SCRUTATIO

Venerdi, 17 luglio 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Siracide 7


font
JERUSALEMLe Sainte Bible Fillion
1 Ne fais pas le mal, et le mal ne sera pas ton maître;1 Ne fais pas le mal, et les maux ne te surprendront pas.
2 éloigne-toi de l'injustice et elle s'écartera de toi.2 Eloigne-toi de ce qui est injuste, et les maux s'éloigneront de toi.
3 Mon fils, ne sème pas dans les sillons d'injustice de crainte de récolter sept fois plus.3 Mon fils, ne sème pas les maux dans les sillons de l'injustice, et tu n'en récolteras pas sept fois autant.
4 Ne demande pas au Seigneur la première place, ni au roi un siège glorieux.4 Ne demande point au Seigneur de conduire les autres, ni au roi une chaire d'honneur.
5 Ne joue pas au juste devant le Seigneur, ni au sage devant le roi.5 Ne te justifie pas devant Dieu, parce qu'Il connaît le fond du coeur, et n'affecte pas de paraître sage devant le roi.
6 Ne brigue pas la place de juge si tu n'es pas capable d'extirper l'injustice, de peur de te laisserinfluencer par un grand, au risque de perdre ta droiture.6 Ne cherche pas à devenir juge, si tu n'as pas assez de force pour briser l'iniquité, de peur que tu ne sois intimidé à la vue du puissant, et que tu ne mettes ton intégrité en péril.
7 Ne te rends pas coupable envers l'assemblée de la ville et ne déchois pas devant le peuple.7 N'offense pas toute la multitude d'une cité, et ne te jette pas dans la foule;
8 Ne te laisse pas entraîner deux fois à pécher, car pour une seule fois tu n'échapperas pas.8 et ne serre pas deux fois le noeud du péché, car même pour un seul tu ne demeureras pas impuni.
9 Ne dis pas: "Dieu considérera la multitude de mes offrandes, quand je les présenterai au DieuTrès-Haut il les recevra."9 Ne sois pas pusillanime dans ton coeur;
10 Ne sois pas hésitant dans la prière et ne néglige pas de faire l'aumône.10 ne néglige pas de prier et de faire l'aumône.
11 Ne te gausse pas d'un homme qui est dans la peine, car celui qui l'humilie peut le relever.11 Ne dis pas: Dieu regardera la multitude de mes présents, et lorsque j'offrirai mes dons au Dieu très haut, Il les recevra.
12 Ne forge pas le mensonge contre ton frère, pas davantage envers un ami.12 Ne te moque pas de l'homme dont l'âme est dans l'amertume; car il y a un Dieu qui voit tout, et c'est Lui qui humilie et qui élève.
13 Garde-toi de proférer aucun mensonge, car il ne peut en sortir rien de bon.13 Ne trame pas de mensonges contre ton frère, et ne le fais pas non plus contre ton ami.
14 Ne pérore pas dans l'assemblée des vieillards et ne répète pas tes paroles dans la prière.14 Prends garde de commettre aucun mensonge; car ce n'est pas une habitude qui soit bonne.
15 Ne répugne pas aux besognes pénibles, ni au travail des champs créé par le Très-Haut.15 Ne sois point un grand discoureur dans l'assemblée des vieillards, et ne répète pas la parole dans tes prières.
16 Ne te range pas au nombre des pécheurs, souviens-toi que la Colère ne saurait tarder.16 Ne hais point les occupations laborieuses, ni le travail des champs, créé par le Très-Haut.
17 Humilie-toi profondément, car le feu et les vers sont le châtiment de l'impie.17 Ne te mets point au nombre des hommes déréglés.
18 N'échange pas un ami contre de l'argent, ni un vrai frère pour l'or d'Ophir.18 Souviens-toi que la colère ne tardera pas.
19 Ne prends pas en grippe une épouse sage et bonne, car sa grâce vaut plus que l'or.19 Humilie profondément ton esprit, car la chair de l'impie sera châtiée par le feu et les vers.
