1 Księga Kronik 2
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblia Tysiąclecia | BIBBIA CEI 2008 |
|---|---|
| 1 Oto synowie Izraela: Ruben, Symeon, Lewi, Juda, Issachar, Zabulon, | 1 Questi sono i figli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Ìssacar, Zàbulon, |
| 2 Dan, Józef, Beniamin, Neftali, Gad i Aser. | 2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser. |
| 3 Synowie Judy: Er, Onan i Szela. Ci trzej urodzili się mu z Bat-Szuy, Kananejki. Lecz Er, pierworodny Judy, okazał się złym w oczach Pana i spotkała go śmierć. | 3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Ma Er, primogenito di Giuda, si rese odioso agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire. |
| 4 Także synowa jego, Tamar, urodziła mu Peresa i Zeracha. Wszystkich synów Judy było pięciu. | 4 Tamar, sua nuora, gli partorì Peres e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque. |
| 5 Synowie Peresa: Chesron i Chamul. | 5 Figli di Peres: Chesron e Camul. |
| 6 Synowie Zeracha: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara, wszystkich ich pięciu. | 6 Figli di Zerach: Zimrì, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque. |
| 7 Synowie Karmiego: Akar, który zatrwożył Izraela z powodu kradzieży rzeczy obłożonych klątwą. | 7 Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio. |
| 8 Syn Etana: Azariasz. | 8 Figli di Etan: Azaria. |
| 9 Synowie Chesrona, którzy mu się urodzili: Jerachmeel, Ram i Kelubaj. | 9 Figli che nacquero a Chesron: Ieracmeèl, Ram e Chelubài. |
| 10 Ram był ojcem Amminadaba. Amminadab zaś - Nachszona, naczelnika potomków Judy. | 10 Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacson, capo dei figli di Giuda. |
| 11 Nachszon był ojcem Szalmy, a Szalma - Booza. | 11 Nacson generò Salma; Salma generò Booz. |
| 12 Booz był ojcem Obeda, a Obed - Jessego. | 12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse. |
| 13 Jesse był ojcem: pierworodnego Eliaba, drugiego Abinadaba, trzeciego Szimei, | 13 Iesse generò Eliàb, il primogenito, Abinadàb, secondo, Simeà, terzo, |
| 14 czwartego Netaneela, piątego Raddaja, | 14 Netanèl, quarto, Raddài, quinto, |
| 15 szóstego Osema, siódmego Dawida. | 15 Osem, sesto, Davide, settimo. |
| 16 A siostrami ich były: Seruja i Abigail. Synowie Serui: Abiszaj, Joab i Asahel, trzej; | 16 Loro sorelle furono: Seruià e Abigàil. Figli di Seruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre. |
| 17 Abigail zaś urodziła Amasę; ojcem Amasy był Jeter, Izmaelita. | 17 Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l’Ismaelita. |
| 18 Kaleb, syn Chesrona, wziął za żonę Azubę, z której miał Jeriota. Oto jeszcze jej synowie: Jeszer, Szobab i Ardon. | 18 Caleb, figlio di Chesron, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobab e Ardon. |
| 19 A gdy umarła Azuba, Kaleb wziął sobie za żonę Efratę, która mu urodziła Chura. | 19 Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur. |
| 20 Chur zaś był ojcem Uriego, a Uri - Besaleela. | 20 Cur generò Urì; Urì generò Besalèl. |
| 21 Potem zbliżył się Chesron do córki Makira, ojca Gileada, wziął ją za żonę, gdy miał sześćdziesiąt lat, a urodziła mu Seguba. | 21 In seguito Chesron si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant’anni ed essa gli partorì Segub. |
| 22 Segub był ojcem Jaira, który miał dwadzieścia trzy miasta w ziemi Gilead. | 22 Segub generò Iair, cui appartennero ventitré città nella regione di Gàlaad. |
| 23 Zabrał też Aramowi i krajowi Geszur Osiedla Jaira i Kenat z przynależnymi sześćdziesięcioma miejscowościami; wszystkie one należały do synów Makira, ojca Gileada. | 23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad. |
| 24 Po śmierci Chesrona w Kaleb-Efrata, żona Chesrona, Abijja, urodziła mu Aszchura, ojca Tekoa. | 24 Dopo la morte di Chesron, Caleb si unì a Èfrata, moglie di suo padre Chesron, la quale gli partorì Ascur, padre di Tekòa. |
| 25 Synami Jerachmeela, pierworodnego Chesrona, byli: Ram - pierworodny, Buna, Oren, Osem i Achiasz. | 25 I figli di Ieracmeèl, primogenito di Chesron, furono Ram, il primogenito, Buna, Oren, Osem, Achia. |
| 26 Miał też Jerachmeel inną żonę, imieniem Atara; ta była matką Onama. | 26 Ieracmeèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atarà e fu madre di Onam. |
| 27 Synowie Rama, pierworodnego Jerachmeela: Maas, Jamin i Eker. | 27 I figli di Ram, primogenito di Ieracmeèl, furono Maas, Iamin ed Eker. |
