SCRUTATIO

Domenica, 19 ottobre 2025 - San Paolo della Croce ( Letture di oggi)

Księga Nehemiasza 7


font
Biblia TysiącleciaEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Gdy odbudowano mur i gdy wstawiłem wrota, wtedy wyznaczono odźwiernych oraz [do pomocy] śpiewaków i lewitów.1 Cuando estuvieron reconstruidas las murallas y yo coloqué las hojas de las puertas, fueron instalados porteros, como así también cantores y levitas.
2 I nad Jerozolimą ustanowiłem brata swego, Chananiego, i komendanta twierdzy, Chananiasza, gdyż był on mężem godnym zaufania i bardziej bogobojnym niż wielu innych.2 Puse al frente de Jerusalén a mi hermano Jananí, y designé a Ananías comandante de la ciudadela, porque era un hombre de confianza y temeroso de Dios, más que muchos otros.
3 I dałem im rozkaz: Nie otworzy się bram jerozolimskich, aż słońce będzie dopiekać; i dopóki ludzie są jeszcze na nogach, zamknie się wrota i zatarasuje oraz postawi się obywateli jerozolimskich jako stróżów: jednych na wyznaczonym posterunku, drugich przed własnym domem.3 Luego les dije: «Las puertas de Jerusalén no se abrirán hasta que comience a calentar el sol, y antes que se haya puesto, se las cerrará con barras. Además, los habitantes de Jerusalén montarán guardia, cada uno en su puesto, cada uno en frente de su casa. Lista de los primeros repatriados
4 Miasto było wprawdzie rozległe i ważne, ale w jego obrębie było ludności mało i nie było domów odbudowanych.4 La ciudad era amplia en todo sentido y espaciosa, pero la población era poco numerosa y no se reconstruían las casas.
5 Mój Bóg mnie natchnął, abym zebrał możnych, zwierzchników i lud celem spisania rodów. Wtedy znalazłem księgę metrykalną z napisem Pierwsi, którzy wrócili. I znalazłem w niej taki zapis:5 Por eso mi Dios me inspiró reunir a los notables, a los magistrados y al pueblo, para hacer el registro genealógico. Busqué el registro de los que habían subido al comienzo y encontré escrito lo siguiente:
6 Oto mieszkańcy tego okręgu, którzy wrócili z niewoli na obczyźnie; uprowadził ich niegdyś Nabuchodonozor, król babiloński, lecz powrócili oni do Jerozolimy i Judy: każdy do swego miasta.6 Estas son las personas de la provincia que volvieron de la cautividad y del exilio. Después de haber sido deportadas por Nabucodonosor, rey de Babilonia, volvieron a Jerusalén y a Judá, cada cual a su ciudad.
7 Przyszli oni z Zorobabelem, Jozuem, Nehemiaszem, Azariaszem, Raamiaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną. Liczba mężów ludu izraelskiego:7 Llegaron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispéret, Bigvai, Nejúm y Baaná. Lista de los hombres del pueblo de Israel:
8 synów Parosza - dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;8 los hijos de Parós: 2.172;
9 synów Szefatiasza - trzystu siedemdziesięciu dwóch;9 los hijos de Sefatías: 372;
10 synów Aracha - sześćset pięćdziesięciu dwóch;10 los hijos de Araj: 652;
11 synów Pachat-Moaba z linii Jozuego i Joaba - dwa tysiące osiemset osiemnastu;11 los hijos de Pajat Moab, es decir, los hijos de Josué y de Joab: 2.818
