| 1 Oto synowie Izraela: Ruben, Symeon, Lewi, Juda, Issachar, Zabulon, | 1 Izrael fiai Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Isszakár, Zebulon, |
| 2 Dan, Józef, Beniamin, Neftali, Gad i Aser. | 2 Dán, József, Benjamin, Naftali, Gád és Áser voltak. |
| 3 Synowie Judy: Er, Onan i Szela. Ci trzej urodzili się mu z Bat-Szuy, Kananejki. Lecz Er, pierworodny Judy, okazał się złym w oczach Pana i spotkała go śmierć. | 3 Júda fiai Her, Onán és Sela voltak; ezt a hármat szülte neki Sua leánya, a kánaáni asszony. Her, Júda elsőszülöttje azonban gonosz volt az Úr előtt, s ezért az Úr megölte. |
| 4 Także synowa jego, Tamar, urodziła mu Peresa i Zeracha. Wszystkich synów Judy było pięciu. | 4 Támár, a menye, Fáreszt és Zárát szülte neki; Júda fiai összesen tehát öten voltak. |
| 5 Synowie Peresa: Chesron i Chamul. | 5 Fáresz fiai Ezron és Hámul voltak. |
| 6 Synowie Zeracha: Zimri, Etan, Heman, Kalkol i Dara, wszystkich ich pięciu. | 6 Zára fiai összesen öten voltak: Zámri, Etán, Emán, Kalkál és Dára. |
| 7 Synowie Karmiego: Akar, który zatrwożył Izraela z powodu kradzieży rzeczy obłożonych klątwą. | 7 Kármi fiai voltak: Ákár, aki bajba döntötte Izraelt, mivel az átok alá vetett dologból lopott s így bűnt követett el, |
| 8 Syn Etana: Azariasz. | 8 Etán fia pedig Azarja. |
| 9 Synowie Chesrona, którzy mu się urodzili: Jerachmeel, Ram i Kelubaj. | 9 Ezron fiai, azok, akik neki születtek, Jerameél, Arám és Kalubi voltak. |
| 10 Ram był ojcem Amminadaba. Amminadab zaś - Nachszona, naczelnika potomków Judy. | 10 Arám Aminádábot nemzette, Aminádáb Nahsont, Júda fiainak fejedelmét nemzette, |
| 11 Nachszon był ojcem Szalmy, a Szalma - Booza. | 11 Nahson nemzette Szálmát, tőle származott Boóz. |
| 12 Booz był ojcem Obeda, a Obed - Jessego. | 12 Boóz Obedet nemzette, aki pedig Izájt nemzette, |
| 13 Jesse był ojcem: pierworodnego Eliaba, drugiego Abinadaba, trzeciego Szimei, | 13 Izáj aztán nemzette: Eliábot, az elsőszülöttet, Abinádábot, a másodikat, Simát, a harmadikat, |
| 14 czwartego Netaneela, piątego Raddaja, | 14 Natanaelt, a negyediket, Raddájt, az ötödiket, |
| 15 szóstego Osema, siódmego Dawida. | 15 Ászomot, a hatodikat, Dávidot, a hetediket. |
| 16 A siostrami ich były: Seruja i Abigail. Synowie Serui: Abiszaj, Joab i Asahel, trzej; | 16 Nővéreik voltak: Száruja és Abigail. Szárujának három fia volt: Abizáj, Joáb és Aszaél, |
| 17 Abigail zaś urodziła Amasę; ojcem Amasy był Jeter, Izmaelita. | 17 Abigail pedig Amászát szülte: az ő atyja az izmaelita Jeter volt. |
| 18 Kaleb, syn Chesrona, wziął za żonę Azubę, z której miał Jeriota. Oto jeszcze jej synowie: Jeszer, Szobab i Ardon. | 18 Káleb, Heszron fia, egy Azuba nevű asszonyt vett feleségül. Vele nemzette Jeriótot, akinek fiai Jáser, Sobáb és Árdon voltak. |
| 19 A gdy umarła Azuba, Kaleb wziął sobie za żonę Efratę, która mu urodziła Chura. | 19 Azuba halála után Káleb Efratát vette feleségül, aki Húrt szülte neki. |
