SCRUTATIO

Lunedi, 27 ottobre 2025 - Sant´Evaristo ( Letture di oggi)

1 Księga Kronik 2


font
Biblia TysiącleciaKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Oto synowie Izraela: Ruben, Symeon, Lewi, Juda, Issachar, Zabulon,1 Izrael fiai Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Isszakár, Zebulon,
2 Dan, Józef, Beniamin, Neftali, Gad i Aser.2 Dán, József, Benjamin, Naftali, Gád és Áser voltak.
3 Synowie Judy: Er, Onan i Szela. Ci trzej urodzili się mu z Bat-Szuy, Kananejki. Lecz Er, pierworodny Judy, okazał się złym w oczach Pana i spotkała go śmierć.3 Júda fiai Her, Onán és Sela voltak; ezt a hármat szülte neki Sua leánya, a kánaáni asszony. Her, Júda elsőszülöttje azonban gonosz volt az Úr előtt, s ezért az Úr megölte.
4 Także synowa jego, Tamar, urodziła mu Peresa i Zeracha. Wszystkich synów Judy było pięciu.4 Támár, a menye, Fáreszt és Zárát szülte neki; Júda fiai összesen tehát öten voltak.
5 Synowie Peresa: Chesron i Chamul.5 Fáresz fiai Ezron és Hámul voltak.
6 Synowie Zeracha: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara, wszystkich ich pięciu.6 Zára fiai összesen öten voltak: Zámri, Etán, Emán, Kalkál és Dára.
7 Synowie Karmiego: Akar, który zatrwożył Izraela z powodu kradzieży rzeczy obłożonych klątwą.7 Kármi fiai voltak: Ákár, aki bajba döntötte Izraelt, mivel az átok alá vetett dologból lopott s így bűnt követett el,
8 Syn Etana: Azariasz.8 Etán fia pedig Azarja.
9 Synowie Chesrona, którzy mu się urodzili: Jerachmeel, Ram i Kelubaj.9 Ezron fiai, azok, akik neki születtek, Jerameél, Arám és Kalubi voltak.
10 Ram był ojcem Amminadaba. Amminadab zaś - Nachszona, naczelnika potomków Judy.10 Arám Aminádábot nemzette, Aminádáb Nahsont, Júda fiainak fejedelmét nemzette,
11 Nachszon był ojcem Szalmy, a Szalma - Booza.11 Nahson nemzette Szálmát, tőle származott Boóz.
12 Booz był ojcem Obeda, a Obed - Jessego.12 Boóz Obedet nemzette, aki pedig Izájt nemzette,
13 Jesse był ojcem: pierworodnego Eliaba, drugiego Abinadaba, trzeciego Szimei,13 Izáj aztán nemzette: Eliábot, az elsőszülöttet, Abinádábot, a másodikat, Simát, a harmadikat,
14 czwartego Netaneela, piątego Raddaja,14 Natanaelt, a negyediket, Raddájt, az ötödiket,
15 szóstego Osema, siódmego Dawida.15 Ászomot, a hatodikat, Dávidot, a hetediket.
16 A siostrami ich były: Seruja i Abigail. Synowie Serui: Abiszaj, Joab i Asahel, trzej;16 Nővéreik voltak: Száruja és Abigail. Szárujának három fia volt: Abizáj, Joáb és Aszaél,
17 Abigail zaś urodziła Amasę; ojcem Amasy był Jeter, Izmaelita.17 Abigail pedig Amászát szülte: az ő atyja az izmaelita Jeter volt.
18 Kaleb, syn Chesrona, wziął za żonę Azubę, z której miał Jeriota. Oto jeszcze jej synowie: Jeszer, Szobab i Ardon.18 Káleb, Heszron fia, egy Azuba nevű asszonyt vett feleségül. Vele nemzette Jeriótot, akinek fiai Jáser, Sobáb és Árdon voltak.
19 A gdy umarła Azuba, Kaleb wziął sobie za żonę Efratę, która mu urodziła Chura.19 Azuba halála után Káleb Efratát vette feleségül, aki Húrt szülte neki.
