SCRUTATIO

Lunedi, 6 luglio 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 1


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABiblia Matos Soares
1 Minden bölcsesség az Úrtól, Istentől van, és vele volt mindig, öröktől fogva.1 Toda a sabedoria vem do Senhor Deus, e com ele esteve sempre e existe antes de todos os séculos.
2 A tenger fövenyét, az esőcseppeket, az örökkévalóság napjait ki tudná megszámlálni? Az ég magasságát, a föld szélességét, az óceán mélységét ki tudná megmérni?2 A areia do mar, as gotas da chuva e os dias do tempo, quem os pode contar? A altura do céu, e a extensão da terra, e a profundidade do abismo, quem os pode medir?
3 Isten mindent megelőző bölcsességét ki tudná megvizsgálni?3 Quem pode penetrar a sabedoria de Deus a qual precede todas as coisas?
4 Mindennél előbb teremtette a bölcsességet, s a bölcs értelem öröktől fogva van.4 A sabedoria foi criada antes de tudo, e a luz da inteligência existe desde a eternidade.
5 A bölcsesség forrása Isten igéje a magasságban, útjai öröktől fogva való parancsok.5 A fonte da sabedoria é o Verbo de Deus nos céus e os seus caminhos são os mandamentos eternos.
6 Kinek tárták föl a bölcsesség gyökerét, és ki ismerte meg fortélyait?6 A quem foi descoberta a raiz da sabedoria, e quem conheceu os seus profundos desígnios? A quem foi revelada e manifestada a ciência da sabedoria? E quem compreende a multiplicidade dos seus passos?
7 Ki előtt tárult fel, ki előtt nyilvánult meg a bölcsesség tanulsága, és ki értette meg sokféle útját?
8 Egy a fölséges, mindenható Teremtő, a hatalmas király, a szerfölött félelmetes: Isten, aki trónján ül és országol.8 Um só, que é o altíssimo Criador omnipotente, rei poderoso, sumamente terrível, que está assentado sobre o seu trono, Deus dominador.
9 Ő teremtette azt a Szentlélek által, ő az, aki látta, számba vette s megmérte,9 Foi ele que a criou no Espírito Santo, e que a viu, contou e mediu.
10 és kiöntötte minden művére, minden testre az ő adománya szerint, és adta azoknak, akik szeretik őt.10 Ele a difundiu por todas as suas obras e por toda a carne, segundo a medida da sua liberalidade, e a comunicou aos que o amam.
11 Az Úr félelme tisztesség és dicsőség, vígság és örömkoszorú;11 O temor do Senhor é glória e honra, alegria e coroa de regozijo.
12 az Úr félelme szívet derít, vígságot, örömet ad és hosszú életet.12 O temor do Senhor deleita o coração, e dará alegria, gozo e larga vida.
13 Aki féli az Urat, jól jár a végén, és halála napján áldásban részesül.13 Aquele que teme ao Senhor encontrar-se-á bem no fim, será abençoado no dia da sua morte.
14 Isten szeretete tisztes bölcsesség;14 O amor de Deus é uma sabedoria digna de ser honrada.
15 akiknek szeme előtt megjelenik, örvendeznek látásán és csodái megismerésén.15 Aqueles a quem ela se manifesta, amam-na logo que a vêem, desde que reconhecem as maravilhas que opera.
16 A bölcsesség kezdete az Úr félelme. Ezt az Úr a hívőkkel együtt, anyjuk méhében teremti, a kiválasztott nőkkel együtt jár, s az igazakban és a hívőkben megnyilvánul.16 O princípio da sabedoria é o temor do Senhor. Forma-se com os homens fiéis no ventre de sua mãe, anda com as mulheres (santas e) escolhidas, vê-se em companhia dos justos e dos fiéis.
17 Az Úr félelme jámbor tudás,17 O temor do Senhor é a religião da ciência.
18 a jámborság pedig megőrzi a szívet és igazzá teszi, vígságot és örömöt szerez.18 Esta religião guarda e santifica o coração, dá-lhe satisfação e alegria.
