| 1 A co do synów Aarona - oto ich podział. Synowie Aarona: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar. | 1 И вот распределения сыновей Аароновых: сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар. |
| 2 Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, a urząd kapłański spełniali Eleazar i Itamar. | 2 Надав и Авиуд умерли прежде отца своего, сыновей же не было у них, и потому священствовали Елеазар и Ифамар. |
| 3 A potomków Eleazara i Achimeleka, potomków Itamara, podzielił Dawid z pomocą Sadoka wyznaczając im urzędy, stosownie do ich służby. | 3 И распределил их Давид--Садока из сыновей Елеазара, и Ахимелеха из сыновей Ифамара, поочередно на службу их. |
| 4 I okazało się, że potomków męskich Eleazara było daleko więcej niż potomków Itamara, wybrano więc spośród potomków Eleazara szesnastu naczelników rodów, a spośród potomków Itamara ośmiu naczelników rodów. | 4 И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их [так]: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь. |
| 5 Wybrano ich za pomocą losów, na równi jednych i drugich, żeby książęta świątyni, książęta Boży, byli i z synów Eleazara, i z synów Itamara. | 5 Распределял же их по жребиям, потому что главными во святилище и главными пред Богом были из сынов Елеазара и из сынов Ифамара, |
| 6 Szemajasz, syn Netaneela, pisarz spośród lewitów, spisał ich wobec króla, książąt, kapłana Sadoka, Achimeleka, syna Abiatara, naczelników rodów kapłańskich i lewickich, biorąc każdy ród na przemian, jeden z potomków Eleazara, drugi - z Itamara. | 6 и записывал их Шемаия, сын Нафанаила, писец из левитов, пред лицем царя и князей и пред священником Садоком и Ахимелехом, сыном Авиафара, и пред главами семейств священнических и левитских: брали [при] [бросании жребия] одно семейство из [рода] Елеазарова, потом брали из [рода] Ифамарова. |
| 7 Pierwszy los padł na Jojariba, drugi na Jedejasza, | 7 И вышел первый жребий Иегоиариву, второй Иедаии, |
| 8 trzeci na Charima, czwarty na Seorima, | 8 третий Хариму, четвертый Сеориму, |
| 9 piąty na Malkiasza, szósty na Mijjamina, | 9 пятый Малхию, шестой Миямину, |
| 10 siódmy na Hakkosa, ósmy na Abiasza, | 10 седьмой Гаккоцу, восьмой Авии, |
| 11 dziewiąty na Jeszuę, dziesiąty na Szekaniasza, | 11 девятый Иешую, десятый Шехании, |
| 12 jedenasty na Eliasziba, dwunasty na Jakima, | 12 одиннадцатый Елиашиву, двенадцатый Иакиму, |
| 13 trzynasty na Chuppę, czternasty na Jeszebeaba, | 13 тринадцатый Хушаю, четырнадцатый Иешеваву, |
| 14 piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera, | 14 пятнадцатый Вилге, шестнадцатый Имеру, |
| 15 siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happissesa, | 15 семнадцатый Хезиру, восемнадцатый Гапицецу, |
| 16 dziewiętnasty na Petachiasza, dwudziesty na Ezechiela, | 16 девятнадцатый Петахии, двадцатый Иезекиилю, |
| 17 dwudziesty pierwszy na Jakina, dwudziesty drugi na Gamula, | 17 двадцать первый Иахину, двадцать второй Гамулу, |
| 18 dwudziesty trzeci na Delajasza, a dwudziesty czwarty na Maazjasza. | 18 двадцать третий Делаии, двадцать четвертый Маазии. |
| 19 Taka była ich kolejność, gdy przychodzili do domu Pańskiego na swoją służbę, zgodnie z zarządzeniami przekazanymi przez ich przodka Aarona, jak mu rozkazał Pan, Bóg Izraela. | 19 Вот порядок их при служении их, как [им] приходить в дом Господень, по уставу их чрез Аарона, отца их, как заповедал ему Господь Бог Израилев. |
| 20 Pozostali z synów Lewiego, z synów Amrama: Szubael, a z synów Szubaela: Jechdejasz. | 20 У прочих сыновей Левия--[распределение]: из сынов Амрама: Шуваил; из сынов Шуваила: Иедия; |
| 21 Z Rechabiasza: Jiszszijasz, najstarszy z synów Rechabiasza. | 21 от Рехавии: из сынов Рехавии Ишшия был первый; |
| 22 Z Jisharytów: Szelomot; z synów Szelomota: Jachat. | 22 от Ицгара: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахав; |
| 23 Z synów Chebrona: pierwszy Jerijasz, drugi Amariasz, trzeci Jachazjel, czwarty Jekameam. | 23 из сыновей [Хеврона]: первый Иерия, второй Амария, третий Иахазиил, четвертый Иекамам. |
| 24 Synowie Uzzjela: Mika; z synów Miki: Szamir. | 24 [Из] сыновей Озиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир. |
| 25 Brat Miki: Jiszszijasz; z synów Jiszszijasza: Zachariasz. | 25 Брат Михи Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария. |
| 26 Synowie Merariego: Machli i Muszi; synowie Jaazijjasza, jego syna; | 26 Сыновья Мерари: Махли и Муши; [из] сыновей Иаазии: Бено. |
| 27 synowie Merariego z jego syna Jaazijjasza: Szoham, Zakkur i Ibri. | 27 [Из] сыновей Мерари у Иаазии: Бено и Шогам, и Заккур и Иври. |
| 28 Z Machliego: Eleazar, który nie miał synów. | 28 У Махлия--Елеазар; у него сыновей не было. |
| 29 Z Kisza: syn Kisza, Jerachmeel. | 29 У Киса: [из] сыновей Киса: Иерахмиил; |
| 30 Synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci byli potomkami Lewiego według ich rodów. | 30 сыновья Мушия: Махли, Едер и Иеримоф. Вот сыновья левитов по поколениям их. |
| 31 Także oni rzucali losy na podobieństwo braci swoich, potomków Aarona, w obecności króla Dawida, Sadoka, Achimeleka, naczelników rodów kapłańskich i lewickich, ród większy na równi ze swym najmłodszym bratnim rodem. | 31 Бросали и они жребий, наравне с братьями своими, сыновьями Аароновыми, пред лицем царя Давида и Садока и Ахимелеха, и глав семейств священнических и левитских: глава семейства наравне с меньшим братом своим. |