20 Chur zaś był ojcem Uriego, a Uri - Besaleela.20 Húr aztán Úrit nemzette. Úri pedig Beszeleélt nemzette.
21 Potem zbliżył się Chesron do córki Makira, ojca Gileada, wziął ją za żonę, gdy miał sześćdziesiąt lat, a urodziła mu Seguba.21 Heszron aztán bement Mákirnak, Gileád atyjának leányához, s elvette; ekkor ő hatvan éves volt. Ő szülte neki Szegubot,
22 Segub był ojcem Jaira, który miał dwadzieścia trzy miasta w ziemi Gilead.22 Szegub pedig Jaírt nemzette. Neki huszonhárom városa volt Gileád földjén,
23 Zabrał też Aramowi i krajowi Geszur Osiedla Jaira i Kenat z przynależnymi sześćdziesięcioma miejscowościami; wszystkie one należały do synów Makira, ojca Gileada.23 de Gessúr és Arám elvette Jaír városait, Kánátot is, ennek falvait is, hatvan várost. Ők mind Mákirnak, Gileád atyjának fiai voltak.
24 Po śmierci Chesrona w Kaleb-Efrata, żona Chesrona, Abijja, urodziła mu Aszchura, ojca Tekoa.24 Amikor pedig Heszron meghalt, Káleb bement Efratához. Heszronnak Ábia is felesége volt, aki neki Áshurt, Tekoa atyját szülte.
25 Synami Jerachmeela, pierworodnego Chesrona, byli: Ram - pierworodny, Buna, Oren, Osem i Achiasz.25 Jerameélnek, Heszron elsőszülöttjének a következő fiai születtek: Rám, elsőszülöttje, továbbá Búna, Arám, Ászom és Áhia.
26 Miał też Jerachmeel inną żonę, imieniem Atara; ta była matką Onama.26 Jerameél egy másik asszonyt is feleségül vett: ezt Atárának hívták és Onám anyja lett.
27 Synowie Rama, pierworodnego Jerachmeela: Maas, Jamin i Eker.27 Rámnak, Jerameél elsőszülöttjének fiai Moósz, Jámin és Áhár voltak.
28 Synami Onama byli: Szammaj i Jada. Synami Szammaja: Nadab i Abiszur.28 Onám fiai Szemei és Jáda, Szemei fiai pedig Nádáb és Abisúr voltak.
29 Żonie Abiszura, która mu urodziła Achbana i Molida, było na imię Abichajil.29 Abisúr feleségét Abihailnak hívták, aki neki Ahobbánt és Mólidot szülte.
30 Synami Nadaba: Seled i Appaim. Seled umarł bezdzietny.30 Nádáb fiai Száled és Affaim voltak. Száled gyermektelenül halt meg,
31 Synem Appaima: Jiszi. Synem Jisziego: Szeszan. Synem Szeszana: Achlaj.31 Affaim fia Jesi volt. Ez a Jesi Sesánt nemzette, Sesán pedig Oholájt nemzette.
32 Synami Jady, brata Szammaja: Jeter i Jonatan. Jeter umarł bezdzietny.32 Jádának, Szemei fivérének fiai Jeter és Jonatán voltak. Jeter gyermektelenül halt meg,
33 Synami Jonatana: Pelet i Zara. Ci byli synami Jerachmeela.33 Jonatán Fáletet és Zízát nemzette. Ezek voltak Jerameél fiai.
34 Szeszan nie miał synów, tylko córki, ale miał sługę Egipcjanina imieniem Jarcha.34 Sesánnak nem voltak fiai, csak leányai, meg egy egyiptomi rabszolgája, akit Jeraának hívtak.
35 Dał przeto Szeszan słudze swemu, Jarsze, córkę swą za żonę i urodziła mu Attaja.35 Hozzáadta leányát feleségül s az neki Etejt szülte.
