SCRUTATIO

Mercoledi, 26 novembre 2025 - Beato Giacomo Alberione ( Letture di oggi)

1 Księga Kronik 6


font
Biblia TysiącleciaLXX
1 Synowie Lewiego: Gerszom, Kehat, Merari.1 υιοι λευι γεδσων κααθ και μεραρι
2 Oto imiona synów Gerszoma: Libni i Szimei.2 και ταυτα τα ονοματα των υιων γεδσων λοβενι και σεμει
3 Synowie Kehata: Amram, Jishar, Chebron i Uzzjel.3 υιοι κααθ αμβραμ και ισσααρ χεβρων και οζιηλ
4 Synowie Merariego: Machli i Muszi. Oto są rody Lewiego według ich ojców:4 υιοι μεραρι μοολι και ομουσι και αυται αι πατριαι του λευι κατα πατριας αυτων
5 Gerszoma: syn jego Libni, syn jego Jachat, syn jego Zimma,5 τω γεδσων τω λοβενι υιω αυτου ιεεθ υιος αυτου ζεμμα υιος αυτου
6 syn jego Joach, syn jego Iddo, syn jego Zerach, syn jego Jeatraj.6 ιωαχ υιος αυτου αδδι υιος αυτου ζαρα υιος αυτου ιεθρι υιος αυτου
7 Synowie Kehata: syn jego Amminadab, syn jego Korach, syn jego Assir,7 υιοι κααθ αμιναδαβ υιος αυτου κορε υιος αυτου ασιρ υιος αυτου
8 syn jego Elkana, syn jego Ebiasaf, syn jego Assir,8 ελκανα υιος αυτου και αβιασαφ υιος αυτου ασιρ υιος αυτου
9 syn jego Tachat, syn jego Uriel, syn jego Ozjasz, syn jego Saul.9 θααθ υιος αυτου ουριηλ υιος αυτου οζια υιος αυτου σαουλ υιος αυτου
10 Synowie Elkany: Amasaj i Achimot.10 και υιοι ελκανα αμασι και αχιμωθ
11 Syn jego Elkana, syn jego Sofaj, syn jego Nachat,11 ελκανα υιος αυτου σουφι υιος αυτου και νααθ υιος αυτου
12 syn jego Eliab, syn jego Jerocham, syn jego Elkana.12 ελιαβ υιος αυτου ιδαερ υιος αυτου ελκανα υιος αυτου
13 Synowie Samuela: pierworodny Joel i drugi Abiasz.13 υιοι σαμουηλ ο πρωτοτοκος σανι και αβια
14 Synowie Merariego: syn jego Machli, syn jego Libni, syn jego Szimei, syn jego Uzza,14 υιοι μεραρι μοολι λοβενι υιος αυτου σεμει υιος αυτου οζα υιος αυτου
15 syn jego Szimea, syn jego Chaggiasz, syn jego Asajasz.15 σομεα υιος αυτου αγγια υιος αυτου ασαια υιος αυτου
16 Tych ustanowił Dawid dla prowadzenia śpiewu w domu Bożym, odkąd spoczęła tam arka.16 και ουτοι ους κατεστησεν δαυιδ επι χειρας αδοντων εν οικω κυριου εν τη καταπαυσει της κιβωτου
17 I byli na służbie śpiewaczej przed przybytkiem Namiotu Spotkania, dopóki Salomon nie zbudował domu Pańskiego w Jerozolimie. Stawali zaś zgodnie z ustalonym porządkiem ich służby.17 και ησαν λειτουργουντες εναντιον της σκηνης οικου μαρτυριου εν οργανοις εως ου ωκοδομησεν σαλωμων τον οικον κυριου εν ιερουσαλημ και εστησαν κατα την κρισιν αυτων επι τας λειτουργιας αυτων
18 Ci więc stawali wraz z synami swoimi: spośród synów Kehata: Heman, śpiewak, syn Joela, syna Samuela,18 και ουτοι οι εστηκοτες και οι υιοι αυτων εκ των υιων του κααθ αιμαν ο ψαλτωδος υιος ιωηλ υιου σαμουηλ
19 syna Elkany, syna Jerochama, syna Eliela, syna Toacha,19 υιου ελκανα υιου ηδαδ υιου ελιηλ υιου θιε
20 syna Sufa, syna Elkany, syna Machata, syna Amasaja,20 υιου σουφ υιου ελκανα υιου μεθ υιου αμασιου