| 20 Chur zaś był ojcem Uriego, a Uri - Besaleela. | 20 Húr aztán Úrit nemzette. Úri pedig Beszeleélt nemzette. |
| 21 Potem zbliżył się Chesron do córki Makira, ojca Gileada, wziął ją za żonę, gdy miał sześćdziesiąt lat, a urodziła mu Seguba. | 21 Heszron aztán bement Mákirnak, Gileád atyjának leányához, s elvette; ekkor ő hatvan éves volt. Ő szülte neki Szegubot, |
| 22 Segub był ojcem Jaira, który miał dwadzieścia trzy miasta w ziemi Gilead. | 22 Szegub pedig Jaírt nemzette. Neki huszonhárom városa volt Gileád földjén, |
| 23 Zabrał też Aramowi i krajowi Geszur Osiedla Jaira i Kenat z przynależnymi sześćdziesięcioma miejscowościami; wszystkie one należały do synów Makira, ojca Gileada. | 23 de Gessúr és Arám elvette Jaír városait, Kánátot is, ennek falvait is, hatvan várost. Ők mind Mákirnak, Gileád atyjának fiai voltak. |
| 24 Po śmierci Chesrona w Kaleb-Efrata, żona Chesrona, Abijja, urodziła mu Aszchura, ojca Tekoa. | 24 Amikor pedig Heszron meghalt, Káleb bement Efratához. Heszronnak Ábia is felesége volt, aki neki Áshurt, Tekoa atyját szülte. |
| 25 Synami Jerachmeela, pierworodnego Chesrona, byli: Ram - pierworodny, Buna, Oren, Osem i Achiasz. | 25 Jerameélnek, Heszron elsőszülöttjének a következő fiai születtek: Rám, elsőszülöttje, továbbá Búna, Arám, Ászom és Áhia. |
| 26 Miał też Jerachmeel inną żonę, imieniem Atara; ta była matką Onama. | 26 Jerameél egy másik asszonyt is feleségül vett: ezt Atárának hívták és Onám anyja lett. |
| 27 Synowie Rama, pierworodnego Jerachmeela: Maas, Jamin i Eker. | 27 Rámnak, Jerameél elsőszülöttjének fiai Moósz, Jámin és Áhár voltak. |
| 28 Synami Onama byli: Szammaj i Jada. Synami Szammaja: Nadab i Abiszur. | 28 Onám fiai Szemei és Jáda, Szemei fiai pedig Nádáb és Abisúr voltak. |
| 29 Żonie Abiszura, która mu urodziła Achbana i Molida, było na imię Abichajil. | 29 Abisúr feleségét Abihailnak hívták, aki neki Ahobbánt és Mólidot szülte. |
| 30 Synami Nadaba: Seled i Appaim. Seled umarł bezdzietny. | 30 Nádáb fiai Száled és Affaim voltak. Száled gyermektelenül halt meg, |
| 31 Synem Appaima: Jiszi. Synem Jisziego: Szeszan. Synem Szeszana: Achlaj. | 31 Affaim fia Jesi volt. Ez a Jesi Sesánt nemzette, Sesán pedig Oholájt nemzette. |
| 32 Synami Jady, brata Szammaja: Jeter i Jonatan. Jeter umarł bezdzietny. | 32 Jádának, Szemei fivérének fiai Jeter és Jonatán voltak. Jeter gyermektelenül halt meg, |
| 33 Synami Jonatana: Pelet i Zara. Ci byli synami Jerachmeela. | 33 Jonatán Fáletet és Zízát nemzette. Ezek voltak Jerameél fiai. |
| 34 Szeszan nie miał synów, tylko córki, ale miał sługę Egipcjanina imieniem Jarcha. | 34 Sesánnak nem voltak fiai, csak leányai, meg egy egyiptomi rabszolgája, akit Jeraának hívtak. |
| 35 Dał przeto Szeszan słudze swemu, Jarsze, córkę swą za żonę i urodziła mu Attaja. | 35 Hozzáadta leányát feleségül s az neki Etejt szülte. |
| 36 Attaj zaś był ojcem Natana, a Natan - Zabada. | 36 Etej aztán Nátánt nemzette, Nátán Zábádot nemzette, |
