch;28 رجال بيت عزموت اثنان واربعون.
29 mężów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot - siedmiuset czterdziestu trzech;29 رجال قرية يعاريم كفيرة وبئيروت سبع مئة وثلاثة واربعون.
30 mężów z Rama i Geba - sześciuset dwudziestu jeden;30 رجال الرامة وجبع ست مئة وواحد وعشرون.
31 mężów z Mikmas - stu dwudziestu dwóch;31 رجال مخماس مئة واثنان وعشرون.
32 mężów z Betel i Aj - stu dwudziestu trzech;32 رجال بيت ايل وعاي مئة وثلاثة وعشرون.
33 synów Nebo - pięćdziesięciu dwóch;33 رجال نبو الاخرى اثنان وخمسون.
34 synów drugiego Elama - tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;34 بنو عيلام الآخر الف ومئتان واربعة وخمسون.
35 synów Charima - trzystu dwudziestu;35 بنو حاريم ثلاث مئة وعشرون.
36 mężów z Jerycha - trzystu czterdziestu pięciu;36 بنو اريحا ثلاث مئة وخمسة واربعون.
37 mężów z Lod, Chadid i Ono - siedmiuset dwudziestu jeden;37 بنو لود بنو حاديد واونو سبع مئة وواحد وعشرون.
38 synów Senai - trzy tysiące dziewięćset trzydziestu.38 بنو سناءة ثلاثة آلاف وتسع مئة وثلاثون.
39 Kapłani: synów Jedajasza z domu Jozuego - dziewięćset siedemdziesięciu trzech;39 اما الكهنة فبنو يدعيا من بيت يشوع تسع مئة وثلاثة وسبعون.
40 synów Immera - tysiąc pięćdziesięciu dwóch;40 بنو امّير الف واثنان وخمسون.
41 synów Paszchura - tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;41 بنو فشحور الف ومئتان وسبعة واربعون.
42 synów Charima - tysiąc siedemnastu.42 بنو حاريم الف وسبعة عشر.
43 Lewici: synów Jozuego z linii Kadmiela, Binnuja, Hodwy - siedemdziesięciu czterech.43 اما اللاويون فبنو يشوع لقدميئيل من بني هودويا اربعة وسبعون.
44 Śpiewacy: synów Asafa - stu czterdziestu ośmiu.44 المغنون بنو آساف مئة وثمانية واربعون
45 Odźwierni: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja - stu trzydziestu ośmiu.45 البوابون بنو شلوم بنو آطير بنو طلمون بنو عقّوب بنو حطيطا بنو شوباي مئة وثمانية وثلاثون
46 Niewolnicy świątyni: synowie Sichy, synowie Chasufy, synowie Tabbaota,46 النثينيم بنو صيحا بنو حسوفا بنو طباعوت
47 synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona,47 بنو قيروس بنو سيعا بنو فادون
48 synowie Lebany, synowie Chagaby, synowie Szalmaja,48 وبنو لبانة وبنو حجابة بنو سلماي
49 synowie Chanana, synowie Giddela, synowie Gachara,49 بنو حانان بنو جديل بنو جاحر
50 synowie Reajasza, synowie Resina, synowie Nekody,50 بنو رآيا بنو رصين وبنو نقودا
51 synowie Gazzama, synowie Uzzy, synowie Paseacha,51 بنو جزّام بنو عزّا بنو فاسيح
52 synowie Besaja, Meunici, Nefisyci,52 بنو بيساي بنو معونيم بنو نفيشسيم
53 synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura,53 بنو بقبوق بنو حقوفا بنو حرحور
54 synowie Baslita, synowie Mechidy, synowie Charszy,54 بنو بصليت بنو محيدا بنو حرشا
55 synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Temacha,55 بنو برقوس بنو سيسرا بنو تامح
56 synowie Nesjacha, synowie Chatify.56 بنو نصيح بنو حطيفا
57 Synowie niewolników Salomona: synowie Sotaja, synowie Sofereta, synowie Peridy,57 بنو عبيد سليمان بنو سوطاي بنو سوفرث بنو فريدا
58 synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela,58 بنو يعلا بنو درقون بنو جدّيل
59 synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebajima, synowie Amona.59 بنو شفطيا بنو حطّيل بنو فوخرة الظباء بنو آمون.