21 syna Elkany, syna Joela, syna Azariasza, syna Sefaniasza,21 υιου ελκανα υιου ιωηλ υιου αζαρια υιου σαφανια
22 syna Tachata, syna Assira, syna Ebiasafa, syna Koracha,22 υιου θααθ υιου ασιρ υιου αβιασαφ υιου κορε
23 syna Jishara, syna Kehata, syna Lewiego, syna Izraela.23 υιου ισσααρ υιου κααθ υιου λευι υιου ισραηλ
24 Brat jego, Asaf, stał po jego prawej stronie: Asaf, syn Berekiasza, syna Szimei,24 και αδελφος αυτου ασαφ ο εστηκως εν δεξια αυτου ασαφ υιος βαραχια υιου σαμαα
25 syna Mikaela, syna Baasejasza, syna Malkiasza,25 υιου μιχαηλ υιου μαασια υιου μελχια
26 syna Etniego, syna Zeracha, syna Adajasza,26 υιου αθανι υιου ζαραι υιου αδια
27 syna Etana, syna Zimmy, syna Szimejego,27 υιου αιθαν υιου ζαμμα υιου σεμει
28 syna Jachata, syna Gerszoma, syna Lewiego.28 υιου ηχα υιου γεδσων υιου λευι
29 Synowie Merariego, ich bracia, stawali po lewej stronie: Etan, syn Kisziego, syna Abdiego, syna Malluka,29 και υιοι μεραρι αδελφου αυτων εξ αριστερων αιθαν υιος κισαι υιου αβδι υιου μαλωχ
30 syna Chaszabiasza, syna Amazjasza, syna Chilkiasza,30 υιου ασεβι υιου αμεσσια υιου χελκιου
31 syna Amsjego, syna Baniego, syna Szemera,31 υιου αμασαι υιου βανι υιου σεμμηρ
32 syna Machliego, syna Musziego, syna Merariego, syna Lewiego.32 υιου μοολι υιου μουσι υιου μεραρι υιου λευι
33 Bracia ich, lewici, byli przeznaczeni do wszelkich usług w przybytku domu Bożego.33 και αδελφοι αυτων κατ' οικους πατριων αυτων οι λευιται δεδομενοι εις πασαν εργασιαν λειτουργιας σκηνης οικου του θεου
34 Aaron zaś i jego synowie zamieniali w dym ofiary na ołtarzu całopalenia i na ołtarzu kadzenia, zgodnie z całą posługą w Miejscu Najświętszym i aby dokonywać przebłagania za Izraela, według tego wszystkiego, co nakazał sługa Boży, Mojżesz.34 και ααρων και οι υιοι αυτου θυμιωντες επι το θυσιαστηριον των ολοκαυτωματων και επι το θυσιαστηριον των θυμιαματων εις πασαν εργασιαν αγια των αγιων και εξιλασκεσθαι περι ισραηλ κατα παντα οσα ενετειλατο μωυσης παις του θεου
35 Oto są synowie Aarona: synem jego Eleazar, synem jego Pinchas, synem jego Abiszua,35 και ουτοι υιοι ααρων ελεαζαρ υιος αυτου φινεες υιος αυτου αβισου υιος αυτου
36 synem jego Bukki, synem jego Uzzi, synem jego Zerachiasz,36 βωκαι υιος αυτου οζι υιος αυτου ζαραια υιος αυτου
37 synem jego Merajot, synem jego Amariasz, synem jego Achitub,37 μαριηλ υιος αυτου αμαρια υιος αυτου αχιτωβ υιος αυτου
38 synem jego Sadok, synem jego Achimaas.38 σαδωκ υιος αυτου αχιμαας υιος αυτου
39 A oto miejsce ich zamieszkania, według ich siedzib w wyznaczonych dla nich granicach. Synom Aarona, z rodu Kehata - taki bowiem dział wyznaczono im przez losowanie -39 και αυται αι κατοικιαι αυτων εν ταις κωμαις αυτων εν τοις οριοις αυτων τοις υιοις ααρων τη πατρια του κααθι οτι αυτοις εγενετο ο κληρος
