SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Proverbi 5


font
BIBBIA VOLGAREMODERN HEBREW BIBLE
1 Figliuolo mio, attendi alla mia sapienza; e alla mia prudenza inclina il cor tuo,1 בני לחכמתי הקשיבה לתבונתי הט אזנך
2 acciò che tu custodi le buone cogitazioni, e le tue labbra conservi in parlari prudenti. Non attender alle fallacie delle femine.2 לשמר מזמות ודעת שפתיך ינצרו
3 Le labbra della meretrice proferiscono dolci parole; è polita del corpo suo.3 כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה
4 Ma nell' ultimo le cose sue sono amare, come assenzio, e crudeli come coltello tagliente da duo lati.4 ואחריתה מרה כלענה חדה כחרב פיות
5 Le operazioni sue tendono alla morte, e i suoi andamenti pènetrano fino allo inferno.5 רגליה ירדות מות שאול צעדיה יתמכו
6 Non vanno per la via della vita; gli andamenti suoi sono vaghi e investigabili.6 ארח חיים פן תפלס נעו מעגלתיה לא תדע
7 Ancora, figliuolo mio, audi me; e non ti partire dalle mie parole.7 ועתה בנים שמעו לי ואל תסורו מאמרי פי
8 Fa che la via tua sia lontana da lei, e non ti approssimare alle porte della casa sua.8 הרחק מעליה דרכך ואל תקרב אל פתח ביתה
9 Non dar ad altri l'onor tuo (tu fosti creato alla imagine di Dio per fruir quello, e però) non dare il tempo della vita tua al tuo avversario (cioè al diavolo, però che della tua dignitade sarai privato);9 פן תתן לאחרים הודך ושנתיך לאכזרי
10 acciò che gli estranei non siano riempiti delle tue forze, e le tue fatiche siano in casa d' altrui.10 פן ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי
11 (Per che chi serve al diavolo perde tutto quello lui ha fatto): e piangerai nell' ultimo, quando tu conoscerai aver consunto la carne tua e il tuo corpo; e dirai :11 ונהמת באחריתך בכלות בשרך ושארך
12 Per che ho io detestato il buono vivere, e alle reprensioni m'erano fatte non consentii,12 ואמרת איך שנאתי מוסר ותוכחת נאץ לבי
13 e non udii la voce di quelli mi ammaestravano, e a' maestri non inclinai le orecchie mie?13 ולא שמעתי בקול מורי ולמלמדי לא הטיתי אזני
14 Io ho fatto quasi ogni male, in conspetto della chiesa e sinagoga (cioè sono stato uno ribaldo fra le genti).14 כמעט הייתי בכל רע בתוך קהל ועדה
15 Bevi dell' acqua della cisterna tua e del pozzo tuo,15 שתה מים מבורך ונזלים מתוך בארך
16 (avendo donna congiunta in legittimo matrimonio, con la quale potrai licitamente adempire i retti desiderii tuoi; e a questo modo) da te usciranno fuori alcuni fonti (nella procreazione de' figliuoli), e quelli al tempo suo in pubblico li dividerai (dando a loro marito o moglie).16 יפוצו מעינתיך חוצה ברחבות פלגי מים
17 E questo farai tu (perfino che sono sotto la tua potestade) acciò (non caschino in for nicazione e) gli alieni [non] siano partecipi di casa tua (nella procreazione di figliuoli non legittimi).17 יהיו לך לבדך ואין לזרים אתך
18 Sia la tua prole benedetta, e vivi lieto con la donna la quale tu conducesti per moglie dalla adolescenza tua.18 יהי מקורך ברוך ושמח מאשת נעורך
19 E questa donna ti sia carissima, e il figliuolo nato gratissimo; e con lei sazierai gli appetiti tuoi e desiderii onestamente, e nell' amor di quella ti deletterai ogni tempo (e non con altra donna).19 אילת אהבים ויעלת חן דדיה ירוך בכל עת באהבתה תשגה תמיד
20 Per che, figliuolo mio, sarai sedotto da altra donna, e sarai gubernato nel seno d' altrui?20 ולמה תשגה בני בזרה ותחבק חק נכריה
21 Guarda il Signor la via dell' uomo, e tutti i suoi andamenti (pensieri e cogitazioni) considera.21 כי נכח עיני יהוה דרכי איש וכל מעגלתיו מפלס
22 L'empio sarà preso dalle iniquitadi sue, e con le funi degli suoi peccati sarà ligato.22 עוונותיו ילכדנו את הרשע ובחבלי חטאתו יתמך
23 Esso morrà, per che non è stato prudente; e sarà defraudato nella moltitudine della sua stoltizia.23 הוא ימות באין מוסר וברב אולתו ישגה