SCRUTATIO

Sabato, 21 giugno 2025 - San Luigi Gonzaga ( Letture di oggi)

Proverbi 3


font
BIBBIA VOLGAREJERUSALEM
1 Figliuolo mio, non ti dimenticare della mia legge, e fa che il cuor tuo osservi i miei comandamenti.1 Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, et que ton coeur garde mes préceptes,
2 Per che a te sarà data pace, e alla vita tua lunghezza di giorni e di anni.2 car ils augmenteront la durée de tes jours, tes années de vie et ton bien-être.
3 La misericordia e la verità non ti abbandonerà; circundale alla gola tua, e descrivile nelle tabule del cuore tuo.3 Que piété et fidélité ne te quittent! Fixe-les à ton cou, inscris-les sur la tablette de ton coeur.
4 E troverai grazia e buono ammaestramento, nel conspetto di Dio e degli uomini.4 Tu trouveras ainsi faveur et réussite aux regards de Dieu et des hommes.
5 Abbi fiducia nel Signore con tutto il tuo cuore, e non ti confidare (solo) nella prudenza tua.5 Repose-toi sur Yahvé de tout ton coeur, ne t'appuie pas sur ton propre entendement;
6 In tutte le tue operazioni arricòrdati di Dio, e lui drizzerà li tuoi andamenti.6 en toutes tes démarches, reconnais-le et il aplanira tes sentiers.
7 Non esser savio appresso te stesso; temi Iddio, e pàrtiti dal mal operare.7 Ne te figure pas être sage, crains Yahvé et te détourne du mal:
8 La sanità sarà certamente nel tuo ombilico, e le tue ossa saranno irrigate.8 cela sera salutaire à ton corps et rafraîchissant pour tes os.
9 Onora Iddio della tua sostanza, e delle primizie di tutte le tue intrate.9 Honore Yahvé de tes biens et des prémices de tout ton revenu;
10 E si rempieranno i tuoi granai di saturitade, e gli torculari si circonderanno di vino.10 alors tes greniers regorgeront de blé et tes cuves déborderont de vin nouveau.
11 Figliuolo mio, non ti crucciare quando tu sarai castigato da Iddio; e non fuggire le sue correzioni.11 Ne méprise pas, mon fils, la correction de Yahvé, et ne prends pas mal sa réprimande,
12 Per che chi egli ama, quello castiga; e fa come fa lo padre allo figliuolo.12 car Yahvé reprend celui qu'il aime, comme un père le fils qu'il chérit.
13 Beato quello uomo che ha trovato la sapienza, e il qual abonda di prudenza.13 Heureux l'homme qui a trouvé la sagesse, l'homme qui acquiert l'intelligence!
14 Meglio è aver acquistato quella, che oro nè ariento; i suoi frutti sono purissimi, e da esser anteposti a tutte le cose.14 Car mieux vaut la gagner que gagner de l'argent, son revenu vaut mieux que de l'or.
15 Più preziosa è di tutte le ricchezze; e tutto quello si può desiderare, non si puote comparare ad essa.15 Elle est précieuse plus que les perles, rien de ce que tu désires ne l'égale.
16 La lunghezza della vita è nella sua diritta mano, e nella sinistra sua ricchezze e gloria.16 Dans sa droite: longueur des jours! Dans sa gauche: richesse et honneur!
17 Le vie sue sono vie belle e pacifiche.17 Ses chemins sont chemins de délices, tous ses sentiers, de bonheur.
18 Legno di vita è a quelli i quali la piglieranno; e quelli che la terranno saranno beati.18 C'est un arbre de vie pour qui la saisit, et qui la tient devient heureux.
19 Nella sapienza fondò Iddio la terra, e nella prudenza stabilì i cieli.19 Yahvé, par la sagesse, a fondé la terre, il a établi les cieux par l'intelligence.
20 Dalla sapienza sua sono nati gli abissi; delle acque nuvoli e la rugiada.20 Par sa science furent creusés les abîmes, et les nues distillent la rosée.
21 Figliuolo mio, fa che questi documenti non si partano da te; osserva la (mia) legge e il (mio) consiglio.21 Mon fils, sans les quitter des yeux, observe le conseil et la prudence;
22 E viverai gratamente22 ils seront vie pour ton âme et grâce pour ton cou.
23 Allora andarai con fiducia nella via tua, il tuo pie' non inciamparà.23 Tu iras ton chemin en sécurité, ton pied n'achoppera pas.
24 Se tu dormirai, sarai securo; riposera'ti, e soave sarà il tuo sonno.24 Si tu te couches, tu seras sans frayeur, une fois couché, ton sommeil sera doux.
25 Non ti spaventare per i sùbiti terrori, e non temere gli uomini empii che si voltano contra a te.25 Ne redoute ni terreur soudaine ni attaque qui vienne des méchants,
26 Per che il Signore sarà a lato tuo, e sì ti defenderà che tu non sarai preso.26 car Yahvé sera ton assurance, il préservera tes pas du piège.
27 (Figliuolo), non obviare a chi può ben fare; ma se tu puoi, fa anco tu bene.27 Ne refuse pas un bienfait à qui y a droit quand il est en ton pouvoir de le faire.
28 Non dire all' amico tuo: va e ritorna dimane, e darotti la tal cosa, se tu gli la puoi dare oggi.28 Ne dis pas à ton prochain: "Va-t'en! repasse! demain je te donnerai!" quand la chose est en tonpouvoir.
29 Non pensare alcuno male contra lo amico tuo, quando lui ha confidenza in te.29 Ne machine pas le mal contre ton prochain, alors qu'il demeure en confiance avec toi.
30 Nè contender contra alcuno uomo in vano, non ti avendo offeso.30 Ne te querelle pas sans motif avec un homme, s'il ne t'a fait aucun mal.
31 Non avere invidia all' uomo ingiusto, e non seguitare le vie sue.31 N'envie pas l'homme violent, ne choisis jamais ses chemins,
32 Per che ogni ipocrita è in abominazione appresso Iddio, e con i semplici è il suo parlare.32 car les pervers sont l'abomination de Yahvé, lui qui fait des hommes droits ses familiers.
33 La penuria sarà data da Dio alla casa dell' empio; ma gli abitacoli de' giusti saranno benedetti.33 Malédiction de Yahvé sur la maison du méchant! mais il bénit la demeure des justes.
34 Iddio dileggerà gl' ipocriti, e ai mansueti darà grazia.34 Il raille les railleurs, mais aux pauvres il donne sa faveur.
35 I savii possederanno la gloria; il gaudio dei stolt ignominia.35 La gloire est la part des sages, mais les sots héritent le mépris.