12 synów Elama - tysiąc dwieście pięćdziesięciu czterech;12 los hijos de Elam: 1.254;
13 synów Zattu - osiemset czterdzieści pięciu;13 los hijos de Zatú: 845;
14 synów Zacheusza - siedemset sześćdziesięciu;14 los hijos de Sacai: 760;
15 synów Binnuja - sześćset czterdziestu ośmiu;15 los hijos de Binui: 648;
16 synów Bebaja - sześćset dwudziestu ośmiu;16 los hijos de Bebai: 628;
17 synów Azgada - dwa tysiące trzystu dwudziestu dwóch;17 los hijos de Azgad: 2.322;
18 synów Adonikama - sześćset sześćdziesięciu siedmiu;18 los hijos de Adonicam: 667;
19 synów Bigwaja - dwa tysiące sześćdziesięciu siedmiu;19 los hijos de Bigvai: 2.067;
20 synów Adina - sześćset pięćdziesięciu pięciu;20 los hijos de Adín: 655;
21 synów Atera z linii Ezechiasza - dziewięćdziesięciu ośmiu;21 los hijos de Ater, por parte de Ezequías: 98;
22 synów Chaszuma - trzystu dwudziestu ośmiu;22 los hijos de Jasún: 328;
23 synów Besaja - trzystu dwudziestu czterech;23 los hijos de Besai: 324;
24 synów Charifa - stu dwunastu;24 los hijos de Jarif: 112;
25 synów Gibeona - dziewięćdziesięciu pięciu;25 los hijos de Gabaón: 95;
26 mężów z Betlejem i Netofy - stu osiemdziesięciu ośmiu;26 los hombres de Belén y Netofá: 188;
27 mężów z Anatot - stu dwudziestu ośmiu;27 los hombres de Anatot: 128;
28 mężów z Bet-Azmawet - czterdziestu dwóch;28 los hombres de Bet Azmávet: 42;
29 mężów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot - siedmiuset czterdziestu trzech;29 los hombres de Quiriat Iearím, Quefirá y Beerot: 743;
30 mężów z Rama i Geba - sześciuset dwudziestu jeden;30 los hombres de Ramá y Gueba: 621;
31 mężów z Mikmas - stu dwudziestu dwóch;31 los hombres de Micmás: 122;
32 mężów z Betel i Aj - stu dwudziestu trzech;32 los hombres de Betel y de Ai: 123;
33 synów Nebo - pięćdziesięciu dwóch;33 los hombres de Nebo: 52;
34 synów drugiego Elama - tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;34 los hijos del otro Elam: 1.254;
35 synów Charima - trzystu dwudziestu;35 los hijos de Jarím: 320 ;
36 mężów z Jerycha - trzystu czterdziestu pięciu;36 los hijos de Jericó: 345;
37 mężów z Lod, Chadid i Ono - siedmiuset dwudziestu jeden;37 los hijos de Lod, Jadid y Onó: 721;
38 synów Senai - trzy tysiące dziewięćset trzydziestu.38 los hijos de Senaá: 3.930.
39 Kapłani: synów Jedajasza z domu Jozuego - dziewięćset siedemdziesięciu trzech;39 Sacerdotes: los hijos de Iedaías, de la casa de Josué: 973;
40 synów Immera - tysiąc pięćdziesięciu dwóch;40 los hijos de Imer: 1.052;
41 synów Paszchura - tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;41 los hijos de Pasjur: 1.247;
42 synów Charima - tysiąc siedemnastu.42 los hijos de Jarím: 1.017.
43 Lewici: synów Jozuego z linii Kadmiela, Binnuja, Hodwy - siedemdziesięciu czterech.43 Levitas: Los hijos de Josué, es decir, de Cadmiel y de los hijos de Hodvá: 74.
44 Śpiewacy: synów Asafa - stu czterdziestu ośmiu.44 Cantores: los hijos de Hodvá: 74
45 Odźwierni: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja - stu trzydziestu ośmiu.45 Porteros: los hijos de Salúm, los hijos de Ater, los hijos de Talmón; los hijos de Acub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobai: 138.
