SCRUTATIO

Giovedi, 4 dicembre 2025 - San Francesco Saverio ( Letture di oggi)

Księga Nehemiasza 10


font
Biblia TysiącleciaBiblija Hrvatski
1 Wobec tego wszystkiego my zawieramy i spisujemy umowę, a na tym pieczętowanym dokumencie są podpisani nasi książęta, lewici i kapłani.1 »I zbog svega toga obvezujemo se pismeno na vjernost.« Na zapečaćenoj ispravi stajala su imena naših knezova, levita i svećenika ...
2 Mianowicie: na kartach tego dokumentu umieścili swe imię: namiestnik Nehemiasz, syn Chakaliasza, oraz Sedecjasz,2 Na zapečaćenoj ispravi su bili: namjesnik Nehemija, sin Hakalijin, i Sidkija,
3 Serajasz, Azariasz, Jeremiasz,3 Seraja, Azarja, Jeremija,
4 Paszchur, Amariasz, Malkiasz,4 Pašhur, Amarja, Malkija,
5 Chattusz, Szekaniasz, Malluk,5 Hatuš, Šebanija, Maluk,
6 Charim, Meremot, Obadiasz,6 Harim, Meremot, Obadja,
7 Daniel, Ginneton, Baruch,7 Daniel, Gineton, Baruk,
8 Meszullam, Abiasz, Mijjamin,8 Mešulam, Abija, Mijamin,
9 Maazjasz, Bilgaj, Szemajasz. Są to kapłani.9 Maazja, Bilgaj, Šemaja – to su svećenici.
10 I lewici: Jozue, syn Azaniasza, Binnuj, jeden z synów Chenadada, Kadmiel,10 Zatim leviti: Ješua, sin Azanijin, Binuj, od sinova Henadadovih – Kadmiel,
11 i bracia ich: Szebaniasz, Hodiasz, Kelita, Pelajasz, Chanan,11 i braća njihova: Šekanija, Hodija, Kelita, Pelaja, Hanan,
12 Mika, Rechob, Chaszabiasz,12 Mika, Rehob, Hašabja,
13 Zakkur, Szerebiasz, Szebaniasz,13 Zakur, Šerebja, Šebanija,
14 Hodiasz, Bani, Beninu.14 Hodija, Bani, Beninu.
15 I wodzowie ludu: Parosz, Pachat-Moab, Elam, Zattu, Bani,15 Glavari naroda: Paroš, Pahat Moab, Elam, Zatu, Bani,
16 Bunni, Azgad, Bebaj,16 Buni, Azgad, Bebaj,
17 Adoniasz, Bigwaj, Adin,17 Adonija, Bigvaj, Adin,
18 Ater, Ezechiasz, Azzur,18 Ater, Ezekija, Azur,
19 Hodiasz, Chaszum, Besaj,19 Hodija, Hašum, Besaj,
20 Charif, Anatot, Nebaj,20 Harif, Anatot, Nebaj,
21 Magpiasz, Meszullam, Chezir,21 Magpijaš, Mešulam, Hazir,
22 Meszezabel, Sadok, Jaddua,22 Mešezabel, Sadok, Jadua,
23 Pelatiasz, Chanan, Anajasz,23 Pelatja, Hanan, Anaja,
24 Ozeasz, Chananiasz, Chaszszub,24 Hošea, Hananija, Hašub,
25 Hallochesz, Pilcha, Szobek,25 Haloheš, Pilha, Šobek,
26 Rechum, Chaszabna, Maasejasz,26 Rehum, Hašabna, Maaseja,
27 Achiasz, Chanan, Anan,27 Ahija, Hanan, Anan,
28 Malluk, Charim, Baana.28 Maluk, Harim, Baana.
29 I reszta ludu, kapłanów, lewitów - odźwierni, śpiewacy, niewolnicy świątyni - oraz wszyscy, którzy przeszli od narodów obczyzny do Prawa Bożego: ich żony, synowie i córki - każdy, kto był zdolny zrozumieć,29 ... ali i ostali narod, svećenici, leviti – vratari, pjevači, netinci – i svi koji su se prema Zakonu Božjem odvojili od zemaljskih naroda, a i njihove žene, sinovi i kćeri, svi koji su bili sposobni da razumiju,
30 całkowicie przyłączają się do swych braci, swych dostojników, oświądczając pod przysięgą i zaklęciem: że postępować będą według Prawa Bożego, danego przez Mojżesza, sługę Bożego, to jest, że zachowywać będą i wypełniać wszystkie przykazania Pana, Boga naszego, przepisy Jego i prawa.30 priključili su se svojoj braći i glavarima te su se obvezali prisegom i zakletvom da će stupati prema Zakonu Božjem, koji je dan po rukama Mojsija, sluge Božjega, i da će držati i vršiti sve zapovijedi Jahve, Boga našega, njegove naredbe i zakone.
31 Mianowicie: że córek naszych nie damy narodom tej ziemi ani córek ich nie weźmiemy za żony dla synów naszych.31 I osobito: da nećemo davati svojih kćeri narodima zemaljskim i njihovih kćeri nećemo uzimati svojim sinovima.