40 dano Hebron w ziemi judzkiej wraz z otaczającymi go pastwiskami.40 και εδωκαν αυτοις την χεβρων εν γη ιουδα και τα περισπορια αυτης κυκλω αυτης
41 Pola zaś miejskie i ich osiedla dano Kalebowi, synowi Jefunnego.41 και τα πεδια της πολεως και τας κωμας αυτης εδωκαν τω χαλεβ υιω ιεφοννη
42 Synom Aarona dano także miasta ucieczki: Hebron i Libnę wraz z ich pastwiskami, Jattir i Esztemoa z ich pastwiskami,42 και τοις υιοις ααρων εδωκαν τας πολεις των φυγαδευτηριων την χεβρων και την λοβνα και τα περισπορια αυτης και την σελνα και τα περισπορια αυτης και την εσθαμω και τα περισπορια αυτης
43 Chilaz z jego pastwiskami, Debir z jego pastwiskami,43 και την ιεθθαρ και τα περισπορια αυτης και την δαβιρ και τα περισπορια αυτης
44 Aszan z jego pastwiskami i Bet-Szemesz z jego pastwiskami.44 και την ασαν και τα περισπορια αυτης και την ατταν και τα περισπορια αυτης και την βασαμυς και τα περισπορια αυτης
45 Od pokolenia Beniamina: Geba z jej pastwiskami, Alemet z jego pastwiskami i Anatot z jego pastwiskami; wszystkich miast trzynaście według ich rodzin.45 και εκ φυλης βενιαμιν την γαβεε και τα περισπορια αυτης και την γαλεμεθ και τα περισπορια αυτης και την αγχωχ και τα περισπορια αυτης πασαι αι πολεις αυτων τρισκαιδεκα πολεις κατα πατριας αυτων
46 Pozostałym synom Kehata, spośród rodzin tegoż pokolenia, przypadło losem miast dziesięć od pokolenia, to jest od połowy Manassesa.46 και τοις υιοις κααθ τοις καταλοιποις εκ των πατριων εκ της φυλης εκ του ημισους φυλης μανασση κληρω πολεις δεκα
47 Synom Gerszoma, według ich rodzin, od pokolenia Issachara, od pokolenia Asera, od pokolenia Neftalego i od pokolenia Manassesa w Baszanie: trzynaście miast.47 και τοις υιοις γεδσων κατα πατριας αυτων εκ φυλης ισσαχαρ εκ φυλης ασηρ εκ φυλης νεφθαλι εκ φυλης μανασση εν τη βασαν πολεις τρισκαιδεκα
48 Synom Merariego według ich rodzin przypadło losem od pokolenia Rubena, od pokolenia Gada i od pokolenia Zabulona: dwanaście miast.48 και τοις υιοις μεραρι κατα πατριας αυτων εκ φυλης ρουβην εκ φυλης γαδ εκ φυλης ζαβουλων κληρω πολεις δεκα δυο
49 Izraelici dali lewitom te miasta wraz z ich pastwiskami.49 και εδωκαν οι υιοι ισραηλ τοις λευιταις τας πολεις και τα περισπορια αυτων
50 Dali oni losem z ziem należących do pokolenia synów Judy, do pokolenia synów Symeona i do pokolenia synów Beniamina te miasta, którym nadali ich imiona.50 και εδωκαν εν κληρω εκ φυλης υιων ιουδα και εκ φυλης υιων συμεων τας πολεις ταυτας ας εκαλεσεν αυτας επ' ονοματος
51 Niektóre rodziny synów Kehata miały miasta wylosowane od pokolenia Efraima.51 και απο των πατριων υιων κααθ και εγενοντο πολεις των οριων αυτων εκ φυλης εφραιμ
52 Dano im miasta ucieczki: Sychem z jego pastwiskami na górze Efraima, Gezer z jego pastwiskami,52 και εδωκαν αυτω τας πολεις των φυγαδευτηριων την συχεμ και τα περισπορια αυτης εν ορει εφραιμ και την γαζερ και τα περισπορια αυτης
