SCRUTATIO

Mercoledi, 8 ottobre 2025 - Santa Pelagia ( Letture di oggi)

Knjiga Brojeva 3


font
Biblija HrvatskiBIBBIA RICCIOTTI
1 Ovo je potomstvo Aronovo i Mojsijevo iz vremena kad je Jahve Mojsiju govorio na Sinajskom brdu.1 - Quest'è la discendenza di Aronne e Mosè, al tempo nel quale parlò il Signore a Mosè sul monte Sinai.
2 Ovo su bila imena Aronovih sinova: prvorođenac Nadab, zatim Abihu, Eleazar i Itamar.2 Questi sono i nomi de' figliuoli d'Aronne: Nadab suo primogenito; poi, Abiu, Eleazaro e Itamar.
3 To su imena Aronovih sinova, svećenika pomazanih, za svećeništvo posvećenih.3 Son questi i nomi de' figli di Aronne, sacerdoti, che furon uniti, e le cui mani furon riempite e consacrate per servire nel sacerdozio.
4 Ali Nadab i Abihu umriješe pred Jahvom kad su u Sinajskoj pustinji pred njim prinosili neposvećenu vatru. Kako nisu imali sinova, to su Eleazar i Itamar služili kao svećenici u nazočnosti svoga oca Arona.4 Ma Nadab ed Abiu morirono senza figli nel deserto, per aver portato innanzi al Signore un fuoco profano; servirono perciò nel sacerdozio, insieme ad Aronne lor padre, Eleazaro e Itamar.
5 Jahve reče Mojsiju:5 Ora il Signore parlò a Mosè, e disse:
6 »Dozovi pleme Levijevo neka stane pred svećenika Arona. Neka mu poslužuju;6 «Fa' che quelli della tribù di Levi vengano avanti, e stiano al cospetto di Aronne sacerdote, per ministrargli, per vegliare
7 neka vrše njegovu dužnost i dužnost sve zajednice pred Šatorom sastanka, služeći Prebivalištu.7 a guardia del tabernacolo della testimonianza, osservare tutto quel che concerne il culto del popolo,
8 Neka se brinu za sav namještaj u Šatoru sastanka, za dužnost sinova Izraelovih, i obavljaju službu u Prebivalištu.8 ed aver cura della suppellettile del tabernacolo, addetti al suo servizio.
9 Podaj levite Aronu i njegovim sinovima. Neka mu ih Izraelci potpuno daruju.9 Affiderai interamente i leviti
10 Arona i njegove sinove postavi da vrše svoju svećeničku službu. A svjetovnjak koji bi se tome približio neka se pogubi.«10 ad Aronne ed a' suoi figliuoli, a' quali son stati assegnati di tra i figli di Israele. Aronne poi ed i suoi figliuoli deputerai al culto sacerdotale. L'estraneo che s'accostasse a quel servizio, morrà».
11 Jahve reče Mojsiju:11 Parlò il Signore a Mosè, e disse:
12 »Ja, evo, uzimam Levijevce između Izraelaca namjesto svih prvorođenaca – onih koji otvaraju materinju utrobu kod Izraelaca. Moji su, dakle, Levijevci!12 «Io ho preso per me i leviti tra i figli d'Israele in cambio di tutt'i primogeniti usciti primi dal seno materno tra i figli d'Israele, ed i leviti saranno miei.
13 Meni, naime, pripada svaki prvorođenac. Onoga dana kad sam pobio sve prvence u zemlji egipatskoj, sebi sam posvetio sve prvorođence u Izraelu – i od ljudi i od stoke. Oni su moji. Ja sam Jahve.«13 Perchè mio è ogni primogenito, da quando percossi i primogeniti nell'Egitto: allora riserbai per me qualsiasi primo nato in Israele; dall'uomo all'animale son miei. Io il Signore».
14 Jahve reče Mojsiju u Sinajskoj pustinji:14 Nel deserto di Sinai, il Signore parlò a Mosè, e gli disse:
15 »Popiši Levijevce po njihovim porodicama i rodovima; popiši sve muškarce od jednoga mjeseca i više.«15 «Novera i figli di Levi, secondo le case dei loro padri, e le famiglie: tutt'i maschi da un mese in su».
16 Na zapovijed Jahvinu Mojsije ih popisa, kako mu je bilo naređeno.16 Mosè ne fece il computo, come gli aveva comandato il Signore,
17 Ovo su poimenice bili sinovi Levijevi: Geršon, Kehat i Merari.17 e trovò che i figli di Levi avevan per nome Gerson, Caat e Merari.
