SCRUTATIO

Lunedi, 27 ottobre 2025 - Sant´Evaristo ( Letture di oggi)

1 Księga Kronik 2


font
Biblia TysiącleciaBIBBIA CEI 2008
1 Oto synowie Izraela: Ruben, Symeon, Lewi, Juda, Issachar, Zabulon,1 Questi sono i figli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Ìssacar, Zàbulon,
2 Dan, Józef, Beniamin, Neftali, Gad i Aser.2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
3 Synowie Judy: Er, Onan i Szela. Ci trzej urodzili się mu z Bat-Szuy, Kananejki. Lecz Er, pierworodny Judy, okazał się złym w oczach Pana i spotkała go śmierć.3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Ma Er, primogenito di Giuda, si rese odioso agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.
4 Także synowa jego, Tamar, urodziła mu Peresa i Zeracha. Wszystkich synów Judy było pięciu.4 Tamar, sua nuora, gli partorì Peres e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
5 Synowie Peresa: Chesron i Chamul.5 Figli di Peres: Chesron e Camul.
6 Synowie Zeracha: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara, wszystkich ich pięciu.6 Figli di Zerach: Zimrì, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
7 Synowie Karmiego: Akar, który zatrwożył Izraela z powodu kradzieży rzeczy obłożonych klątwą.7 Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio.
8 Syn Etana: Azariasz.8 Figli di Etan: Azaria.
9 Synowie Chesrona, którzy mu się urodzili: Jerachmeel, Ram i Kelubaj.9 Figli che nacquero a Chesron: Ieracmeèl, Ram e Chelubài.
10 Ram był ojcem Amminadaba. Amminadab zaś - Nachszona, naczelnika potomków Judy.10 Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacson, capo dei figli di Giuda.
11 Nachszon był ojcem Szalmy, a Szalma - Booza.11 Nacson generò Salma; Salma generò Booz.
12 Booz był ojcem Obeda, a Obed - Jessego.12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse.
13 Jesse był ojcem: pierworodnego Eliaba, drugiego Abinadaba, trzeciego Szimei,13 Iesse generò Eliàb, il primogenito, Abinadàb, secondo, Simeà, terzo,
14 czwartego Netaneela, piątego Raddaja,14 Netanèl, quarto, Raddài, quinto,
15 szóstego Osema, siódmego Dawida.15 Osem, sesto, Davide, settimo.
16 A siostrami ich były: Seruja i Abigail. Synowie Serui: Abiszaj, Joab i Asahel, trzej;16 Loro sorelle furono: Seruià e Abigàil. Figli di Seruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre.
17 Abigail zaś urodziła Amasę; ojcem Amasy był Jeter, Izmaelita.17 Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l’Ismaelita.
18 Kaleb, syn Chesrona, wziął za żonę Azubę, z której miał Jeriota. Oto jeszcze jej synowie: Jeszer, Szobab i Ardon.18 Caleb, figlio di Chesron, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobab e Ardon.
19 A gdy umarła Azuba, Kaleb wziął sobie za żonę Efratę, która mu urodziła Chura.19 Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.
20 Chur zaś był ojcem Uriego, a Uri - Besaleela.20 Cur generò Urì; Urì generò Besalèl.
21 Potem zbliżył się Chesron do córki Makira, ojca Gileada, wziął ją za żonę, gdy miał sześćdziesiąt lat, a urodziła mu Seguba.21 In seguito Chesron si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant’anni ed essa gli partorì Segub.
22 Segub był ojcem Jaira, który miał dwadzieścia trzy miasta w ziemi Gilead.22 Segub generò Iair, cui appartennero ventitré città nella regione di Gàlaad.
23 Zabrał też Aramowi i krajowi Geszur Osiedla Jaira i Kenat z przynależnymi sześćdziesięcioma miejscowościami; wszystkie one należały do synów Makira, ojca Gileada.23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad.
24 Po śmierci Chesrona w Kaleb-Efrata, żona Chesrona, Abijja, urodziła mu Aszchura, ojca Tekoa.24 Dopo la morte di Chesron, Caleb si unì a Èfrata, moglie di suo padre Chesron, la quale gli partorì Ascur, padre di Tekòa.
25 Synami Jerachmeela, pierworodnego Chesrona, byli: Ram - pierworodny, Buna, Oren, Osem i Achiasz.25 I figli di Ieracmeèl, primogenito di Chesron, furono Ram, il primogenito, Buna, Oren, Osem, Achia.
26 Miał też Jerachmeel inną żonę, imieniem Atara; ta była matką Onama.26 Ieracmeèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atarà e fu madre di Onam.
27 Synowie Rama, pierworodnego Jerachmeela: Maas, Jamin i Eker.27 I figli di Ram, primogenito di Ieracmeèl, furono Maas, Iamin ed Eker.
