| 1 Beniamin był ojcem swego pierworodnego Beli; drugiego - Aszbela, trzeciego - Achracha, | 1 Benjamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium, |
| 2 czwartego - Nochy, piątego - Rafy. | 2 Nohaa quartum, et Rapha quintum. |
| 3 Synami Beli byli: Addar, Gera, ojciec Ehuda, | 3 Fueruntque filii Bale : Addar, et Gera, et Abiud, |
| 4 Abiszua, Naaman i Achoach, | 4 Abisue quoque et Naaman, et Ahoë, |
| 5 Gera, Szefufan i Churam. | 5 sed et Gera, et Sephuphan, et Huram. |
| 6 Oto synowie Ehuda; ci byli naczelnikami rodów mieszkających w Geba i przesiedlili ich do Manachat: | 6 Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath. |
| 7 Naaman, Achiasz i Gera; on to ich przesiedlił i był ojcem Uzzy i Achichuda, | 7 Naaman autem, et Achia, et Gera, ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud. |
| 8 a Szacharaima - w kraju Moabu. Potem gdy odprawił swe żony: Chuszim i Baarę, | 8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas. |
| 9 miał ze swej nowej żony: Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma, | 9 Genuit autem de Hodes uxore sua Jobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom, |
| 10 Jeusa, Sakiasza i Mirmę; ci byli jego synami, naczelnikami rodów. | 10 Jehus quoque, et Sechia, et Marma : hi sunt filii ejus principes in familiis suis. |
| 11 Z Chuszim miał: Abituba i Elpaala. | 11 Mehusim vero genuit Abitob et Elphaal. |
| 12 Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, on to zbudował Ono, Lod i miejscowości przynależne. | 12 Porro filii Elphaal : Heber, et Misaam, et Samad : hic ædificavit Ono, et Lod, et filias ejus. |
| 13 Beria i Szema byli naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie; oni to wypędzili mieszkańców Gat. | 13 Baria autem et Sama principes cognationum habitantium in Ajalon : hi fugaverunt habitatores Geth. |
| 14 Achio, Szaszak, Jeremot, | 14 Et Ahio, et Sesac, et Jerimoth, |
| 15 Zebadiasz, Arad, Eder, | 15 et Zabadia, et Arod, et Heder, |
| 16 Mikael, Jiszpa i Jocha, byli synami Berii, | 16 Michaël quoque, et Jespha, et Joha filii Baria. |
| 17 Zebadiasz, Meszullam, Chizki, Cheber, | 17 Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber, |
| 18 Jiszmeraj, Jizlia i Jobab, byli synami Elpaala. | 18 et Jesamari, et Jezlia, et Jobab filii Elphaal, |
| 19 Jakim, Zikri, Zabdi, | 19 et Jacim, et Zechri, et Zabdi, |
| 20 Elienaj, Silletaj, Eliel, | 20 et Elioënai, et Selethai, et Eliel, |
| 21 Adajasz, Berajasz, Szimrat byli synami Szimejego. | 21 et Adaia, et Baraia, et Samarath, filii Semei. |
| 22 Jiszpan, Eber, Eliel, | 22 Et Jespham, et Heber, et Eliel, |
| 23 Abdon, Zikri, Chanan, | 23 et Abdon, et Zechri, et Hanan, |
| 24 Chananiasz, Elam, Antotiasz, | 24 et Hanania, et Ælam, et Anathothia, |
| 25 Jifdejasz i Peniel byli synami Szaszaka. | 25 et Jephdaia, et Phanuel, filii Sesac. |
| 26 Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz, | 26 Et Samsari, et Sohoria, et Otholia, |
| 27 Jaareszjasz, Eliasz, Zikri byli synami Jerochama. | 27 et Jersia, et Elia, et Zechri, filii Jeroham. |
| 28 Ci byli naczelnikami rodów według ich spisów; zamieszkali oni w Jerozolimie. | 28 Hi patriarchæ, et cognationum principes, qui habitaverunt in Jerusalem. |
| 29 W Gibeonie mieszkał Abi-Gibeon; imię jego żony było Maaka. | 29 In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha : |
| 30 Jego synem pierworodnym był Abdon, potem Sur, Kisz, Baal, Ner, Nadab, | 30 filiusque ejus primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab, |
| 31 Gedor, Achio i Zeker. | 31 Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth : |
| 32 Miklot był ojcem Szimejego. Oni również mieszkali w pobliżu swych krewnych ze swoimi braćmi w Jerozolimie. | 32 et Macelloth genuit Samaa : habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Jerusalem cum fratribus suis.
|
| 33 Ner był ojcem Kisza, Kisz - Saula. Saul był ojcem Jonatana, Malkiszuy, Abinadaba i Eszbaala. | 33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Jonathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal. |
| 34 Synem Jonatana był Meribbaal; Meribbaal był ojcem Miki. | 34 Filius autem Jonathan, Meribbaal : et Meribbaal genuit Micha. |
| 35 Synowie Miki: Piton, Melek, Tarea i Achaz. | 35 Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz. |
| 36 Achaz był ojcem Joaddy; Joadda - Alemeta, Azmaweta i Zimriego; Zimri był ojcem Mosy. | 36 Et Ahaz genuit Joada, et Joada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri : porro Zamri genuit Mosa, |
| 37 Mosa był ojcem Binei; jego synem był Rafa, synem jego Eleasa, synem jego Asel. | 37 et Mosa genuit Banaa, cujus filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel. |
| 38 Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Wszyscy oni byli synami Asela. | 38 Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus : Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan : omnes hi filii Asel. |
| 39 Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, drugi Jeusz, trzeci Elifelet. | 39 Filii autem Esec fratris ejus, Ulam primogenitus, et Jehus secundus, et Eliphalet tertius. |
| 40 Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, strzelającymi z łuku. Mieli oni wielu synów i wnuków - stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy byli potomkami Beniamina. | 40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum : et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Benjamin. |