36 Attaj zaś był ojcem Natana, a Natan - Zabada.36 Etej aztán Nátánt nemzette, Nátán Zábádot nemzette,
37 Zabad był ojcem Eflala, a Eflal - Obeda.37 Zábád Oflált nemzette, Oflál Obedet nemzette,
38 Obed był ojcem Jehu, a Jehu - Azariasza.38 Obed Jéhut nemzette, Jéhu Azarját nemzette,
39 Azariasz był ojcem Chelesa, a Cheles - Eleasy.39 Azarja Heleszt nemzette, Helesz Elászát nemzette,
40 Eleasa był ojcem Sismaja, a Sismaj - Szalluma.40 Elásza Sziszámojt nemzette, Sziszámoj Sallumot nemzette,
41 Szallum był ojcem Jekamiasza, a Jekamiasz - Eliszamy.41 Sallum Ikámiát nemzette, Ikámia pedig Elisámát nemzette.
42 Synowie Kaleba, brata Jerachmeela: Mesza, jego pierworodny, który był ojcem Zifa i Mareszy, ojca Chebrona.42 Kálebnek, Jerameél fivérének fiai voltak: Mésa, az ő elsőszülöttje, Zífnek az atyja, és Máresának, Hebron atyjának fiai.
43 Synowie Chebrona: Korach, Tappuach, Rekem i Szema.43 Hebron fiai Kóré, Táfua, Rekem és Samma voltak.
44 Szema był ojcem Rachama, ojca Jorkeama, a Rekem był ojcem Szammaja.44 Samma Rahámot, Jerkaám atyját nemzette, Rekem pedig Sammájt nemzette.
45 Synem Szammaja był Maon, a Maon był ojcem Bet-Sura.45 Sammáj fia Máon volt, Máon Bétszúr atyja volt.
46 Efa, drugorzędna żona Kaleba, urodziła Charana, Mosę i Gazera. Charan był ojcem Gazera.46 Éfa, Káleb mellékfelesége Háránt, Mószát és Gezezt szülte. Hárán Gezezt nemzette,
47 Synowie Jahdaja: Regem, Jotam, Geszan, Pelet, Efa i Szaaf.47 Jahaddáj fiai pedig Regom, Jótám, Gésán, Fálet, Éfa és Saáf voltak.
48 Drugorzędna żona Kaleba, Maaka, urodziła Szebera i Tirchanę.48 Maáka, Káleb mellékfelesége Sábert és Taránát szülte.
49 Urodziła ona także Szaafa, ojca Madmanny, Szewę, ojca Makbeny i ojca Gibea. Córką Kaleba była Aksa.49 Saáf, Madmena atyja Sevát, Makbena atyját és Gibea atyját nemzette. Káleb leánya Áksza volt.
50 Ci byli synami Kaleba. Synami Chura, pierworodnego Efraty: Szobal, ojciec Kiriat-Jearim,50 Ezek voltak Káleb fiai. Húrnak, Efrata elsőszülöttjének fiai voltak: Sobál, Kirját-Jearim atyja,
51 Salma, ojciec Bet-Lechem, Charef, ojciec Bet-Gader.51 Szálma, Betlehem atyja, Hárif, Betgáder atyja.
52 Szobal, ojciec Kiriat-Jearim, miał synów: Reajasza, Chasriego i Manachata,52 Sobálnak, Kirját-Jearim atyjának fiai voltak: Haróe, a fél Menuhót,
53 i rody Kiriat-Jearim, Jitrytów, Putytów, Szumatytów i Miszraitów; od nich wyszli Soreatyci i Esztaulici.53 továbbá Kirját-Jearim nemzetségei, a jetriták, az afutiták, a sematiták, a misraiták, tőlük származtak a száraiták és az estáoliták.
54 Synowie Salmy: Bet-Lechem, Netofatyci, Atrot Bet-Joab, połowa Manachtytów, Soreici,54 Szálma fiai voltak: Betlehem, Netofáti, Atarót-Bét-Joáb meg a manahatiták száraita fele,
55 rody pisarzy, mieszkających w Jabbes, Tireatyci, Szimeatyci, Sukatyci. Ci są zatem Kenitami, pochodzącymi z Chammat, od ojca domu Rekaba.55 továbbá a Jábeszben lakó írástudók nemzetségei, a tirátiták, a simátiták meg a szúkátiták. Utóbbiak Rekáb házának atyjától, Hammáttól származó kiniták voltak.