19 Aki féli az Urat, annak jó sora lesz, és végső napjain áldásban részesül.19 Quem teme o Senhor encontrar-se-á bem no dia da sua morte será abençoado.
20 A bölcsesség teljessége Isten félelme; gyümölcseiből bőség fakad:20 O temor de Deus é a plenitude da sabedoria, e os seus frutos saciam (o que a possui).
21 egész házát megtölti termésével, s a tárházakat kincseivel.21 Ele encherá toda a casa (do sábio) com os seus produtos, e os celeiros com os seus tesouros.
22 A bölcsesség koronája az Úr félelme, amely teljes jólétet és üdvös gyömölcsöt terem.22 O temor do Senhor é a coroa da sabedoria: ele dá a plenitude da paz e frutos de salvação.
23 Ő látta azt és megszámlálta, mindkettő Isten ajándéka.23 Ele viu a sabedoria e contou-a; ambas as coisas são um dom de Deus.
24 Tudást és okos belátást juttat a bölcsesség, és gyarapítja a hozzá ragaszkodók dicsőségét.24 A sabedoria espalha a ciência e a luz da prudência, e exalta a glória dos que a possuem.
25 A bölcsesség gyökere az Úr félelme, ágai pedig: maga a hosszú élet.25 A raiz da sabedoria é temer ao Senhor; os seus ramos são de muita dura.
26 A bölcsesség tárházaiban bölcs értelem és jámbor tudás van; a bűnösök ellenben utálják a bölcsességet.26 Nos tesouros da sabedoria acham-se a inteligência e a religião da ciência; mas para os pecadores a sabedoria é uma coisa execrável.
27 Az Úr félelme kiűzi a bűnt,27 O temor do Senhor expulsa o pecado:
28 mert aki félelem nélkül van, meg nem igazulhat, mivel haragjának indulata bukását okozza.28 quem não tem este temor não poderá ser justo, porque a sua cólera será a sua ruína.
29 A békén tűrő szenved egy ideig, azután pedig vígságban lesz része;29 O homem paciente sofrerá até um certo tempo, e depois ser-lhe-á dada a alegria.
30 okossága egy ideig elrejti gondolatait, később pedig sokak ajka hirdeti okosságát. A bölcsesség tárházaiban tanulságos mondások vannak; a bűnös azonban utálja Isten tiszteletét. Fiam! Ha bölcsességre vágysz, tartsd meg a törvényt, és Isten megadja azt neked, mivel az igazi bölcsesség és műveltség az Úr félelme, s ami kedves előtte, az a hűség és az alázatosság. Ne légy engedetlen az Úr félelmével szemben, és ne járulj eléje megosztott szívvel! Ne légy kétszínű az emberek előtt, és ne kövess el botlást ajkaddal! Légy ezekben óvatos, hogy el ne essél, és szégyent ne hozz magadra, hogy az Úr le ne rántsa a leplet titkaidról, és le ne sújtson rád a gyülekezet közepette, mert álnokul közeledtél az Úrhoz, és szíved tele volt csellel és hamissággal.30 O homem de bom senso reterá em si mesmo as suas palavras até ao devido tempo, e os lábios de muitos publicarão a sua prudência.
31 Sábias sentenças estão encerradas nos tesouros da sabedoria; o pecador, porém, detesta o culto de Deus.
33 Filho, tu que desejas ardentemente a sabedoria observa os mandamentos, e Deus ta dará.
34 Porque o temor do Senhor é a sabedoria e a disciplina,
35 e o que lhe agrada é a fé e a mansidão; ele encherá os tesouros daquele (que as possui).
36 Não sejas rebelde ao temor do Senhor, e não te aproximes dele com um coração dobre.
37 Não sejas hipócrita diante dos homens, e não te sejam os teus lábios motivo de queda.
38 Tem cuidado com eles para que não caias e não desonres a tua alma,