Psalmi 49
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Magistro chori. Filiorum Core. Psalmus. | 1 لامام المغنين. لبني قورح. مزمور. اسمعوا هذا يا جميع الشعوب. اصغوا يا جميع سكان الدنيا |
2 Audite haec, omnes gentes; auribus percipite, omnes, qui habitatis orbem: | 2 عال ودون اغنياء وفقراء سواء. |
3 quique humiles et viri nobiles, simul in unum dives et pauper! | 3 فمي يتكلم بالحكم ولهج قلبي فهم. |
4 Os meum loquetur sapientiam, et meditatio cordis mei prudentiam. | 4 اميل اذني الى مثل واوضح بعود لغزي |
5 Inclinabo in parabolam aurem meam, aperiam in psalterio aenigma meum. | 5 لماذا اخاف في ايام الشر عندما يحيط بي اثم متعقّبيّ. |
6 Cur timebo in diebus malis, cum iniquitas supplantantium circumdabit me? | 6 الذين يتكلون على ثروتهم وبكثرة غناهم يفتخرون. |
7 Qui confidunt in virtute sua et in multitudine divitiarum suarum gloriantur. | 7 الاخ لن يفدي الانسان فداء ولا يعطي الله كفارة عنه. |
8 Etenim seipsum non redimet homo; non dabit Deo propitiationem suam. | 8 وكريمة هي فدية نفوسهم فغلقت الى الدهر. |
9 Nimium est pretium redemptionis animae eius: ad ultimum deficiet, | 9 حتى يحيا الى الابد فلا يرى القبر. |
10 ut vivat usque in finem nec videat interitum. | 10 بل يراه. الحكماء يموتون. كذلك الجاهل والبليد يهلكان ويتركان ثروتهما لآخرين. |
11 Et videbit sapientes morientes; simul insipiens et stultus peribunt et relinquent alienis divitias suas. | 11 باطنهم ان بيوتهم الى الابد مساكنهم الى دور فدور. ينادون باسمائهم في الاراضي. |
12 Sepulcra eorum domus illorum in aeternum; tabernacula eorum in progeniem et progeniem, etsi vocaverunt nominibus suis terras suas. | 12 والانسان في كرامة لا يبيت. يشبه البهائم التي تباد. |
13 Et homo, cum sit in honore, non permanebit; comparatus est iumentis, quae pereunt, et similis factus est illis. | 13 هذا طريقهم اعتمادهم وخلفاؤهم يرتضون باقوالهم. سلاه. |
14 Haec via illorum, quorum fiducia in semetipsis, et finis eorum, qui complacent in ore suo. | 14 مثل الغنم للهاوية يساقون. الموت يرعاهم ويسودهم المستقيمون. غداة وصورتهم تبلى. الهاوية مسكن لهم. |
15 Sicut oves in inferno positi sunt, mors depascet eos; descendent praecipites ad sepulcrum, et figura eorum erit in consumptionem: infernus habitaculum eorum. | 15 انما الله يفدي نفسي من يد الهاوية لانه يأخذني. سلاه |
16 Verumtamen Deus redimet animam meam, de manu inferi vere suscipiet me. | 16 لا تخش اذا استغنى انسان اذا زاد مجد بيته. |
17 Ne timueris, cum dives factus fuerit homo, et cum multiplicata fuerit gloria domus eius, | 17 لانه عند موته كله لا يأخذ. لا ينزل وراءه مجده. |
18 quoniam, cum interierit, non sumet omnia, neque descendet cum eo gloria eius. | 18 لانه في حياته يبارك نفسه. ويحمدونك اذا احسنت الى نفسك. |
19 Cum animae suae in vita ipsius benedixerit: “ Laudabunt te quod benefecisti tibi ”, | 19 تدخل الى جيل آبائه الذين لا يعاينون النور الى الابد. |
20 tamen introibit ad progeniem patrum suorum, qui in aeternum non videbunt lumen. | 20 انسان في كرامة ولا يفهم يشبه البهائم التي تباد |
21 Homo, cum in honore esset, non intellexit; comparatus est iumentis, quae pereunt, et similis factus est illis. |