SCRUTATIO

Mercoledi, 8 ottobre 2025 - Santa Pelagia ( Letture di oggi)

Mudre izreke 9


font
Biblija HrvatskiJERUSALEM
1 Mudrost je sazidala sebi kuću, i otesala sedam stupova.1 La Sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes,
2 Poklala je svoje klanice, pomiješala svoje vino
i postavila svoj stol.
2 elle a abattu ses bêtes, préparé son vin, elle a aussi dressé sa table.
3 Poslala je svoje djevojke
da objave svrh gradskih visina:
3 Elle a dépêché ses servantes et proclamé sur les buttes, en haut de la cité:
4 »Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!«
A nerazumnima govori:
4 "Qui est simple? Qu'il passe par ici!" A l'homme insensé elle dit:
5 »Hodite, jedite od mojega kruha
i pijte vina koje sam pomiješala.
5 "Venez, mangez de mon pain, buvez du vin que j'ai préparé!
6 Ostavite ludost, da biste živjeli,
i hodite putem razboritosti.«
6 Quittez la niaiserie et vous vivrez, marchez droit dans la voie de l'intelligence."
7 Tko poučava podrugljivca, prima pogrdu,
i tko prekorava opakoga, prima ljagu.
7 Qui corrige un railleur s'attire le mépris, qui reprend un méchant, le déshonneur.
8 Ne kori podsmjevača, da te ne zamrzi;
kori mudra, da te zavoli.
8 Ne reprends pas le railleur, il te haïrait, reprends le sage, il t'aimera.
9 Pouči mudroga, i bit će još mudriji;
uputi pravednoga, i uvećat će se njegovo znanje.
9 Donne au sage: il deviendra plus sage encore; instruis le juste, il accroîtra son acquis.
10 Gospodnji strah početak je mudrosti
a razboritost je spoznaja Presvetog.
10 Principe de la sagesse: la crainte de Yahvé! la science des saints, voilà l'intelligence.
11 »Po meni ti se umnožavaju dani
i množe ti se godine života.
11 Car par moi tes jours se multiplient et pour toi s'accroissent les années de vie.
12 Ako si mudar, sebi si mudar;
budeš li podsmjevač, sam ćeš snositi.«
12 Si tu es sage, tu l'es pour toi-même, si tu es railleur, toi seul en porteras la peine.
13 Gospođa ludost puna je strasti,
prosta je i ne zna ništa.
13 Dame Folie est impulsive, niaise et ne connaissant rien!
14 I sjedi na vratima svoje kuće
na stolici, u gradskim visinama,
14 Elle s'assied à la porte de sa maison, sur un trône, en haut de la cité,
15 te poziva one koji prolaze putem,
koji ravno idu svojim stazama:
15 pour appeler les passants, ceux qui vont droit leur chemin.
16 »Tko je neiskusan, neka se svrati ovamo!«
I nerazumnomu govori:
16 "Qui est simple? Qu'il fasse un détour par ici!" A l'homme insensé elle dit:
17 »Kradena je voda slatka,
i ugodno je potajno jesti kruh.«
17 "Les eaux dérobées sont douces, et savoureux le pain du mystère!"
18 A on ne zna da su Sjene ondje,
da uzvanici njezini počivaju u podzemlju.
18 Or il ignore qu'il y a là des Ombres et que ses invités sont aux vallées du shéol.