46 Niewolnicy świątyni: synowie Sichy, synowie Chasufy, synowie Tabbaota,46 Empleados del Templo: los hijos de Sigá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabaot,
47 synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona,47 los hijos de Querós, los hijos de Sía, los hijos de Padón,
48 synowie Lebany, synowie Chagaby, synowie Szalmaja,48 los hijos de Lebaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Salmai,
49 synowie Chanana, synowie Giddela, synowie Gachara,49 los hijos de Janán, los hijos de Guidel, los hijos de Gajar,
50 synowie Reajasza, synowie Resina, synowie Nekody,50 los hijos de Reaías, los hijos de Resín, los hijos de Necodá,
51 synowie Gazzama, synowie Uzzy, synowie Paseacha,51 los hijos de Gazán, los hijos de Uzá, los hijos de Paséaj,
52 synowie Besaja, Meunici, Nefisyci,52 los hijos de Besai, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefisitas,
53 synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura,53 los hijos de Bacbuc, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,
54 synowie Baslita, synowie Mechidy, synowie Charszy,54 los hijos de Baslit, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá,
55 synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Temacha,55 los hijos de Barcós, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,
56 synowie Nesjacha, synowie Chatify.56 los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá,
57 Synowie niewolników Salomona: synowie Sotaja, synowie Sofereta, synowie Peridy,57 hijos de los esclavos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soféret, los hijos de Peridá,
58 synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela,58 los hijos de Iaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Guidel,
59 synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebajima, synowie Amona.59 los hijos de Sefatías, los hijos de Jatil, los hijos de Poquéret Ha Sebaim, los hijos de Amón.
60 Wszystkich niewolników świątyni i synów niewolników Salomona - trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.60 Total de los empleados del Templo y de los hijos de los esclavos de Salomón: 392.
61 A oto ci, którzy wyszli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addon i Immer, lecz nie mogli udowodnić, że ród ich i pochodzenie wywodzi się z Izraela:61 Provenientes de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Adón e Imer, que no pudieron probar si su familia y su raza eran de origen israelita:
62 synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody - sześćciuset czterdziestu dwóch.62 los hijos de Delaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 642.
63 A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Hakkosa, synowie Barzillaja, który wziął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadyty i przybrał jego imię.63 Y entre los sacerdotes, los hijos de Jobaías, los hijos de Jacós, los hijos de Barzilai, que se había casado con una de las hijas de Barzilai, el Gaaladita, y adoptó el nombre de este.
64 Ci szukali swego rodowodu, lecz go nie odnaleziono; toteż zostali oni jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa,64 Estos buscaron el registro de sus genealogías, pero no lo encontraron; por eso se los excluyó del sacerdocio como ilegítimos,
65 a namiestnik zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, aż się zjawi kapłan dla urim i tummim.65 y el gobernador les prohibió comer de las ofrendas sagradas, hasta que un sacerdote consultara a Dios por medio del Urím y el Tumín.
66 Cała ta wyprawa liczyła razem czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt osób66 Toda la asamblea comprendía 42.360 personas,
67 oprócz niewolników ich i niewolnic - tych było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedmioro. Mieli oni też dwustu czterdziestu pięcioro śpiewaków i śpiewaczek. Koni mieli oni siedemset trzydzieści sześć; mułów - dwieście czterdzieści trzy;67 sin contar sus servidores y servidoras, que eran 7.337. Había también 245 cantores y cantoras.
68 wielbłądów - czterysta trzydzieści pięć; osłów - sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.68 Sus camellos eran 435 y sus asnos 6.720.
69 A część naczelników rodów darowała na kult: namiestnik złożył w skarbcu tysiąc drachm złota, pięćdziesiąt czasz, trzydzieści szat kapłańskich i pięćset min srebra.69 Algunos jefes de familia hicieron ofrendas voluntarias para la obra. El gobernador entregó al Tesoro 1.000 monedas de oro, 50 copas, 30 túnicas sacerdotales y 500 minas de plata.
70 A niektórzy naczelnicy rodów złożyli w skarbcu na [potrzeby] kultu dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące dwieście min srebra.70 Los jefes de familia entregaron al Tesoro de la obra 20.000 monedas de oro y 2.200 minas de plata.
71 A to, co złożyła reszta ludu, wynosiło dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące min srebra, sześćdziesiąt siedem szat kapłańskich.71 Lo que entregó el resto del pueblo ascendió a 20.000 monedas de oro, 2.000 monedas de plata y 67 túnicas sacerdotales.
72 Kapłani, lewici i część ludu osiedlili się w Jerozolimie, a odźwierni, śpiewacy, niewolnicy świątyni i cała reszta Izraela - w swoich miastach. Gdy nadszedł siódmy miesiąc - a Izraelici mieszkali już w miastach swoich -72 Los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, una parte del pueblo, los empleados del Templo y todo Israel se establecieron en sus ciudades. Al llegar el séptimo mes, los israelitas estaban establecidos en ellas.