28 Synami Onama byli: Szammaj i Jada. Synami Szammaja: Nadab i Abiszur.28 I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadab e Abisùr.
29 Żonie Abiszura, która mu urodziła Achbana i Molida, było na imię Abichajil.29 La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acban e Molid.
30 Synami Nadaba: Seled i Appaim. Seled umarł bezdzietny.30 Figli di Nadab furono Seled e Appàim. Seled morì senza figli.
31 Synem Appaima: Jiszi. Synem Jisziego: Szeszan. Synem Szeszana: Achlaj.31 Figli di Appàim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài.
32 Synami Jady, brata Szammaja: Jeter i Jonatan. Jeter umarł bezdzietny.32 Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
33 Synami Jonatana: Pelet i Zara. Ci byli synami Jerachmeela.33 Figli di Giònata: Pelet e Zaza.
Questi furono i discendenti di Ieracmeèl.
34 Szeszan nie miał synów, tylko córki, ale miał sługę Egipcjanina imieniem Jarcha.34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarca.
35 Dał przeto Szeszan słudze swemu, Jarsze, córkę swą za żonę i urodziła mu Attaja.35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarca una figlia che gli partorì Attài.
36 Attaj zaś był ojcem Natana, a Natan - Zabada.36 Attài generò Natan; Natan generò Zabad;
37 Zabad był ojcem Eflala, a Eflal - Obeda.37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
38 Obed był ojcem Jehu, a Jehu - Azariasza.38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
39 Azariasz był ojcem Chelesa, a Cheles - Eleasy.39 Azaria generò Cheles; Cheles generò Elasà;
40 Eleasa był ojcem Sismaja, a Sismaj - Szalluma.40 Elasà generò Sismài; Sismài generò Sallum;
41 Szallum był ojcem Jekamiasza, a Jekamiasz - Eliszamy.41 Sallum generò Iekamia; Iekamia generò Elisamà.
42 Synowie Kaleba, brata Jerachmeela: Mesza, jego pierworodny, który był ojcem Zifa i Mareszy, ojca Chebrona.42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmeèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron.
43 Synowie Chebrona: Korach, Tappuach, Rekem i Szema.43 Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Sema.
44 Szema był ojcem Rachama, ojca Jorkeama, a Rekem był ojcem Szammaja.44 Sema generò Racam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài.
45 Synem Szammaja był Maon, a Maon był ojcem Bet-Sura.45 Figlio di Sammài: Maon, che fu padre di Bet-Sur.
46 Efa, drugorzędna żona Kaleba, urodziła Charana, Mosę i Gazera. Charan był ojcem Gazera.46 Efa, concubina di Caleb, partorì Carran, Mosa e Gazez; Carran generò Gazez.
47 Synowie Jahdaja: Regem, Jotam, Geszan, Pelet, Efa i Szaaf.47 Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saaf.
48 Drugorzędna żona Kaleba, Maaka, urodziła Szebera i Tirchanę.48 Maacà, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà;
49 Urodziła ona także Szaafa, ojca Madmanny, Szewę, ojca Makbeny i ojca Gibea. Córką Kaleba była Aksa.49 partorì anche Saaf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
50 Ci byli synami Kaleba. Synami Chura, pierworodnego Efraty: Szobal, ojciec Kiriat-Jearim,50 Questi furono i figli di Caleb.
Figli di Cur, primogenito di Èfrata: Sobal, padre di Kiriat-Iearìm,
51 Salma, ojciec Bet-Lechem, Charef, ojciec Bet-Gader.51 Salma, padre di Betlemme, Caref, padre di Bet-Gader.
52 Szobal, ojciec Kiriat-Jearim, miał synów: Reajasza, Chasriego i Manachata,52 I figli di Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, furono Reaià, la metà dei Manactei
53 i rody Kiriat-Jearim, Jitrytów, Putytów, Szumatytów i Miszraitów; od nich wyszli Soreatyci i Esztaulici.53 e le famiglie di Kiriat-Iearìm: gli Itrei, i Putei, i Sumatei e i Misraei. Da costoro derivarono i Soreatiti e gli Estaoliti.
54 Synowie Salmy: Bet-Lechem, Netofatyci, Atrot Bet-Joab, połowa Manachtytów, Soreici,54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atròt-Bet-Ioab e la metà dei Manactei, i Soriti
55 rody pisarzy, mieszkających w Jabbes, Tireatyci, Szimeatyci, Sukatyci. Ci są zatem Kenitami, pochodzącymi z Chammat, od ojca domu Rekaba.55 e le famiglie degli scribi che abitavano a Iabes: i Tiratei, i Simatei e i Sucatei. Questi sono i Keniti, discendenti da Cammat, padre della casa di Recab.