| 28 Synami Onama byli: Szammaj i Jada. Synami Szammaja: Nadab i Abiszur. | 28 I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadab e Abisùr. |
| 29 Żonie Abiszura, która mu urodziła Achbana i Molida, było na imię Abichajil. | 29 La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acban e Molid. |
| 30 Synami Nadaba: Seled i Appaim. Seled umarł bezdzietny. | 30 Figli di Nadab furono Seled e Appàim. Seled morì senza figli. |
| 31 Synem Appaima: Jiszi. Synem Jisziego: Szeszan. Synem Szeszana: Achlaj. | 31 Figli di Appàim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài. |
| 32 Synami Jady, brata Szammaja: Jeter i Jonatan. Jeter umarł bezdzietny. | 32 Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli. |
| 33 Synami Jonatana: Pelet i Zara. Ci byli synami Jerachmeela. | 33 Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmeèl. |
| 34 Szeszan nie miał synów, tylko córki, ale miał sługę Egipcjanina imieniem Jarcha. | 34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarca. |
| 35 Dał przeto Szeszan słudze swemu, Jarsze, córkę swą za żonę i urodziła mu Attaja. | 35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarca una figlia che gli partorì Attài. |
| 36 Attaj zaś był ojcem Natana, a Natan - Zabada. | 36 Attài generò Natan; Natan generò Zabad; |
| 37 Zabad był ojcem Eflala, a Eflal - Obeda. | 37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed; |
| 38 Obed był ojcem Jehu, a Jehu - Azariasza. | 38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria; |
| 39 Azariasz był ojcem Chelesa, a Cheles - Eleasy. | 39 Azaria generò Cheles; Cheles generò Elasà; |
| 40 Eleasa był ojcem Sismaja, a Sismaj - Szalluma. | 40 Elasà generò Sismài; Sismài generò Sallum; |
| 41 Szallum był ojcem Jekamiasza, a Jekamiasz - Eliszamy. | 41 Sallum generò Iekamia; Iekamia generò Elisamà. |
| 42 Synowie Kaleba, brata Jerachmeela: Mesza, jego pierworodny, który był ojcem Zifa i Mareszy, ojca Chebrona. | 42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmeèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron. |
| 43 Synowie Chebrona: Korach, Tappuach, Rekem i Szema. | 43 Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Sema. |
| 44 Szema był ojcem Rachama, ojca Jorkeama, a Rekem był ojcem Szammaja. | 44 Sema generò Racam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài. |
| 45 Synem Szammaja był Maon, a Maon był ojcem Bet-Sura. | 45 Figlio di Sammài: Maon, che fu padre di Bet-Sur. |
| 46 Efa, drugorzędna żona Kaleba, urodziła Charana, Mosę i Gazera. Charan był ojcem Gazera. | 46 Efa, concubina di Caleb, partorì Carran, Mosa e Gazez; Carran generò Gazez. |
| 47 Synowie Jahdaja: Regem, Jotam, Geszan, Pelet, Efa i Szaaf. | 47 Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saaf. |
| 48 Drugorzędna żona Kaleba, Maaka, urodziła Szebera i Tirchanę. | 48 Maacà, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà; |
| 49 Urodziła ona także Szaafa, ojca Madmanny, Szewę, ojca Makbeny i ojca Gibea. Córką Kaleba była Aksa. | 49 partorì anche Saaf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa. |
| 50 Ci byli synami Kaleba. Synami Chura, pierworodnego Efraty: Szobal, ojciec Kiriat-Jearim, | 50 Questi furono i figli di Caleb. Figli di Cur, primogenito di Èfrata: Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, |
| 51 Salma, ojciec Bet-Lechem, Charef, ojciec Bet-Gader. | 51 Salma, padre di Betlemme, Caref, padre di Bet-Gader. |
| 52 Szobal, ojciec Kiriat-Jearim, miał synów: Reajasza, Chasriego i Manachata, | 52 I figli di Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, furono Reaià, la metà dei Manactei |
| 53 i rody Kiriat-Jearim, Jitrytów, Putytów, Szumatytów i Miszraitów; od nich wyszli Soreatyci i Esztaulici. | 53 e le famiglie di Kiriat-Iearìm: gli Itrei, i Putei, i Sumatei e i Misraei. Da costoro derivarono i Soreatiti e gli Estaoliti. |
| 54 Synowie Salmy: Bet-Lechem, Netofatyci, Atrot Bet-Joab, połowa Manachtytów, Soreici, | 54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atròt-Bet-Ioab e la metà dei Manactei, i Soriti |
| 55 rody pisarzy, mieszkających w Jabbes, Tireatyci, Szimeatyci, Sukatyci. Ci są zatem Kenitami, pochodzącymi z Chammat, od ojca domu Rekaba. | 55 e le famiglie degli scribi che abitavano a Iabes: i Tiratei, i Simatei e i Sucatei. Questi sono i Keniti, discendenti da Cammat, padre della casa di Recab. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