53 Jokmeam z jego pastwiskami, Bet-Choron z jego pastwiskami,53 και την ιεκμααμ και τα περισπορια αυτης και την βαιθωρων και τα περισπορια αυτης
54 Ajjalon z jego pastwiskami i Gat-Rimmon z jego pastwiskami.54 και την εγλαμ και τα περισπορια αυτης και την γεθρεμμων και τα περισπορια αυτης
55 A od połowy pokolenia Manassesa - dla pozostałych rodzin Kehata: Aner z jego pastwiskami i Bileam z jego pastwiskami.55 και απο του ημισους φυλης μανασση την αναρ και τα περισπορια αυτης και την ιεβλααμ και τα περισπορια αυτης κατα πατριαν τοις υιοις κααθ τοις καταλοιποις
56 Synom Gerszoma dano od połowy pokolenia Manassesa: Golan w Baszanie z jego pastwiskami i Asztarot z jego pastwiskami.56 τοις υιοις γεδσων απο πατριων ημισους φυλης μανασση την γωλαν εκ της βασαν και τα περισπορια αυτης και την ασηρωθ και τα περισπορια αυτης
57 Od pokolenia Issachara: Kedesz z jego pastwiskami, Dobrat z jego pastwiskami,57 και εκ φυλης ισσαχαρ την κεδες και τα περισπορια αυτης και την δεβερι και τα περισπορια αυτης
58 Ramot z jego pastwiskami i Anem z jego pastwiskami.58 και την δαβωρ και τα περισπορια αυτης και την αναμ και τα περισπορια αυτης
59 Od pokolenia Asera: Maszal z jego pastwiskami, Abdon z jego pastwiskami,59 και εκ φυλης ασηρ την μασαλ και τα περισπορια αυτης και την αβαραν και τα περισπορια αυτης
60 Chukok z jego pastwiskami i Rechob z jego pastwiskami.60 και την ικακ και τα περισπορια αυτης και την ροωβ και τα περισπορια αυτης
61 Od pokolenia Neftalego: Kadesz w Galilei z jego pastwiskami, Chammon z jego pastwiskami i Kiriataim z jego pastwiskami.61 και απο φυλης νεφθαλι την κεδες εν τη γαλιλαια και τα περισπορια αυτης και την χαμωθ και τα περισπορια αυτης και την καριαθαιμ και τα περισπορια αυτης
62 Pozostałym synom Merariego od pokolenia Zabulona: Rimmono z jego pastwiskami i Tabor z jego pastwiskami.62 τοις υιοις μεραρι τοις καταλοιποις εκ φυλης ζαβουλων την ρεμμων και τα περισπορια αυτης και την θαχχια και τα περισπορια αυτης
63 A za Jordanem, koło Jerycha, na wschód od Jordanu, od pokolenia Rubena: Beser w pustyni z jego pastwiskami, Jahsę z jej pastwiskami,63 και εκ του περαν του ιορδανου ιεριχω κατα δυσμας του ιορδανου εκ φυλης ρουβην την βοσορ εν τη ερημω και τα περισπορια αυτης και την ιασα και τα περισπορια αυτης
64 Kedemot z jego pastwiskami i Mefaat z jego pastwiskami.64 και την καδημωθ και τα περισπορια αυτης και την μωφααθ και τα περισπορια αυτης
65 Od pokolenia Gada: Ramot w Gileadzie z jego pastwiskami, Machanaim z jego pastwiskami,65 και εκ φυλης γαδ την ραμωθ γαλααδ και τα περισπορια αυτης και την μααναιμ και τα περισπορια αυτης
66 Cheszbon z jego pastwiskami i Jazer z jego pastwiskami.66 και την εσεβων και τα περισπορια αυτης και την ιαζηρ και τα περισπορια αυτης