SCRUTATIO

Mercoledi, 8 ottobre 2025 - Santa Pelagia ( Letture di oggi)

Mudre izreke 17


font
Biblija HrvatskiBIBLIA
1 Bolji je zalogaj suha kruha s mirom nego sa svađom kuća puna žrtvene pečenke.1 Mejor es un mendrugo de pan a secas, pero con tranquilidad,
que casa llena de sacrificios de discordia.
2 Razuman sluga vlada nad sinom sramotnim
i s braćom će dijeliti baštinu.
2 El siervo prudente prevalece sobre el hijo sin honra;
tendrá, con los hermanos, parte en la herencia.
3 Taljika je za srebro i peć za zlato,
a srca iskušava Jahve sam.
3 Crisol para la plata, horno para el oro;
los corazones, Yahveh mismo los prueba.
4 Zločinac rado sluša usne prijevarne,
i lažac spremno prisluškuje pogubnu jeziku.
4 El malo está atento a los labios inicuos,
el mentiroso presta oído a la lengua perversa.
5 Tko se ruga siromahu, podruguje se Stvoritelju njegovu,
i tko se veseli nesreći, ne ostaje bez kazne.
5 Quien se burla de un pobre, ultraja a su Hacedor,
quien se ríe de la desgracia no quedará impune.
6 Unuci su vijenac starcima,
a sinovima ures oci njihovi.
6 Corona de los ancianos son los hijos de los hijos;
los padres son el honor de los hijos.
7 Ne dolikuje budali uzvišena besjeda,
a još manje odličniku usne lažljive.
7 Al necio no le sienta un lenguaje pulido,
y aún menos al noble un hablar engañoso.
8 Dar je čarobni kamen u očima onoga koji ga daje:
kamo se god okrene, uspijeva.
8 El obsequio es un talismán, para el que puede hacerlo;
dondequiera que vaya, tiene éxito.
9 Tko prikriva prijestup, traži ljubav,
a tko glasinu širi, razgoni prijatelje.
9 El que cubre un delito, se gana una amistad
el que propala cosas, divide a los amigos.
10 Razumna se ukor jače doima
nego bezumna stotina udaraca.
10 Más afecta un reproche a un hombre inteligente
que cien golpes a un necio.
11 Opak čovjek ide samo za zlom,
ali se okrutan glasnik šalje na nj.
11 El malvado sólo busca rebeliones,
pero le será enviado un cruel mensajero.
12 Bolje je nabasati na medvjedicu kojoj ugrabiše mlade
nego na bezumnika u njegovoj ludosti.
12 Mejor topar con osa privada de sus cachorros
que con tonto en su necedad.
13 Tko dobro zlom uzvraća,
neće ukloniti nesreću od doma svojeg.
13 Si uno devuelve mal por bien
no se alejará la desdicha de su casa.
14 Zametnuti svađu isto je kao pustiti poplavu:
stoga prije nego svađa izbije, udalji se!
14 Entablar proceso es dar curso libre a las aguas;
interrúmpelo antes de que se extienda.
15 Tko opravdava krivoga i tko osuđuje pravoga,
obojica su mrski Jahvi.
15 Justificar al malo y condenar al justo;
ambas cosas abomina Yahveh.
16 Čemu novac u ruci bezumnomu?
Da njime mudrost kupi, kad nema razbora!
16 ¿De qué sirve la riqueza en manos del necio?
¿Para adquirir sabiduría, siendo un insensato?
17 Prijatelj ljubi u svako vrijeme,
a u nevolji i bratom postaje.
17 El amigo ama en toda ocasión,
el hermano nace para tiempo de angustia.
18 Nerazuman čovjek daje ruku
i jamči pred svojim bližnjim.
18 Es hombre insensato el que choca la mano
y sale fiador de su vecino.
19 Grijeh ljubi tko ljubi svađu,
i tko visoko diže svoja vrata, traži propast.
19 El que ama el pecado, ama los golpes,
el que es altanero, busca la ruina.
20 Opak srcem ne nalazi sreće,
i komu je jezik zao, zapada u nesreću.
20 El de corazón pervertido, no hallará la dicha;
el de lengua doble caerá en desgracia.
21 Tko rodi bezumna, na tugu mu je;
a nije veseo ni otac budale.
21 El que engendra un necio, es para su mal;
no tendrá alegría el padre del insensato.
22 Veselo je srce izvrstan lijek,
a neveseo duh suši kosti.
22 El corazón alegre mejora la salud;
el espíritu abatido seca los huesos.
23 Opaki prima dar iz njedara,
da bi iskrivio putove pravici.
23 El malo acepta regalos en su seno,
para torcer las sendas del derecho.
24 Razuman ima mudrost pred sobom,
a bezumniku su oči na kraj zemlje.
24 Ante el hombre inteligente está la sabiduría,
los ojos del necio en los confines de la tierra.
25 Briga je ocu bezuman sin
i žalost roditeljki svojoj.
25 Hijo necio, tristeza de su padre,
y amargura de la que lo engendró.
26 Ne valja kažnjavati pravednika,
a nije pravo ni tući odličnike.
26 No es bueno poner multa al justo,
golpear a los nobles es contra derecho.
27 Tko usteže svoje riječi, razumije mudrost,
i razuman je čovjek mirna duha.
27 El que retiene sus palabras es conocedor de la ciencia,
el de sangre fría es hombre inteligente.
28 I luđak se smatra mudrim kada šuti
i razumnim kad susteže svoje usne.
28 Hasta al necio, si calla, se le tiene por sabio,
por inteligente, si cierra los labios.