Giobbe 8
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA CEI 2008 | Peshitta |
|---|---|
| 1 Bildad di Suach prese a dire: | 1 ܘܥܢܐ ܒܠܕܕ ܫܘܚܝܐ ܘܐܡܪ |
| 2 «Fino a quando dirai queste cose e vento impetuoso saranno le parole della tua bocca? | 2 ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܬܡܠܠ ܗܠܝܢ ܘܪܘܚܐ ܪܡܬܐ ܡܠܐ ܦܘܡܟ |
| 3 Può forse Dio sovvertire il diritto o l’Onnipotente sovvertire la giustizia? | 3 ܕܠܡܐ ܐܠܗܐ ܡܥܘܠ ܕܝܢܐ ܐܘ ܚܣܝܢܐ ܡܥܘܠ ܙܕܩܐ |
| 4 Se i tuoi figli hanno peccato contro di lui, li ha abbandonati in balìa delle loro colpe. | 4 ܐܢ ܒ̈ܢܝܟ ܚܛܘ ܠܗ ܫܕܪ ܐܢܘܢ ܒܚ̈ܛܗܝܗܘܢ |
| 5 Se tu cercherai Dio e implorerai l’Onnipotente, | 5 ܘܐܢ ܐܢܬ ܒܥܝ ܡܢ ܐܠܗܐ ܘܠܚܣܝܢܐ ܬܬܟܫܦ |
| 6 se puro e integro tu sarai, allora egli veglierà su di te e renderà prospera la dimora della tua giustizia; | 6 ܐܢ ܙܟܝ ܐܢܬ ܘܬܪܝܨ ܗܫܐ ܢܬܬܥܝܪ ܥܠܝܟ ܘܢܫܠܡ ܕܝܪܐ ܕܙܕܩܟ |
| 7 anzi, piccola cosa sarà la tua condizione di prima e quella futura sarà molto più grande. | 7 ܘܬܗܘܐ ܩܕܡܝܬܟ ܙܥܘܪܝܐ ܘܐܚܪܝܬܟ ܢܣܓܐ ܛܒ |
| 8 Chiedilo infatti alle generazioni passate, considera l’esperienza dei loro padri, | 8 ܫ̇ܐܠ ܢܐ ܥܠ ܕܪ̈ܐ ܩܕܡ̈ܝܐ ܘܐܬܒܝܢ ܒܒܘܕܩܐ ܕܐ̈ܒܗܝܗܘܢ |
| 9 perché noi siamo di ieri e nulla sappiamo, un’ombra sono i nostri giorni sulla terra. | 9 ܕܐܬܡܠܝ ܓܝܪ ܚܢܢ ܠܐ ܝܕܥܝܢܢ ܘܐܝܟ ܛܠܠܐ ܐܢܘܢ ܝܘ̈ܡܝܢ ܥܠ ܐܪܥܐ |
| 10 Non ti istruiranno e non ti parleranno traendo dal cuore le loro parole? | 10 ܘܗܐ ܗܢܘܢ ܢܠܦܘܢܟ ܘܢܐܡܪܘܢ ܠܟ ܘܡܢ ܠܒܗܘܢ ܢܦܩܘܢ ܡ̈ܠܐ |
| 11 Cresce forse il papiro fuori della palude e si sviluppa forse il giunco senz’acqua? | 11 ܕܠܡܐ ܣ̇ܓܐ ܐܓܡܐ ܒܐܬܪܐ ܨܗܝܐ ܐܘ ܝ̇ܥܐ ܐܪܒܢܐ ܐܝܟܐ ܕܠܝܬ ܡ̈ܝܐ |
| 12 Ancora verde, non buono per tagliarlo, inaridirebbe prima di ogni altra erba. | 12 ܕܥܕ ܗܘ ܒܐܒܗ ܠܐ ܡܬܩܛܦ ܘܩܕܡ ܟܘܠ ܥܡܝܪ ܝ̇ܒܫ |
| 13 Tale è la sorte di chi dimentica Dio, così svanisce la speranza dell’empio; | 13 ܗܟܢܐ ܐܢܝ̈ܢ ܐܘܪ̈ܚܬܗ ܕܟܠ ܡ̇ܢ ܕܛ̇ܥܐ ܠܐܠܗܐ ܘܣܒܪܗ ܕܚܢܦܐ ܢܐܒܕ |
| 14 la sua fiducia è come un filo e una tela di ragno è la sua sicurezza: | 14 ܘܢܬܦܣܩ ܬܘܟܠܢܗ ܘܒܝܬܐ ܕܓܘܓܝ ܒܝܬܗ |
| 15 se si appoggia alla sua casa, essa non resiste, se vi si aggrappa, essa non regge. | 15 ܢܬܬܟܠ ܥܠ ܒܝܬܗ ܘܠܐ ܢܩܘܡ ܘܢܚܡܣܢ ܘܠܐ ܢܬܩܝܡ |
| 16 Rigoglioso si mostra in faccia al sole e sopra il giardino si spandono i suoi rami, | 16 ܐܝܟ ܪܛܒܐ ܗܘ ܩܕܡ ܫܡܫܐ |
| 17 sul terreno sassoso s’intrecciano le sue radici e tra le pietre si abbarbica. | 17 ܘܥܠ ܓܠܠܝ̈ܢ ܫܪ̈ܫܘܗܝ ܢܣܡܟܘܢ ܘܒܝܬܐ ܕܟܐ̈ܦܐ ܢܚܙܐ |
| 18 Ma se lo si strappa dal suo luogo, questo lo rinnega: “Non ti ho mai visto!”. | 18 ܐܢ ܢܥܩܪܝܘܗܝ ܡܢ ܐܬܪܗ ܘܢܕܓ̇ܠ ܒܗ ܘܢܐܡܪ ܠܗ ܕܠܐ ܚܙܝܬܟ |
| 19 Ecco la gioia del suo destino e dalla terra altri rispuntano. | 19 ܗܐ ܗܘܝܘ ܒ̇ܨܐ ܟܠܗܝܢ ܐܘܪ̈ܚܬܗ ܘܡܢ ܥܦܪܐ ܐܚܪܢܐ ܢܨܡܚ |
| 20 Dunque, Dio non rigetta l’uomo integro e non sostiene la mano dei malfattori. | 20 ܠܐ ܡܣܠܐ ܐܠܗܐ ܠܬܡ̈ܝܡܐ ܘܠܐ ܐ̇ܚܕ ܒܐܝܕܐ ܕܡܒ̈ܐܫܢܐ |
| 21 Colmerà di nuovo la tua bocca di sorriso e le tue labbra di gioia. | 21 ܥܕܡܐ ܕܢܬܡܠܐ ܦܘܡܟ ܓܘܚܟܐ ܘܣ̈ܦܘܬܟ ܬܫܒܘܚܬܐ |
| 22 I tuoi nemici saranno coperti di vergogna, la tenda degli empi più non sarà». | 22 ܣܢܐ̈ܝܟ ܢܠܒܫܘܢ ܒܗܬܬܐ ܘܡܫܟܢܐ ܕܪ̈ܫܝܥܐ ܠܝܬܘܗܝ |