20 Ne maltraite pas l'esclave qui travaille honnêtement, ni le serviteur qui se dévoue.20 Ne te rends pas coupable envers ton ami, parce qu'il diffère à te donner de l'argent, et ne méprise pas pour un peu d'or un frère bien-aimé.
21 Aime dans ton coeur l'esclave intelligent, ne lui refuse pas la liberté.21 Ne te sépare point de la femme sensée et vertueuse, que tu as reçue dans la crainte du Seigneur, car la grâce de sa modestie est plus précieuse que l'or.
22 As-tu des troupeaux? Prends-en soin; si tu en tires profit, garde-les.22 Ne maltraite point le serviteur qui travaille fidèlement, ni le mercenaire qui se donne tout entier pour toi.
23 As-tu des enfants? Fais leur éducation et dès l'enfance fais-leur plier l'échine.23 Que le serviteur qui a du sens te soit cher comme ton âme; ne lui refuse pas la liberté, et ne le laisse pas dans la pauvreté.
24 As-tu des filles? Veille sur leur corps, mais montre-leur un visage sévère.24 As-tu des troupeaux? Prends-en soin, et s'ils te sont utiles, qu'ils demeurent chez toi.
25 Marie ta fille, tu auras accompli une grande chose, mais donne-la à un homme sensé.25 As-tu des fils? Instruis-les, et courbe-les sous le joug dès leur enfance.
26 As-tu une femme selon ton coeur? Ne la répudie pas, mais si tu ne l'aimes pas, ne te fie pasà elle.26 As tu des filles? Garde leur corps, et ne te montre pas à elles avec un visage gai.
27 De tout ton coeur honore ton père et n'oublie jamais ce qu'a souffert ta mère.27 Marie ta fille, et tu auras fait une grande affaire, et donne-la à un homme de bon sens.
28 Souviens-toi qu'ils t'ont donné le jour: que leur offriras-tu en échange de ce qu'ils ont faitpour toi?28 Si tu as une femme selon ton coeur, ne la rejette pas, et ne te fie point à une femme odieuse.
29 De toute ton âme crains le Seigneur et révère ses prêtres.29 Honore ton père de tout ton coeur, et n'oublie pas les gémissements de ta mère.
30 De toutes tes forces aime celui qui t'a créé et ne délaisse pas ses ministres.30 Souviens-toi que tu ne serais pas né sans eux, et rends-leur ce qu'ils ont fait pour toi.
31 Crains le Seigneur et honore le prêtre et donne-lui sa part comme il t'est prescrit: prémices,sacrifice de réparation, offrande des épaules, sacrifice de sanctification et prémices des choses saintes.31 Crains le Seigneur de toute ton âme, et vénère ses prètres.
32 Au pauvre également fais des largesses, pour que ta bénédiction soit parfaite.32 Aime de toutes tes forces Celui qui t'a créé, et n'abandonne pas Ses ministres.
33 Que ta générosité touche tous les vivants, même aux morts ne refuse pas ta piété.33 Honore Dieu de toute ton âme, et révère les prêtres, et acquitte-toi des offrandes d'épaules.
34 Ne te détourne pas de ceux qui pleurent, afflige-toi avec les affligés.34 Donne-leur, comme il t'a été ordonné, leur part des prémices et des hosties d'expiation, et purifie-toi de tes négligences par de petites offrandes.
35 Ne crains pas de t'occuper des malades, par de tels actes tu te gagneras l'affection.35 Offre au Seigneur les épaules des victimes, et le sacrifice de sanctification, et les prémices des choses saintes.
36 Dans tout ce que tu fais souviens-toi de ta fin et tu ne pécheras jamais.36 Etends aussi ta main vers le pauvre, afin de rendre parfaite ta propitiation et ta bénédiction.
37 Le présent est agréable à tous ceux qui vivent, et ne prive pas les morts de ta libéralité.
38 Ne manque pas de consoler ceux qui pleurent, et marche auprès des affligés.
39 Ne sois point paresseux à visiter les malades; car c'est ainsi que tu obtiendras des affections fidèles.
40 Dans toutes tes oeuvres souviens-toi de ta fin, et tu ne pécheras jamais.