60 Wszystkich niewolników świątyni i synów niewolników Salomona - trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.60 كل النثينيم وبني عبيد سليمان ثلاث مئة واثنان وتسعون
61 A oto ci, którzy wyszli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addon i Immer, lecz nie mogli udowodnić, że ród ich i pochodzenie wywodzi się z Izraela:61 وهؤلاء هم الذين صعدوا من تل ملح وتل حرشا كروب وادون وامّير. ولم يستطيعوا ان يبيّنوا بيوت آبائهم ونسلهم هل هم من اسرائيل.
62 synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody - sześćciuset czterdziestu dwóch.62 بنو دلايا بنو طوبيا بنو نقودا ست مئة واثنان واربعون.
63 A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Hakkosa, synowie Barzillaja, który wziął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadyty i przybrał jego imię.63 ومن الكهنة بنو حبابا بنو هقوص بنو برزلاي الذي اخذ امرأة من بنات برزلاي الجلعادي وتسمى باسمهم.
64 Ci szukali swego rodowodu, lecz go nie odnaleziono; toteż zostali oni jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa,64 هؤلاء فحصوا عن كتابة انسابهم فلم توجد فرذلوا من الكهنوت.
65 a namiestnik zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, aż się zjawi kapłan dla urim i tummim.65 وقال لهم الترشاثا ان لا يأكلوا من قدس الاقداس حتى يقوم كاهن للاوريم والتمّيم.
66 Cała ta wyprawa liczyła razem czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt osób66 كل الجمهور معا اربع ربوات والفان وثلاث مئة وستون
67 oprócz niewolników ich i niewolnic - tych było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedmioro. Mieli oni też dwustu czterdziestu pięcioro śpiewaków i śpiewaczek. Koni mieli oni siedemset trzydzieści sześć; mułów - dwieście czterdzieści trzy;67 فضلا عن عبيدهم وامائهم الذين كانوا سبعة آلاف وثلاث مئة وسبعة وثلاثين. ولهم من المغنّين والمغنيات مئتان وخمسة واربعون.
68 wielbłądów - czterysta trzydzieści pięć; osłów - sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.68 وخيلهم سبع مئة وستة وثلاثون وبغالهم مئتان وخمسة واربعون
69 A część naczelników rodów darowała na kult: namiestnik złożył w skarbcu tysiąc drachm złota, pięćdziesiąt czasz, trzydzieści szat kapłańskich i pięćset min srebra.69 والجمال اربع مئة وخمسة وثلاثون والحمير ستة آلاف وسبع مئة وعشرون
70 A niektórzy naczelnicy rodów złożyli w skarbcu na [potrzeby] kultu dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące dwieście min srebra.70 والبعض من رؤوس الآباء اعطوا للعمل. الترشاثا اعطى للخزينة الف درهم من الذهب وخمسين منضحة وخمس مئة وثلاثين قميصا للكهنة.
71 A to, co złożyła reszta ludu, wynosiło dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące min srebra, sześćdziesiąt siedem szat kapłańskich.71 والبعض من رؤوس الآباء اعطوا لخزينة العمل ربوتين من الذهب والفين ومئتي منا من الفضة.
72 Kapłani, lewici i część ludu osiedlili się w Jerozolimie, a odźwierni, śpiewacy, niewolnicy świątyni i cała reszta Izraela - w swoich miastach. Gdy nadszedł siódmy miesiąc - a Izraelici mieszkali już w miastach swoich -72 وما اعطاه بقية الشعب ست ربوات من الذهب والفي منا من الفضة وسبعة وستون قميصا للكهنة.
73 واقام الكهنة واللاويون والبوابون والمغنون وبعض الشعب والنثينيم وكل اسرائيل في مدنهم ولما استهل الشهر السابع وبنو اسرائيل في مدنهم