18 A ovo su imena Geršonovih sinova po njihovim rodovima: Libni i Šimi.18 Figli di Gerson: Lebni e Semei;
19 A sinovi su Kehatovi po svojim rodovima: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.19 figli di Caat: Amram, Iesaar, Hebron ed Oziel;
20 Sinovi su Merarijevi po svojim rodovima: Mahli i Muši. To su Levijevi rodovi po svojim porodicama.20 figli di Merari: Mooli e Musi.
21 Od Geršona lozu vuče rod Libnijev i rod Šimijev. To su rodovi Geršonovaca.21 Da Gerson vennero due discendenze, la lebnitica e la semeitica.
22 Njih je u popisu svih muškaraca od jednoga mjeseca naviše ubilježeno sedam tisuća i pet stotina.22 In esse il numero de' maschi da un mese in su ammontava a settemila e cinquecento.
23 Rodovi Geršonovaca taborovali su za Prebivalištem prema zapadu.23 Questi s'accamperanno dietro al tabernacolo, ad occidente,
24 Glava porodice Geršonovaca bijaše Elijasaf, sin Laelov.24 comandati da Eliasaf figlio di Lael;
25 Geršonovci su se u Šatoru sastanka brinuli za Prebivalište, za Šator i njegov krov, za zavjese na ulazu u Šator sastanka;25 faranno la guardia al tabernacolo dell'alleanza, [ed avranno in custodia]
26 onda za dvorišne zavjese, za zavjesu na ulazu u dvorište što je oko Prebivališta i žrtvenika, za njihova užeta i za sve što spada na tu službu.26 lo stesso tabernacolo e la sua copertura, la tenda che si tira davanti alla porta del tabernacolo dell'alleanza, le cortine dell'atrio, la tenda che sta appesa all'ingresso dell'atrio del tabernacolo, tutto ciò che appartiene al servizio dell'altare, le corde [del cortinaggio] del tabernacolo, e tutto quello che vi si riconnette.
27 Od Kehata potječe rod Amramov, rod Jisharov, rod Hebronov i rod Uzielov. To su rodovi Kehatovaca.27 La discendenza di Caat comprenderà le famiglie amramite, iesaarite, hebronite ed ozielite. Son queste le famiglie de' Caatiti, dei quali fu preso il numero e il nome.
28 Kad se popisaše svi muškarci od jednoga mjeseca naviše, bilo ih je osam tisuća i šest stotina. Oni su se brinuli za svetište.28 Tutt'i loro maschi da un mese in su sono ottomila e seicento: faranno la guardia al santuario,
29 Rodovi Kehatovaca taborovali su s južne strane Prebivališta.29 ed accamperanno dalla parte di mezzogiorno.
30 Glava rodova u domu Kehatovu bijaše Elisafan, sin Uzielov.30 Sarà loro capo Elisafan figlio d'Oziel.
31 Oni su se brinuli za Kovčeg, stol, svijećnjak, žrtvenik i sveti pribor kojim su se služili i, konačno, za zavjesu i za sve što joj pripada.31 Avranno in custodia l'arca, la mensa, il candelabro, gli altari, gli arredi del santuario co' quali si fanno i sacrifizi, il velo, e tutta la relativa suppellettile.
32 Vrhovni poglavar levita bio je Eleazar, sin svećenika Arona. On je vršio nadzor nad onima koji su se brinuli za svetište.32 Eleazaro poi, figlio di Aronne sacerdote, sarà principe de' principi de' leviti, e presiederà a tutti quelli che vegliano a guardia del santuario.
33 Od Merarija potječe rod Mahlijev i rod Mušijev. To su Merarijevi rodovi.33 Discendenti poi da Merari son le famiglie moolite e musite, delle quali fu preso il numero ed i nomi;
34 Njih je u popisu svih muškaraca od jednoga mjeseca i više ubilježeno šest tisuća i dvije stotine.34 tutt'i loro maschi da un mese in su sono seimila e duecento.
35 Glava rodova u domu Merarijevu bijaše Suriel, sin Abihajilov. Oni su taborovali sa sjeverne strane Prebivališta.35 Loro capo, Suriel figlio di Abiaiel. Alloggeranno dalla parte di settentrione.