32 A co do narodów tej ziemi przynoszących towary i wszelkiego rodzaju zboże do sprzedania w dzień sobotni: to nie przyjmiemy tego od nich w szabat ani w dzień święty. Również w roku szabatowym zrzekniemy się korzyści i żądania zwrotu od wszelkiego dłużnika.32 I ako narodi zemlje donesu na prodaju robu ili kakvo god žito u dan subotnji, mi ništa nećemo od njih kupovati u subotu ni u drugi posvećeni dan.
Svake sedme godine ostavljat ćemo zemlju da počine i otpuštati dugove svake ruke.
33 Niniejszym podejmujemy też zobowiązania, że rocznie dawać będziemy jedną trzecią sykla na potrzeby kultu w domu Boga naszego,33 Uzeli smo kao obvezu: da ćemo svake godine davati trećinu šekela za bogoslužje u domu Boga svojega:
34 na chleb pokładny, na ustawiczną ofiarę pokarmową, na ustawiczne całopalenie, na szabaty, na dni nowiu, święta, na uczty święte i na ofiary przebłagalne, by uzyskać pojednanie dla Izraela, słowem, na wszelką posługę w domu Boga naszego.34 za postavljeni kruh, za trajne prinosnice i za svagdanje paljenice, za žrtve subotnje, mladog mjeseca, blagdanske i za okajnice, da se pomiri Izrael; i za svaku službu u domu Boga našega.
35 Losowaniem rozstrzygnęliśmy - kapłani, lewici i lud - sprawę dostarczenia opału: należy go rokrocznie w określonych terminach odstawiać do domu Boga naszego według kolejności rodzin, aby zgodnie z przepisem Prawa utrzymywać ogień na ołtarzu Pana, Boga naszego.35 Mi svećenici, leviti i narod bacili smo ždrijeb za prinos drva koja treba da određenog dana svake godine prema svojim obiteljima donosimo u dom Boga našega za vatru na žrtveniku Jahve, Boga našega, kako je zapisano u Zakonu;
36 Chcemy też rokrocznie przynosić do domu Pańskiego pierwociny ziemi naszej i pierwociny każdego owocu drzew wszelkiego rodzaju36 da ćemo svake godine donositi u dom Jahvin prvine od plodova zemlje i prve plodove svakoga drveta
37 oraz zgodnie z przepisem Prawa to, co pierworodne: z synów naszych i z bydła naszego: pierworodne wołów naszych i owiec obiecujemy odstawić do domu Boga naszego dla kapłanów urzędujących w domu Boga naszego.37 i prvorođene sinove i prvine svoje stoke, kako je to pisano u Zakonu – prvine od krupne i sitne stoke neka se odnose u dom Boga našega, jer su određene svećenicima koji služe u domu Boga našega.
38 Następnie, wybór przemiałów naszych, czyli świadczeń naszych, i wybór owocu wszelkiego rodzaju drzew, moszczu i oliwy przyniesiemy kapłanom do składnic domu Boga naszego; a dziesięcinę z ziemi naszej - lewitom; są to ci lewici, którzy pobierają dziesięcinę we wszystkich miastach wyznających naszą wia38 Povrh toga prvine svojih naćava, plodova svakog drveta, novoga vina i ulja nosit ćemo svećenicima u sobe doma Boga našega; a desetinu od svoje zemlje levitima, jer leviti uzimaju desetinu u svim mjestima gdje radimo.
39 I kapłan, potomek Aarona, będzie z lewitami, gdy oni będą pobierać dziesięcinę; a lewici odniosą dziesięcinę dziesięciny do składnic skarbca domu Boga naszego;39 Svećenik, sin Aronov, neka prati levite kad skupljaju desetinu. Leviti neka donose desetinu desetine u dom Boga našega, u sobe riznice,
40 albowiem do tych składnic przyniosą Izraelici i lewici świadczenia zboża, moszczu i oliwy; tam są też sprzęty świątyni oraz pełniący służbę kapłani, jak też odźwierni i śpiewacy. Tak więc nie zaniedbamy domu Boga naszego.40 jer su onamo dužni, Izraelci i leviti donositi prinos od žita, vina i ulja. Ondje se nalaze posude svetišta, svećenici u službi, vratari i pjevači.
Nećemo više zanemarivati doma Boga svojega.