| 37 Zabad był ojcem Eflala, a Eflal - Obeda. | 37 Zábád Oflált nemzette, Oflál Obedet nemzette, |
| 38 Obed był ojcem Jehu, a Jehu - Azariasza. | 38 Obed Jéhut nemzette, Jéhu Azarját nemzette, |
| 39 Azariasz był ojcem Chelesa, a Cheles - Eleasy. | 39 Azarja Heleszt nemzette, Helesz Elászát nemzette, |
| 40 Eleasa był ojcem Sismaja, a Sismaj - Szalluma. | 40 Elásza Sziszámojt nemzette, Sziszámoj Sallumot nemzette, |
| 41 Szallum był ojcem Jekamiasza, a Jekamiasz - Eliszamy. | 41 Sallum Ikámiát nemzette, Ikámia pedig Elisámát nemzette. |
| 42 Synowie Kaleba, brata Jerachmeela: Mesza, jego pierworodny, który był ojcem Zifa i Mareszy, ojca Chebrona. | 42 Kálebnek, Jerameél fivérének fiai voltak: Mésa, az ő elsőszülöttje, Zífnek az atyja, és Máresának, Hebron atyjának fiai. |
| 43 Synowie Chebrona: Korach, Tappuach, Rekem i Szema. | 43 Hebron fiai Kóré, Táfua, Rekem és Samma voltak. |
| 44 Szema był ojcem Rachama, ojca Jorkeama, a Rekem był ojcem Szammaja. | 44 Samma Rahámot, Jerkaám atyját nemzette, Rekem pedig Sammájt nemzette. |
| 45 Synem Szammaja był Maon, a Maon był ojcem Bet-Sura. | 45 Sammáj fia Máon volt, Máon Bétszúr atyja volt. |
| 46 Efa, drugorzędna żona Kaleba, urodziła Charana, Mosę i Gazera. Charan był ojcem Gazera. | 46 Éfa, Káleb mellékfelesége Háránt, Mószát és Gezezt szülte. Hárán Gezezt nemzette, |
| 47 Synowie Jahdaja: Regem, Jotam, Geszan, Pelet, Efa i Szaaf. | 47 Jahaddáj fiai pedig Regom, Jótám, Gésán, Fálet, Éfa és Saáf voltak. |
| 48 Drugorzędna żona Kaleba, Maaka, urodziła Szebera i Tirchanę. | 48 Maáka, Káleb mellékfelesége Sábert és Taránát szülte. |
| 49 Urodziła ona także Szaafa, ojca Madmanny, Szewę, ojca Makbeny i ojca Gibea. Córką Kaleba była Aksa. | 49 Saáf, Madmena atyja Sevát, Makbena atyját és Gibea atyját nemzette. Káleb leánya Áksza volt. |
| 50 Ci byli synami Kaleba. Synami Chura, pierworodnego Efraty: Szobal, ojciec Kiriat-Jearim, | 50 Ezek voltak Káleb fiai. Húrnak, Efrata elsőszülöttjének fiai voltak: Sobál, Kirját-Jearim atyja, |
| 51 Salma, ojciec Bet-Lechem, Charef, ojciec Bet-Gader. | 51 Szálma, Betlehem atyja, Hárif, Betgáder atyja. |
| 52 Szobal, ojciec Kiriat-Jearim, miał synów: Reajasza, Chasriego i Manachata, | 52 Sobálnak, Kirját-Jearim atyjának fiai voltak: Haróe, a fél Menuhót, |
| 53 i rody Kiriat-Jearim, Jitrytów, Putytów, Szumatytów i Miszraitów; od nich wyszli Soreatyci i Esztaulici. | 53 továbbá Kirját-Jearim nemzetségei, a jetriták, az afutiták, a sematiták, a misraiták, tőlük származtak a száraiták és az estáoliták. |
| 54 Synowie Salmy: Bet-Lechem, Netofatyci, Atrot Bet-Joab, połowa Manachtytów, Soreici, | 54 Szálma fiai voltak: Betlehem, Netofáti, Atarót-Bét-Joáb meg a manahatiták száraita fele, |
| 55 rody pisarzy, mieszkających w Jabbes, Tireatyci, Szimeatyci, Sukatyci. Ci są zatem Kenitami, pochodzącymi z Chammat, od ojca domu Rekaba. | 55 továbbá a Jábeszben lakó írástudók nemzetségei, a tirátiták, a simátiták meg a szúkátiták. Utóbbiak Rekáb házának atyjától, Hammáttól származó kiniták voltak. |