36 Merarijevci su se brinuli za trenice Prebivališta, za njegove priječnice, za stupce i njihova podnožja, za sav njegov pribor i za sve što spada na njegovu službu.36 Saranno in loro custodia le assi del tabernacolo, le spranghe, le colonne con le loro basi, e tutto ciò che ad esse si riferisce;
37 Povrh toga, za stupove uokolo predvorja, njihova podnožja, kočiće i užeta.37 le colonne ancora che circondano l'atrio, con le loro basi, ed i piuoli con le funi.
38 Pred Prebivalištem prema istoku, pred Šatorom sastanka s istočne strane, utaborivali se Mojsije, Aron i njihovi sinovi, kojima je u ime Izraelaca bila povjerena služba u svetištu. Svjetovnjak koji bi se približio imao se pogubiti.38 Porranno poi le tende davanti al tabernacolo dell'alleanza, cioè dalla parte d'oriente, Mosè ed Aronne co' figli suoi messi a custodia del santuario tra' figli di Israele. Qualsiasi estraneo vi s'avvicinerà, morrà.
39 Svih popisanih Levijevaca od jednoga mjeseca naviše, koje je na Jahvinu zapovijed po njihovim rodovima popisao Mojsije i Aron, bijaše dvadeset i dvije tisuće.39 Tutt'i leviti dunque che Mosè ed Aronne numerarono, secondo il precetto del Signore, distinti per famiglie, maschi d'un mese ed oltre, furono ventiduemila.
40 Jahve rekne Mojsiju: »Popiši sve muške prvorođence izraelske od jednoga mjeseca naviše te načini popis njihovih imena.40 Disse il Signore a Mosè: «Conta i primogeniti maschi de' figli d'Israele, d'un mese ed oltre, e fanne la somma.
41 I levite dodijeli meni – ja sam Jahve – namjesto svih prvorođenaca izraelskih, a stoku levitsku namjesto sve prvenčadi stoke izraelske.«41 Io prenderò da te i leviti in cambio di tutt'i primogeniti de' figli d'Israele. Io sono il Signore. Così anche prenderò gli animali loro, in cambio di tutt'i primogeniti degli animali de' figliuoli d'Israele».
42 Tako Mojsije popiše sve prvorođence izraelske, kako mu je Jahve naredio.42 Mosè dunque, come gli aveva comandato il Signore fece il censimento di tutt'i primogeniti de' figli d'Israele;
43 Svih muških prvorođenaca od jednoga mjeseca naviše bijaše u popisu iménâ dvadeset i dvije tisuće i dvije stotine sedamdeset i tri.43 ed i maschi da un mese in su segnati col loro nome furono ventiduemila e duecentosettantatrè.
44 Tada Jahve reče Mojsiju:44 Parlò ancora il Signore a Mosè, e gli disse:
45 »Uzmi levite namjesto svih prvorođenaca izraelskih, a stoku levitsku namjesto stoke njihove; leviti neka budu moji. Ja sam Jahve.45 «Prendi i leviti in cambio de' primogeniti de' figli di Israele, e gli animali de' leviti in cambio dei loro animali: i leviti saranno miei. Io sono il Signore.
46 A za otkupninu dvjesta sedamdeset i triju izraelskih prvorođenaca što ih je više nego levita,46 Quanto poi a que' duecentosettantatrè primogeniti de' figli d'Israele, che sono in più del numero de' leviti, per riscattarli
47 uzmi pet šekela po glavi, uzmi ih prema hramskom šekelu: dvadeset gera – jedan šekel.47 prenderai da loro in pagamento cinque sicli a testa, della misura del santuario». Il siclo è di venti oboli.
48 Onda podaj taj novac Aronu i njegovim sinovima za otkupninu onih kojih je odviše.«48 «Darai ad Aronne ed a' figli suoi il danaro ricavato dal riscatto di questi che sono in più».
49 Tako Mojsije primi taj novac kao otkupninu za prvorođence koji su nadilazili broj onih koje su leviti otkupili.49 Prese dunque Mosè il prezzo di quelli de' primogeniti de' figli d'Israele che erano in più, riscattati dai leviti;
50 Od izraelskih je prvorođenaca primio u srebru tisuću trista šezdeset i pet šekela hramske mjere.50 era di milletrecentosessantacinque sicli della misura del santuario,
51 Po nalogu Jahvinu Mojsije predade novac te otkupnine Aronu i njegovim sinovima, kako je Jahve Mojsiju naredio.51 e lo dette ad Aronne ed a' suoi figli, secondo quel che gli aveva comandato il Signore.